1016万例文収録!

「"the Imperial Throne"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the Imperial Throne"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the Imperial Throne"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 497



例文

Nowadays it is a 'shinsai' (a festival presided over by the emperor himself) held at the Three Shrines in the Imperial Court (Kensho, which is also called Kashikodokoro [the Imperial Sanctuary], Korei-den [the Imperial Ancestors' Shrine], and Shinden [Shrine]) on January 3 in the Gregorian calendar to celebrate the origin of the Imperial throne. 例文帳に追加

現在では新暦1月3日、天皇が宮中三殿(賢所・皇霊殿・神殿)においてみずから主宰する「親祭」であり、皇位の元始を祝ぐ儀式である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, he was dismissed from seii taishogun, and was captured by Nagatoshi NAWA and Chikamitsu YUKI in the winter of 1334, for his plot to deprive the imperial throne along with the intentions of Emperor Godaigo. 例文帳に追加

このため、征夷大将軍を解任され、建武(日本)元年(1334年)冬、皇位簒奪を企てたとして、後醍醐の意を受けた名和長年、結城親光らに捕らえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dispute with Godaigo was said to have been originated from the order issued by Morinaga ignoring Godaigo who also had issued a rinji (the Emperor's command) to topple the bakufu in the anti-shogunate war, therefore, the plot to deprive the imperial throne was not true. 例文帳に追加

後醍醐との不和は、討幕戦争の際に討幕の綸旨を出した後醍醐を差し置いて令旨を発したことに始まると言われ、皇位簒奪は濡れ衣であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Tadafusa's grandfather, Iwakuranomiya Prince Tadanari (the fifth prince of Emperor Juntoku), was regarded as the most likely candidate for succession to the Imperial Throne after the death of Emperor Shijo, he was defeated in the race to decide the next heir due to obstruction by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was instead granted the reigning name of Iwakuranomiya. 例文帳に追加

祖父の岩倉宮忠成王(順徳天皇第五皇子)は、四条天皇崩御後に皇位継承の最有力者と目されながらも鎌倉幕府によって阻止されて、岩倉宮の宮号を賜る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Subsequently, he was given the title of Imperial Prince and in the latest issue on deciding the successor of the Imperial Throne in the Heisei period, this has been valued as a precedent by the group supporting the resurrection of the former Imperial Family, as it meant a commoner had entered the Imperial Family. 例文帳に追加

その後親王宣下を受けるが、これが昨今の皇位継承問題(平成)において臣籍に産まれた人物が皇籍についた事が旧皇族復帰を推す勢力に先例として重要視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

His paternal grandmother Imperial Princess Koshi was the maternal sister of Emperor Heizei and Emperor Saga, and he himself was also one of the influential heirs to the imperial throne. 例文帳に追加

父方の祖母・高志内親王は、平城天皇・嵯峨天皇両天皇の同母兄弟であり、王自身も皇位継承の有力な資格者の1人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, as there had been no practice where a child would become emperor ahead of his father while the father was alive, it was required to approve Imperial Prince Otomo as the heir to the imperial throne in order to have Tsuneyo ascend the throne. 例文帳に追加

更に父親在世中に父を飛ばして子を皇位に立てる慣例が存在しないために、恒世を即位させるために大伴親王にも皇位継承を認めなければならない事態となったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Emperor Heizei and Emperor Saga did not accept this, and when Imperial Prince Takaoka, who was the crown prince of Emperor Saga, died in the Kusuko Incident, Imperial Prince Otomo became the Crown Prince on the premise that Tsuneyo would succeed to the imperial throne. 例文帳に追加

しかし、平城・嵯峨天皇はこれを認めず、薬子の変で嵯峨天皇の皇太子であった高岳親王が廃されると、恒世への継承を前提として大伴親王が皇太子とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some say that they actually might have been trying to restrain the Northern Court, including Emperor Gokomatsu, by escaping from them, since the Northern Court was not in favor of the Southern Court succeeding the Imperial Throne. 例文帳に追加

しかしこの逃亡は本当は南朝側に皇位を継がせることを快く思っていなかった後小松天皇をはじめとする北朝側を牽制する目的があったのではないかという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The "Nihonshoki" describes that he was the Kotaitei (the younger brother of an Emperor so is heir apparent) of his older brother the Emperor Tenchi to begin with; however, some say that the book tries to deny the fact that the Emperor Kobun actually was the investiture of the Crown Prince, and justifies his succession to the imperial throne. 例文帳に追加

また同書では当初から兄・天智天皇の皇太弟であると記されているが、弘文天皇の立太子の事実を否定し天皇の皇位継承を正当化する意図があるとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Biten YASUMOTO argues that although ancient emperors described in the Kojiki and the Nihon Shoki are likely to be historical figures, descriptions about the practice of the imperial throne being passed down from father to son and the lengths of the emperors' reigns are highly dubious. 例文帳に追加

安本美典は古事記や日本書紀に記された古代の天皇の存在そのものは信じられるが、皇位を父子で継承した事と在位年数が信頼できないという説を唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 30th year of Emperor Suinin's reign, when the Emperor asked each one of these two brothers what they wanted, the older brother Inishikiiribiko no mikoto wanted 'bows and arrows' and the smaller brother Otarashihiko no mikoto wanted the 'Imperial Throne,' and in this way, it was decided that Otarashihiko no mikoto would be the successor to Emperor Suinin. 例文帳に追加

垂仁天皇30年、天皇が兄弟に対しそれぞれが欲するものを尋ね、兄の五十瓊敷入彦命は「弓矢」を欲し、弟の大足彦命は「皇位」を望み、大足彦命が垂仁天皇の後継者に決まったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the 'Ordinance of the Heir to the Imperial Throne,' the scope of Koshin is stipulated as up to and including the emperor's great-grandchildren (fourth generation); the fifth generation, or great-great-grandchildren, were called princes but not considered to be part of the imperial heritage. 例文帳に追加

皇親の範囲は、「継嗣令」の規定では天皇の四世孫までが皇親とされ、五世孫は王を称したが皇孫にはあたらないとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, after the early Heian Period, there were numerous demotions from nobility to subject status with the aim to reduce the state's expenditure by decreasing the number of Koshin, to remove the political infighting concerning the succession to the imperial throne, and to create high-ranking nobilities that would serve as a buffer for the imperial family. 例文帳に追加

のち、平安初期以降、皇親を減らして国家の支出を減らす、皇位争いに関する政争を除く、皇室の藩屏となる高級貴族をおくなどの目的で、多くの臣籍降下が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the fourth year of her reign (645), Naka no Oe no Oji killed SOGA no Emishi and his son Iruka (Isshi no hen [the Murder in the Year of Isshi], Taika no Kaishin [Great Reformation of the Taika Era]) and Empress Kogyoku handed the Imperial throne over to Prince Karu, her younger maternal half-brother (later, Emperor Kotoku) (this was the first abdication of the throne in history). 例文帳に追加

在位4年目(645年)に中大兄皇子が蘇我蝦夷・入鹿親子を滅ぼす(乙巳の変・大化の改新)と、皇極天皇は同母弟の軽皇子(後の孝徳天皇)に皇位を譲った(史上初の譲位)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that, during the Boshin War in 1868, when Prince Yoshihisa was put up by shogitai or when he was accepted in Ouetsu-reppan alliance, he was raised to the Imperial Throne as the Emperor Tobu (Tobu Kotei or Tobu Tenno). 例文帳に追加

戊辰戦争中の慶応4年(1868年)、彰義隊に擁立された頃、または奥羽越列藩同盟に迎えられた頃、親王は東武皇帝あるいは東武天皇として皇位に推戴されたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Suguru SASAKI, there was only a plan to raise Rinnojinomiya who became the leader of Ouetsu-reppan alliance to the Imperial Throne and to change era name to 'Taisei' in the year of his enthronement. 例文帳に追加

佐々木克によると、奥羽列藩同盟の盟主となった輪王寺宮を天皇に推戴し年号を「大政元年」とする構想があったにすぎないとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The truths of the Emperor Tobu - Another Emperor buried under the history of Boshin", Hisashi YAMAKAGE ("Separate volume history book, Crisis of succession to the Imperial Throne, Approach the basic principle of the imperial line toward Revision of Imperial House Act", Shinjinbutsu Oraisha, issued on May 25, 2005) 例文帳に追加

『東武皇帝の実像ー戊辰の歴史に埋もれたもう一人の天皇』山陰久志(『別冊歴史読本 皇位継承の危機 皇室典範改正に向けて皇統の本義に迫る!』新人物往来社、2005年5月25日号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historically, the Imperial Throne was determined by considering choyo no jo (a uniform order between senior and junior) and capabilities of children and influences of maternal relatives, and the first son could not always become crown prince. 例文帳に追加

歴史的に皇位は、長幼の序を重んじつつ、本人の能力や外戚の勢力を考慮して決定され、長男であれば必ず皇太子になれるとは限らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the mid Edo period, the next heir to the Imperial Throne often did not become 'crown prince' even if he was determined. 例文帳に追加

また、南北朝時代(日本)から江戸時代中期にかけては、次期皇位継承者が決定されている場合であっても、「皇太子」にならないこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Normally, when the next heir to the Imperial Throne is determined, the ceremonial investiture of the Crown Prince is carried out at the same time or immediately after a few days and the heir becomes Crown Prince. 例文帳に追加

通例であれば、次期皇位承継者が決定されると同時に、もしくは日を改めて速やかに立太子礼が開かれ、次期皇位継承者は皇太子になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the contrary, chokun succeeded to the Imperial Throne without carrying out the ceremonial investiture of the Crown Prince for more than 300 years in the Northern Court (Japan), from Emperor Goenyu to Emperor Reigen who was enthroned after the unification of Southern and Northern Courts. 例文帳に追加

これに対して、北朝(日本)においては、後円融天皇から南北朝合一を遂げた後の霊元天皇に至るまで、300年以上にわたって立太子を経ない儲君が皇位に就いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a younger brother of the current emperor is the next heir to the Imperial Throne, he is called kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent), and if he is a grandson of the current emperor, he is called kotaison (grandson of an Emperor who is heir apparent). 例文帳に追加

当今の弟が次期継承者である場合には、皇太弟(こうたいてい)、また当今の孫である場合は皇太孫(こうたいそん)と呼ばれる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand in "Kojiki" there is no record of him as tyrant and the only two things recorded are that he had no wife and children and ODO no Mikoto (the later Emperor Keitai) was asked to succeed the Imperial Throne after he had passed away. 例文帳に追加

一方、『古事記』には暴君としての記録は無く、妻子がいなかったことと天皇の死後に袁本杼命(おおどのみこと、後の継体天皇)が皇位継承者として招かれたことの2つしか記述されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, from the time he was in the womb of his mother, he was destined to accede to the Imperial throne and, thus, he has a title of honor of Emperor Taichu (Emperor residing in the womb). 例文帳に追加

また、母の神功皇后の胎内にあったときから皇位に就く宿命にあったので、胎中天皇(はらのうちにましますすめらみこと)の敬称がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial House Act is a law of Japan, institution of which was indirectly obligated by the Constitution of Japan and which establishes the system, composition, and the like of the Imperial family, such as an order of succession of the Imperial Throne. 例文帳に追加

皇室典範(こうしつてんぱん)は、皇位の継承順位など皇室の制度・構成等について定める日本国憲法で間接的に設置が義務づけられた日本の法律である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 2nd Article of the Constitution of Japan prescribes that the Imperial Throne is hereditary but, as for the manner thereof, the same provides that it shall be determined by the Imperial House Act and does not refer to, for example, the gender of the successor. 例文帳に追加

日本国憲法第2条は皇位は世襲のものである旨規定しているが、その方法については、皇室典範の定めるところによると規定して、例えば皇位継承の性別については触れていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Seinei passed away in 484, Crown Prince Oke tried to pass the Imperial Throne to his younger brother Oke for his great achievement of revealing their social status, but younger Oke refused it. 例文帳に追加

同5年(484年)に清寧が崩御した後、皇太子の億計は身分を明かした大功を理由として弟の弘計に皇位(王位)を譲ろうとするが、弘計はこれを拒否。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Suminoe no nakatsu miko (or Suminoe naka no oji, the terms miko and oji refer to imperial prince) rebelled in an attempt to seize the Imperial throne, Oe no izahowake no mikoto ordered his younger brother, Mizuhawake (or Mitsuhawake) no miko (the future Emperor Hanzei) to kill the rebel and acceded to the throne in March, 400. 例文帳に追加

住吉仲皇子が皇位を奪おうとして叛するが、弟の瑞歯別皇子(後の反正天皇)に命じてこれを誅殺させ、履中天皇元年2月(400年3月)に即位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Emperor passed away without designating the crown prince, it is considered that he planned to choose his cousin Ichinohe (or Ichinobe) no Oshiha no Miko (son of Emperor Richu) as his heir to the imperial throne. 例文帳に追加

皇太子を指名することなく崩御したが、従兄弟の市辺押磐皇子(履中天皇の皇子)を皇位継承者に立てる腹積もりであったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for register in the case where the order of succession to the Imperial Throne was changed due to Crown Prince's fatal disease or serious accident, there is no major difference between the old and new Kotofu Rei (the old Article 28, the existing Article 4). 例文帳に追加

皇嗣に、不治の重患または重大な事故があるために、皇位継承の順序を変えたときの登録に関しては、新旧令に大きな違いはない(旧28条、現4条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a background of this incident, the possibility of political confrontation with his father-in-law, Emperor Shomu has been pointed out in relation to the transfer of the capital to Kuni-kyo and giving the right of succession to the Imperial Throne to his younger brother-in-law, Prince Asaka. 例文帳に追加

但し、この事件の背景には恭仁京遷都や義弟・安積親王への皇位継承などを巡っての義父・聖武天皇との政治的な対立の可能性も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a possibility that Prince Shioyaki would succeed to the Imperial Throne in view of the facts that he was the husband of Imperial Princess Fuwa, a Princess of Emperor Shomu, that Prince Shioyaki himself was a grandchild of Emperor Tenmu, and that he was supported by such members of the Fujiwara clan as Toyonari and Nagate. 例文帳に追加

聖武天皇の皇女・不破内親王の夫で塩焼王自身も天武天皇の皇孫であることや豊成・永手といった藤原氏内部からの支持もあった塩焼王には皇位継承の可能性があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 764, he raised a rebellion (Rebellion of Fujiwara no Nakamaro) to succeed to the throne being helped, ironically, by FUJIWARA no Nakamaro (EMI no Oshikatsu) who had once obstructed a possible succession of Prince Shioyaki to the Imperial Throne. 例文帳に追加

764年、皮肉にもかつて塩焼王の皇位継承を阻んだその藤原仲麻呂(恵美押勝)に擁立されて天皇となるべく反乱(藤原仲麻呂の乱)を起こす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is stipulated in the Article 7 of the Imperial House Law that if a king ascends the Imperial throne, kings and princesses who are brothers and sisters of the Emperor shall be given the titles of Imperial Prince or Imperial Princess. 例文帳に追加

ただし、王が天皇に即位した場合、その天皇の兄弟姉妹たる王及び女王に親王及び内親王の地位を与えるものとすることが皇室典範第7条に定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 769 her name was changed to Kuriya no mahito kuriyame for cursing the Empress Koken in conspiracy with Agata no inukai no aneme, Oshisaka no himemiko, Ishida no himemiko and others and for trying to propel her son Shikeshimaro to the Imperial Throne. 例文帳に追加

769年、県犬養姉女、忍坂女王、石田女王らと共に孝謙天皇を呪詛し、息子の志計志麻呂を皇位に就けようとしたとして、厨真人厨女と名を改名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Prince Nagaya was in a strong position as a successor to the Imperial Throne, the rumor made Emperor Shomu, who deeply mourned over his son's death, distrust Prince Nagaya. 例文帳に追加

それは、長屋王の持つ有力な皇位継承権者としての立場ともあいまって、わが子を強く哀惜する聖武天皇に長屋王への不信感を生じさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If Prince Motoi, the Crown Prince suddenly died and if anything happened to Emperor Shomu who was sick himself at that time, the Imperial Princess who was the aunt of the Emperor and her sons were thought to have had the possibility of succeeding the Imperial Throne. 例文帳に追加

当時皇太子基王が急死し、自らも病弱であった聖武天皇に万が一の事があれば、天皇の叔母にあたる内親王やその子供達の皇位継承の可能性もあったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An Imperial prince who had been designated as Chokun conventionally performed Rittaishi no Rei (ceremonial investiture of the Crown Prince) to declare both domestically and internationally that he became Crown Prince who was the heir to the Imperial throne. 例文帳に追加

儲君を受けた皇子は立太子の礼(立太子礼)の儀式を執り行い、内外に皇嗣たる皇太子に就任したことを宣言する習わしであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the Edo period, there was no law that determined the order in line to succession to the Imperial throne such as Imperial House Act, and Chokun, or the Crown Prince, was customarily chosen from among plural candidates, intervened by the will of the Emperor and by the court and bakufu (shogunate). 例文帳に追加

儲君に関しては、江戸時代までは皇室典範のような皇位継承の順序を定めた法律がなく、天皇の意思や朝廷、幕府などの介入により、複数の候補者から選ばれるのが慣例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, during medieval times when the Imperial court's power declined, not a few Crown Princes ascended to the Imperial throne without the ceremonial Rittaishi due to lack of budget for the Rittaishi no Rei. 例文帳に追加

なお、中世の朝廷衰微の時代には立太子の礼を行う予算がないために儲君が立太子をされないまま、次期天皇に即位した例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, the order of succession to the Imperial throne was strictly regulated by the law, and any change in the order became unallowable unless he had serious health problems or the like. 例文帳に追加

皇位継承の順序が厳格に定められるようになり、重大な病気などでない限り、皇位継承順位の変更は許されないこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With a large scale of preparation, for example the imperial throne was brought to the Imperial Palace from Kyoto Imperial Palace, the Enthronement Ceremony was carried out on November 12, 1990. 例文帳に追加

平成2年(1990年)の即位の礼に際して、京都御所から皇居へ高御座が運ばれるなど大掛かりな準備が行なわれ、11月12日に即位礼正殿の儀が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Iruka considered Prince Yamashiro no oe (it is said that he was a son of Prince Shotoku) a powerful candidate for succession to the Imperial Throne, as an obstacle, he launched an attack on Ikaruganomiya Palace and dethroned Prince Yamashiro no oe and his family in November, 643. 例文帳に追加

そのため、有力な皇位継承資格者・山背大兄王(通説では聖徳太子の子)の存在が邪魔になり、643年11月、入鹿は斑鳩宮を襲い山背大兄王とその一族を滅ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Imperial Throne was transferred to Emperor Tenmu family for a long time, Okimi himself was considered an ordinary person who was a Dainagon (Major Counselor) as he was a patriarch of the imperial family. 例文帳に追加

だが、既に皇位が天武天皇系に移されて久しく、王自身も皇族の長老ゆえに大納言の高位に列しているだけの凡庸な人物と見られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November 2004, with the growing concerns over the male lineage disappearance in the present Imperial Family, the Prime Minister Junichiro Koizumi at the time proposed to revise the Imperial House Act so as to accept female successors to the imperial throne. 例文帳に追加

現皇室の男系の血統が断絶する可能性が高まり、2004年(平成16年)11月頃から小泉純一郎内閣総理大臣が皇位の女系継承を容認する皇室典範の改正を提起した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, this has not been seen as a viable solution as Kobetsu Sekke is extremely little known amongst the public, and it is not regarded as legitimate that Kobetsu Sekke succeed to the Imperial Throne. 例文帳に追加

国民の間での知名度もきわめて低く、皇位継承者としての正統性の確立が見込まれないことから、この意見は現実的な解決策とはみなされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Actually, the succession of the imperial throne between brothers was common from ancient time, and when Yuge no miko was going to ask Kado no okimi about this, Kado no okimi scolded loudly Yuge no miko. 例文帳に追加

実際には古来から兄弟間での天皇位の相続は一般的であり、それについて弓削皇子が葛野王に問いかけようとした矢先、葛野王は弓削皇子を一喝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Aomi no himemiko was not a miko and she was simply asked questions regarding succession to the Imperial Throne, and answered the name of Iitoyo no himemiko and did not give an oracle. 例文帳に追加

また青海郎女は巫女というわけではなくて、単に皇位継承問題の対策を諮問されて、飯豊王の名を回答しただけであり、神託というようなものとはみなしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Through the discussion of the succession to the Imperial throne, in order to maintain the agnate blood line, the eleven former Imperial families which renounced their imperial status in 1947 insist on rejoining: those families are all originated from Imperial Prince Kuniie. 例文帳に追加

皇位継承問題の中で、男系を維持するために皇籍復帰を主張される昭和22年(1947年)に皇籍離脱した旧皇族11宮家は全て邦家親王が源流である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS