1016万例文収録!

「"the Imperial Throne"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the Imperial Throne"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the Imperial Throne"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 503



例文

The possibility that an imperial prince of Kenshi would ascend the imperial throne was lost, and because Imperial Prince Atsuakira from Seishi retired from being the crown prince after the death of Emperor Sanjo, the future male imperial line of Emperor Reizei came to a complete end. 例文帳に追加

妍子の皇子が帝位に就く可能性はこれでなくなり、また皇后娍子所生の敦明親王が三条天皇の没後皇太子を辞退してしまったこともあって、冷泉天皇系の男子の皇統は完全に将来を閉ざされることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then when the emperor tried to transfer the Imperial Throne to his younger brother, Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, Ieyasu objected it saying that the prince had once become an adopted son of Hideyoshi, dethroned Emperor Goyozei in 1611 and transferred the Throne to Imperial Prince Kotohito (Emperor Gomizunoo). 例文帳に追加

そして天皇がこれに応じて弟の八条宮智仁親王に皇位を譲ろうとすると、家康はかつて親王が秀吉の猶子になったことがあるとして反対し、慶長16年(1611年)には後陽成天皇を廃して、皇位を後水尾天皇(後水尾天皇)に譲らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Fuhito, like his father, had a close relationship with the Omi Imperial Court, he, not having taken any side during the Jinshin War (a war over succession to the imperial throne between the Prince Otomo and the Prince Oama) because of his age (13th year), did not receive any punishment from the Omi Imperial Court (the Prince Otomo) or any reward from the opposing the Tenmu Imperial Court (the Prince Oama). 例文帳に追加

父の生前の関係から、近江朝に近い立場にいたが、壬申の乱の時は、数えで13歳であったために何の関与もせず、近江朝に対する処罰の対象にも天武天皇朝に対する功績の対象にも入らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was assassinated in Daigoku-den Hall of Asuka Itabuki no Miya Palace in front of Emperor Kogyoku by FUJIWARA no Kamatari and his rivals in succession to the Imperial Throne, such as Prince Naka no Oe no Oji (later Emperor Tenchi), who was Prince Furuhito no Oe no Miko's younger brother with a different mother, that is, by the coup d'Etat of Isshi no hen (the Murder in the Year of Isshi). 例文帳に追加

古人大兄皇子の異母弟で、皇位継承のライバルだった中大兄皇子(後の天智天皇)・藤原鎌足らのいわゆる乙巳の変のクーデターによって、飛鳥板蓋宮の大極殿において皇極天皇の御前で暗殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The adultery theory was thus spread based on the fact that, as pointed out by some researchers, the extinguishment of the imperial line of Emperor Tenmu, caused by the death of Empress Shotoku, enabled the revival of the imperial line of Emperor Tenchi, and therefore it is likely that people on Emperor Tenchi's side needed to deliberately and unfairly insult the Empress and Dokyo so as to justify the succession of the imperial throne by the imperial line of Emperor Tenchi. 例文帳に追加

こうした説が流布された背景には、称徳天皇の死をもって天武天皇系の皇統が断絶して天智天皇系の皇統が復活した事から、天智天皇系の皇位継承を正当化するために天皇と道鏡を不当に貶めるためという指摘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Around August 769, Kantsukasa (ritual official of Dazaifu [governmental office with jurisdiction over Kyushu, Iki, and Tsushima] under the Ritsuryo System), SUGE no Asomaro, who was also holding the position of Shinto priest at Usa-jingu Shrine, informed Empress Shotoku that he received an oracle that if the Empress would give the authority to Buddhist monk Dokyo's succession to the Imperial Throne, the universal peace would be secured. 例文帳に追加

7月頃、宇佐神宮の神官を兼ねていた大宰府の主神(かんつかさ)、習宜阿曾麻呂(すげのあそまろ)が宇佐八幡神の神託として、道鏡を皇位に就かせれば天下太平になる、と称徳天皇へ奏上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shirakawa died after placing Toba's first prince (Emperor Sutoku) on the throne, and Toba started to conduct Insei, but Toba turned a cold shoulder to Sutoku and had him succeed the Imperial Throne to Toba's ninth prince, Emperor Konoe (whose mother was FUJIWARA no Nariko) (after Konoe's death, his elder brother, Emperor Goshirakawa, whose mother was FUJIWARA no Shoshi, succeeded to the throne). 例文帳に追加

白河は、鳥羽の第一皇子(崇徳天皇)を皇位につけた後に没し、鳥羽が院政を布くこととなったが、鳥羽は崇徳を疎んじ、第九皇子である近衛天皇(母、藤原得子)へ皇位を継がせた(近衛没後はその兄の後白河天皇(母、藤原璋子)が継いだ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Article 10 of the Imperial Household Law (enacted in 1889), it was specified that, 'upon the demise of the Emperor, his heir will succeed to the throne and to the sacred treasures'; this prohibited abdication by the Emperor will still alive, and the succession of the Imperial Throne was therefore only allowed upon the Emperor's death. 例文帳に追加

1889年に制定された皇室典範第10条「天皇崩スルトキハ皇嗣即チ践祚シ祖宗ノ神器ヲ承ク」によって天皇の譲位は禁止され、天皇の死去によってのみ皇位の継承がおこなわれることが規定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was due to the fact that the father of the princess of Imperial Prince Tamehira was Sadaijin MINAMOTO no Takaakira, and the Fujiwara clan feared that if Imperial Prince Tamehira became Crown Prince and assumed the Imperial Throne, MINAMOTO no Takaakira would become a maternal relative and could be placed in a dominant position. 例文帳に追加

これは為平親王の妃の父が左大臣源高明であり、もしも、為平親王が東宮となり将来皇位につくことになれば源高明が外戚となり権勢を振るうことになりかねず、これを藤原氏が恐れたためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Especially Nakanoin, who had been involved in the imperial throne succession as a Buke Tenso (liaison officer between the Imperial Court and the Bakufu), abused the Emperor and Tsunayoshi, openly in the presence of the Emperor himself, for reversing the intention of Cloistered Emperor Gomizunoo and former Shogun Ietsuna in only a little over one year after the deaths of both. 例文帳に追加

特に以前武家伝奏として皇位継承問題に関与していた中院は天皇本人を前にして後水尾法皇と前将軍家綱が死んでから1年余りでその意向をひっくり返した天皇と綱吉を公然と罵ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Strongly affected by the official histories of China, "Nihonshoki" strongly appeals the legitimacy of control by the Emperor and its contents mostly include descriptions of how succession to the Imperial Throne had been made. 例文帳に追加

『日本書紀』は中国の正史の影響を強く受けており、天皇支配の正統性を強く訴え、皇位継承の経緯に関する記述が主たる内容だったが、もう一つ重要な点としては、中国・朝鮮に対する日本の独自性を主張していたことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Vol. 17 of "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) says Emperor Godaigo transferred the Imperial Throne to Imperial Prince Tsuneyoshi around then; Emperor Godaigo made peace with Takauji ASHIKAGA and went down Mt. Hiei, but afterward, Emperor Godaigo left Kyoto and newly established the Southern Court for himself in Yoshino Province, and so, the transfer of the throne became meaningless. 例文帳に追加

『太平記』巻17には、恒良親王に皇位を譲ったとの記述がある(ただし、後醍醐天皇は尊氏との和議を成立させて比叡山を降り、後に京を脱出して吉野において南朝を開いたことで、皇位は無意味化される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Empress Koken/Shotoku (who had previously retired but was restored) along with Dokyo, insisting that a Shintaku (oracle) of Usa Hachimangu Shrine) had been handed down, tried to appoint Dokyo as heir to the Imperial Throne but they were stopped by FUJIWARA no Momokawa and WAKE no Kiyomaro, and after the Empress Shotoku's death in 770 Dokyo fell from power. 例文帳に追加

孝謙天皇称徳天皇(孝謙上皇が復位)と道鏡は宇佐八幡宮に神託がくだったとして、道鏡を皇位継承者に擁立しようとしたが、藤原百川や和気清麻呂に阻まれ、770年(宝亀元年)の称徳天皇の没後に失脚した(道鏡事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Emperor Tenchi who was trying to implement the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) also trying to introduce legitimate child succession (that is, Prince Otomo [Emperor Kobun] would inherit the imperial throne) instead of the old conventional succession between brothers-uterine so Prince Oama's dissatisfaction escalated for this. 例文帳に追加

当時、律令制の導入を目指していた天智天皇は旧来の同母兄弟間での皇位継承の慣例に代わって唐にならった嫡子相続制(すなわち大友皇子(弘文天皇)への継承)の導入を目指しており、大海人皇子の不満を高めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Empress was also keenly aware of this atmosphere, and purges to the Imperial family were done one after another as follows: the dethroned Emperor Junnin's mysterious death, the sudden execution of the Prince Wake, sudden abridgment of register of the Imperial family from Imperial Princess Fuwa who was a younger paternal half-sister of the Empress; accordingly, the subject of the succession to the Imperial Throne became virtually a taboo. 例文帳に追加

天皇もこの空気を敏感に察しており、淡路に流された廃帝(淳仁天皇)の謎の死、和気王の突然の処刑、天皇の異母妹である不破内親王の皇籍剥奪など皇族に対する粛清が次々と行われていき、皇位継承問題は事実上のタブーとなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ban also pointed out other evidences that revision was not organized properly; for example, Prince Oama was variously referred to as 'kotaishi (crown prince),' 'kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent),' or 'togu' in Tenchi Tenno ki and Tenmu Tenno ki, and a story that Prince Oama declined the Imperial Throne and became a priest appeared twice in different volumes. 例文帳に追加

また、天智天皇紀と天武天皇紀の間で大海人皇子を「皇太子」「皇太弟」「東宮」とばらばらの用語で表現しており、大海人皇子が皇位を辞退して出家した場面が巻をへだてて2度出てくる点も、改定時の整理が不十分だったためだと考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katsushika KUSAKABE wrote "Yakushiji Satsumei Shaku (Interpretation of Inscription of Yakushiji Temple)" in 1794 and pointed out the existence of the inscription "the eighth year of enthronement, Boshin" on the East Pagoda of Yakushiji Temple, noted that the tai sui article of the history of Tenmu was in the second year instead of the first year, and asserted that if the Jinshin year was not an interregnum, Otomo had the Imperial Throne. 例文帳に追加

寛政6年(1794年)には、日下部勝皋が『薬師寺檫銘釈』を著して、薬師寺東塔の銘文「即位八年庚辰」の存在を指摘し、天武紀の太歳記事が元年ではなく2年にあることに注意を喚起して、壬申年は空位でないなら大友が皇位にあったのだと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some scholars think that it is questionable to think that Keitai dynasty as a separate 'dynasty' because at the enthronement of Emperor Keitai he inherited the form of government as it was from the previous government, and in the blood line, he inherited the imperial throne as a man whose wife was a princess of the previous great kings family and became irimuko (man who takes his wife's premarital family name). 例文帳に追加

ただし、継体天皇の即位に当たっては前政権の支配機構をそっくりそのまま受け継いでいること、また血統の点でも前の大王家の皇女を妻として入り婿の形で皇位を継承していることなどから、これを「王朝」として区別できるかどうか疑問とする考え方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The typical examples of 1. include Mansai who became the Yushi of Yoshimitsu ASHIKAGA, Prince Hikohito of Fushimi no miya (Emperor Gohanazono) who became the Yushi of the retired Emperor Gokomatsu in order to add dignity for his succession to the Imperial Throne, and Hideyoshi TOYOTOMI who became Kanpaku (chief adviser to the Emperor) as the Yushi of Sakihisa KONOE. 例文帳に追加

1.の代表例としては、足利義満の猶子となった満済や皇位継承の箔付けのために後小松上皇の猶子となった伏見宮彦仁王(後花園天皇)、そして近衛前久の猶子として関白に就任した豊臣秀吉などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Emperor Gokomatsu had fought against the Fushiminomiya family, aiming to deprive them of their shoryo (territory) and triggering a conflict with the Muromachi Bakufu, the conflict ultimately resulted in the extinction of the Gokomatsu line and the succession of the Fushiminomiya family to the Imperial throne (Emperor Gohanazono). 例文帳に追加

だが、同家と嫡流の地位を争っていた後小松天皇が伏見宮家から所領を悉く奪い、室町幕府を巻き込んだ内紛となるが、後小松系統の断絶と伏見宮家への皇位継承(後花園天皇)によって漸く安定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 822, when TACHIBANA no Tsunenushi (Naramaro's grandson) was appointed Kugyo out of the Tachibana clan for the first time in 70 years, and subsequently, an imperial prince born was from Kachiko ascended to the Imperial throne as the Emperor Ninmyo, Kachiko's older brother, TACHIBANA no Ujikimi achieved a remarkable promotion as her maternal relative, and in 844, he ascended through the ranks to become Udaijin (Minister of the Right). 例文帳に追加

弘仁13年(822年)に橘常主(奈良麻呂孫)が約70年ぶりの橘氏公卿となり、さらに嘉智子出生の皇子が仁明天皇として即位すると、嘉智子の兄橘氏公が外戚として目覚ましい昇進をとげ、承和(日本)11年(844年)には右大臣に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are views that say abdication before death should be allowed, based on respect for the Emperor's free will and the existence of former examples, but there are strong opposing views because of the issues of how the Emperor should be treated after his abdication (financial matters and issues on his position in the political administration. The latter, in particular, is a problem of political administration by the retired emperor), complications in the succession to the Imperial Throne, and the possibility of the extinction of the Imperial Line due to the lack of a successor. 例文帳に追加

これについて、先例の存在や天皇の自由意思を尊重するべきであることを理由として生前の退位を容認すべきとの意見もあるが、退位後の天皇の処遇(財政的、政治的位置付けの問題。特に後者は院政の問題)や皇位継承の複雑化及び後継者の不足による皇統断絶の可能性などの点から反対の意見が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Hanazonoin Shinki" (The Diary of the Emperor Hanazono), the emperor made ironical remarks on January 13, 1325 about the incident that both Jimyoin party that the emperor belonged to and Daikakujito party, the rival of Jimyointo, sent emissaries to Kamakura in order to obtain the favorable judgment over the validity of the succession to the Imperial Throne between the Imperial Prince Kuniyoshi and the Emperor Godaigo from the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) one after another, saying "It looks like a horse racing." 例文帳に追加

花園院の日記である『花園院宸記』には、正中2年正月13日条の記事として花園院が属する持明院統のライバルである大覚寺統の後醍醐天皇と皇太子邦良親王が皇位継承の正当性を巡って鎌倉幕府からの有利な裁定を求めて互いに鎌倉に使者を相次いで派遣した有様を「世に競馬と号す」と皮肉っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the former Emperor Go-Komyo's adopted son, Prince Satohito (later called Emperor Reigen) was too young to succeed to the Imperial Throne, Prince Nagahito was soon enthroned as Emperor Gosai for the meantime; the Emperor ordered his Prince Arisugawa no miya Yukihito to take over Takamatsu no miya so that his original name as a court noble was changed to Arisugawa no miya (the name came from Prince Yoshihito's temporary palace in Arisugawa, Kyoto). 例文帳に追加

やがて良仁親王が後西天皇として即位することになるが、これは先代後光明天皇の養子・識仁親王(後の霊元天皇)が幼少であったための中継ぎであり、後西天皇は自分の皇子・有栖川宮幸仁親王に高松宮を継がせて、宮号を有栖川宮(幸仁親王の別荘所在地である京都・有栖川に由来)に改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there were three candidates for succession to the Imperial ThroneImperial Prince Fushiminomiya Sadayoshi, Imperial Prince Kaninnomiya Haruhito and Haruhito's younger brother, Imperial Prince Sachinomiya Morohito—but since it was decided that the former Emperor's daughter, Princess Yoshiko, would become the Empress, Prince Haruhito was ruled out as a candidate because he was already married; consequently, Uchisaki NOKOE recommended Prince Sadayoshi and Naozane KUJO recommended Prince Morohito out of the two remaining candidates. 例文帳に追加

当時、後継候補者として伏見宮貞敬親王・閑院宮美仁親王と美仁の弟・祐宮師仁親王の3人がいたが、先帝の遺児・欣子内親王を新帝の妃にするという構想から既婚の美仁親王が候補から消え、残り2人のうち近衛内前は貞敬親王を九条尚実は師仁親王を推薦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1272 the Retired Emperor Gosaga left his will to approve the Kamakura bakufu for making decisions in terms of choosing who will rule the cloistered government or who should succeed the Imperial throne, then after he died, the government was not able to chose either Emperor Gofukakusa nor Emperor Kameyama, and they asked the Emperor's mother, Omiyain, and she mentioned that the Cloistered Emperor wished Emperor Kameyama to rule the government directly, thus, two years later, in the New Year of 1274, Emperor Kameyama abdicated and passed the throne to Emperor Gouda and started ruling the cloister government as Chiten no Kimi. 例文帳に追加

同九年(1272年)、後嵯峨院が治天と皇位の決定権についてすべてを鎌倉幕府に委ねる形で崩御すると、幕府が後深草・亀山の兄弟どちらとも決めかねて、二人の母后大宮院に諮問したところ法皇の素意が亀山天皇親政にあるとの返答を得、二年後、文永十一年(1274年)正月、亀山天皇は後宇多天皇に譲位し治天の君として院政を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example Emperor Goenyu's son, Emperor Gokomatsu made the unity of the Southern and the Northern Courts happen in 1392, and became the only Emperor since Emperor Godaigo's era, he then passed the Imperial throne to his Prince, Emperor Shoko to start his cloistered government, after Emperor Shoko died in 1428 and there was no one to succeed to the throne, he appointed Emperor Gohanazono from the Fushiminomiya family as a successor to continue to rule his government. 例文帳に追加

例えば、後円融の子後小松天皇は、1392年(元中9年/明徳3年)に南北朝合一を実現して後醍醐以来の唯一の天皇となり、皇子称光天皇に譲位して院政を行い、1428年(正長元年)に称光が没して皇統が絶えると、伏見宮家から後花園天皇を立てて院政を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However there were no male Imperial successors born into the family since Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito, for forty years, in addition to this, the Crown Prince, Imperial Prince Naruhito's first child was the Toshinomiya Imperial Princess Aiko, there was a movement to revise the Imperial House Act to allow female Emperors or Emperors in female lineage to succeed to the Imperial Throne. (Please refer to the issue of Imperial Succession) 例文帳に追加

しかしながら、皇族男子は秋篠宮文仁親王以来、40年間誕生せず、皇太子徳仁親王の第一子も内親王である敬宮愛子内親王であったことから、女性天皇や女系天皇を認めるように皇室典範を改正しようとする動きが見られていた(皇位継承問題を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father Imperial Prince Otomo (who would later become Emperor Junna) was the son of Emperor Kanmu and his wife FUJIWARA no Tabiko, meaning that he was not a son by an empress like Emperor Heizei and Emperor Saga, who were the sons of the Empress (FUJIWARA no Otomuro), and thus strayed from the heir to the imperial throne according to Emperor Kanmu's policy. 例文帳に追加

父親の大伴親王(当時、後の淳和天皇)は、桓武天皇の子であると言っても夫人藤原旅子の子であり、皇后(藤原乙牟漏)所生の平城天皇・嵯峨天皇両天皇、いわゆる「后腹」の親王による皇位継承を目指した桓武天皇の方針からすれば皇位継承から外れる存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Emperor Daigo and FUJIWARA no Tokihira who intended to have FUJIWARA no Onshi, younger sister of FUJIWARA no Tokihira, enter into the court as the next empress of Tameko, this conflicted with Retired Emperor Uda who objected against it ("Kyureki" (diary of FUJIWARA no Morosue)), and it is said that this conflict developed to a later problem when Retired Emperor Uda designated Imperial Prince Tokiyo as the heir to the Imperial Throne, and to an incident of demotion of SUGAWARA no Michizane, Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) (so-called the Shotai Incident). 例文帳に追加

このため、為子の次の后として藤原時平の妹藤原穏子を入内させようとした醍醐天皇・藤原時平とこれに反対する宇多上皇との対立が発生(『九暦』)し、後の宇多上皇による斉世親王の皇位継承者指名問題及び菅原道真の大宰権帥左遷事件(いわゆる昌泰の変)に発生したとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently another theory has been believed that Emishi just made a realistic decision to solve the conflict over the succession to the Imperial Throne between a direct descendant (Tamura no Miko) of the Emperor Bidatsu who was the legitimate son of the Emperor Kinmei, and a direct descendant (Yamashiro no Oe no O) of the Emperor Yomei who was a child born out of wedlock of the Emperor Kinmei, which also caused a division of Gozoku (local ruling family) into two factions. 例文帳に追加

また近年では、欽明天皇の嫡男である敏達天皇の直系(田村皇子)と庶子である用明天皇の直系(山背大兄皇子)による皇位継承争いであり豪族達も両派に割れたために、蝦夷はその状況に対応した現実的な判断をしただけであるとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Kusakabe died at an early age, however, most of his families including his parents, wife, sons, daughters and close relatives took throne (moreover the theory that Prince Nagaya, who was the husband of his second daughter Imperial Princess Kibi was also treated as Imperial Prince as a special case and had the right of succession to the Imperial Throne has been pointed out), while his descendants became bearers of culture and politics as main branch of the Imperial line from the Emperor Tenmu in Nara Period. 例文帳に追加

早世した草壁皇子だが、両親・妻・息子・娘と近親者(さらに次女・吉備内親王の夫、長屋王も実際は特例として親王待遇を受け、皇位継承権があったとの説が指摘されている)の殆どが皇位につき、彼の子孫達は天武系の嫡流として奈良時代における文化・政治の担い手となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apart from the political confrontation, one of the reasons noteworthy for the 'exclusion of Prince Nagaya' was that the three princes, including Kashiwade no Okimi, who were given birth by Imperial Princess Kibi, an aunt of the emperor, (and of course the sons of Prince Nagaya) would have been the most promising successors to the Imperial Throne if something happened to the emperor and Prince Asaka. 例文帳に追加

政治的な対立もさることながら、天皇と安積親王に何かがあった場合には天皇の叔母・吉備内親王の生んだ男子(当然、長屋王の息子でもある)である膳夫王ら三王が男系皇族での皇位継承の最有力者となる筈であったことも「長屋王排除」の理由として注目すべき点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Empress was single and had no successor, and because there was no imperial family members who were descendants of Emperor Tenmu due to the repeated purges in political changes, FUJIWARA no Nagate, Minister of the Left, KIBI no Makibi, Minister of the Right, FUJIWARA no Sukunamaro, Sangi (councilor), FUJIWARA no Tadamaro, Sangi, ISONOKAMI no Yakatsugu, Sangi, FUJIWARA no Kurajimaro, Division of Inner Palace Guard, and others had talks, which led to his accession to the imperial throne at the age of 62. 例文帳に追加

独身の女帝に後継者はなく、度重なる政変による粛清劇によって天武天皇の子孫たる皇族がなかったため、左大臣藤原永手、右大臣吉備真備、参議藤原宿奈麻呂、同藤原縄麻呂、同石上宅嗣、近衛府藤原蔵下麻呂らによる協議が行われ、その結果を受けて、62歳で即位することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this standpoint, it is not clear why such a story was adopted by Kyuji (a record of old stories which served as a foundation of "Kojiki," etc.) but it is said that there was an intention that, by setting two Emperors Kenzo and Ninken, who were from Harima Province, as a historical precedent for Emperor Keitai who was from Echizen Province (or Omi Province), peculiarity of a candidate from a local area as a successor to the Imperial throne may be cast aside, which might bring a gap in the unbroken royal genealogy. 例文帳に追加

この立場にたった場合、なぜ、このような物語が旧辞に取り入れられたのかははっきりしないが、越前国(あるいは近江国)出身であった継体天皇の先例として播磨国出身の顕宗・仁賢2天皇を設定することにより、万世一系的な王統譜に断層をもたらしかねない地方出身の王位継承資格者の特異性を払拭する意図があったとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are a couple of theories as to why SOGA no Emishi blocked Prince Yamashiro no oe in his bid for the Imperial Throne; one is that Prince Yamashiro no oe was still young and immature and hated Prince Yashiro no oe's popularity and the other one was that he had to avoid further confrontation with anti- Soga clan forces by allowing the ascent of Prince Yamashiro no oe since the imperial family and the subsequent emperor Suiko were supported by the Soga clan. 例文帳に追加

蘇我蝦夷が山背大兄王を避けた理由については、山背大兄王がまだ若く未熟であった、あるいは山背大兄王の人望を嫌ったという説と、推古天皇に続いて蘇我氏系の皇族である山背大兄王を擁立することで反蘇我氏勢力との対立が深まる事を避けたかったためという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even considering that the first time he was reported in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) was after his father, Emperor Konin, ascended the throne even then that he was considered the closest crown prince to the Imperial Throne after Emperor Koken and Emperor Shotoku died (this means that there is no record he was conferred to any position) and his sister, Imperial Princess Sakahito was born when her mother, Imperial Princess Inoe was 37 years old, so we cannot exclude the possibility of late childbearing even it was very rare case at that time. 例文帳に追加

だが、孝謙天皇称徳天皇亡き後に最も皇位に近い立場にいた筈の他戸親王の『続日本紀』における初出が、父・光仁天皇の即位後であること(つまり称徳朝における叙任記録が存在しない)や姉の酒人内親王も井上内親王が37歳の時の子であることを考えた場合、当時でも稀な高齢出産があった可能性も排除出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kaifusou" (Fond Recollections of Poetry), when the Emperor Jito intended to make the grandson, the Prince Karu (later the Emperor Monmu) as the crown prince after Takechi no miko died in 696 rejecting the Emperor Tenmu's princes, Kado no okimi insisted the direct line succession of the imperial throne which had been carried form ancient Japan, and the interfraternal succession would cause conflict. 例文帳に追加

『懐風藻』によると696年(持統10年)の高市皇子の死去の後、持統天皇が数ある天武天皇の皇子達を退け孫の軽皇子(後の文武天皇)を皇太子にしようとした際、それに与し、日本では古来から直系相続が行われており、兄弟相続は争いのもとだとして天皇位の直系相続を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki," Emperor Ninken and Emperor Kenzo had already been discovered in the administration of Emperor Seinei and the successor issue was solved, but after the demise of Emperor Seinei, Oke no mikoto () and Oke no mikoto (弘) ceded the Imperial Throne and Iitoyo no himemiko engaged in state affairs in Oshinumi no tsunosashi no miya (Tsunosashi Shrine in Oshimi-gun, Katsuragi City, Nara Prefecture is the traditional place) and called herself 'Oshimi Iitoyo ao no mikoto.' 例文帳に追加

『日本書紀』によれば、清寧天皇の治世中にすでに仁賢天皇(おけのみこと)と顕宗天皇(おけのみこと)は発見されており、後継問題は解決されていたが、清寧天皇崩御後に億計尊と弘計尊が皇位を相譲したため、飯豊青皇女が忍海角刺宮(おしぬみのつのさしのみや、奈良県葛城市忍海郡の角刺神社が伝承地)で執政し、「忍海飯豊青尊」と称したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, there were cases such as the Imperial Prince Tamehira and the Imperial Prince Atsuyasu, who had the advantage over the succession to the Imperial Throne, but they had to give up and they were granted Ippon as a compensation (A case of conferring Ippon to the Imperial Prince Kaneakira [MINAMOTO no Kaneakira, former Minister of the Left] can be said as a similar case that he had to return to the Imperial Family because of the Fujiwara clan's strategy.) 例文帳に追加

また、為平親王や敦康親王のように皇位継承において優位だった親王が皇位を断念せざるを得なくなった代償に授けられるケースが生じた(藤原氏の策動で皇籍に復帰させられた兼明親王(元左大臣源兼明)の一品叙位も近似の例と言える)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Emperor Ojin passed away, he plotted to succeed the Imperial Throne, and with hundreds of soldiers, he raised an army against Iratsuko UJINOWAKI and Osasagi no miko (the later Emperor Nintoku) who were strong candidates for the succession, but when he was crossing the Yodo-gawa River on a ship, he drowned because Iratsuko UJINOWAKI who heard the story from Osasagi no miko that suspected Oyamamori no miko's plan, disguised himself as a ferryman and purposely capsized the ship. 例文帳に追加

応神天皇の崩御後、皇位を継ごうと企み、有力候補の菟道稚郎子・大鷦鷯皇子(後の仁徳天皇)らを殺害しようと数百の兵とともに挙兵するが、船で淀川を渡る際に、計画を察知した大鷦鷯皇子から話を聞いた菟道稚郎子が渡し守に紛し、船をわざと転覆させたため、水死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This development made Motohiro KONOE and the Bakufu in Edo realize that the true motive underlying Emperor Reigen's insistence on succession by Shinomiya had not only been love of his own son but part of his long-cherished scheme to assume the virtual reins of the court as retired emperor and exercising ruling authority without allowing interference by the Sekkanke or the Bakufu, to whom handing over the imperial throne to the older Ichinomiya, who would soon become of age, would have been a disadvantage. 例文帳に追加

ここに至って近衛基熙や江戸幕府は、霊元天皇による四宮擁立の真意が皇子可愛さだけではなく、院政を開始して摂家や幕府の干渉を排して思いのままの政治を行うための長期計画の一環であり、すぐに成人を迎えてしまう年長の一宮に皇位を譲る事が不都合であったからであった事に気付くのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinaka nicknamed this imperial prince 'Prince Hokuriku,' and when he triumphantly marched into the capital a few years later, he planned to put him forward as a potential replacement for Emperor Antoku, who had fled with the Taira to the west, on the imperial throne, but was forced to abandon the idea by Cloistered Emperor Goshirakawa, who had been displeased by prince Mochihito's usurpation of the title of 'imperial prince' when he issued his command. 例文帳に追加

義仲はその皇子を「北陸宮」と名付けて、上洛時にこれを押し立てて平氏とともに西走した安徳天皇に代わって皇位に就けようと画策するが、かつて以仁王が勝手に親王を称して令旨を発行したことを不快に思っていた後白河法皇によって退けられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, Yukio OZAKI made a well-known address calling for the impeachment of Prime Minister Katsura, saying, 'when he and his fellows open their mouths, they speak about loyalty to the Emperor and patriotism as if they had a monopoly on these qualities,... but I suspect they use the imperial throne as a bulwark to defend themselves from attack by their political opponents, and use imperial edicts (Shochoku) as political bullets with which to topple their opponents.' 例文帳に追加

このときの「彼らは常に口を開けば、直ちに忠愛を唱へ、恰も忠君愛国の一手専売の如く唱へておりますが—(中略)—玉座を以て胸壁となし、詔勅を以て弾丸に代へて政敵を倒さんとするものではないか」のフレーズで知られる尾崎行雄の桂首相弾劾演説は有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That the Empress Shotoku emphasized her intention again to appoint the successor to the Imperial Throne herself in an imperial rescript issued in November 769, which was after the incident; (Since the time of Taro SAKAMOTO [historian], this has been interpreted as the renunciation to let Dokyo ascend the throne; Hosoi thinks that it was no more than that the empress only emphasized her intention to enthrone a person in her mind [including Dokyo] while cautioning Imperial family members and court nobles not to act rashly.) 例文帳に追加

事件後の神護景雲3年10月の詔勅によって称徳天皇自身が改めて皇位継承者を自らが決める意思を強調していること(坂本太郎(歴史学者)以来、これを道鏡への譲位断念と解釈されるが、細井は皇族の軽挙を戒めているが、天皇が意中の人物(道鏡を含めて)を求める旨を強調したに過ぎないとする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ming Dynasty also needed to have relations with the ruler of Japan, who was able to crack down on Japanese pirates, but they rejected the offer of trade with regard to the domestic opinion for the restoration of Confucianism, on the grounds that the Ashikaga clan was not the ruler of Japan but only a 'shogun,' or the vassal of the party of Jimyoin, who was considered by the Ming Dynasty as the name of the political opponent of 'Ryokai' (Imperial Prince Kanenaga) over the succession of the imperial throne. 例文帳に追加

明朝側としても倭寇を取り締まる能力のある日本の支配者との通交の必要はあったものの、儒教復興が叫ばれていた当時、足利氏が日本の君主ではなく「持明」(持明院統の天皇の事。明朝は「持明」を「良懐」(懐良親王)と日本の王位を争っている人物名と解釈していた)の臣下の「将軍」にすぎないことを理由に、通交を拒否していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are questions as to why, as a main character, "The Tale of Genji" set the Genji clan, which was once made to have fallen from power by the Fujiwara clan in the Anna no Hen Conspiracy (after the reign of Emperor Suzaku there was no empress from the Genji clan but always from the Norther House of the Fujiwara clan, during the height of the Fujiwara clan (the author Murasaki Shikibu was also of the Fujiwara clan, and the commentary of "Japanese Various Families' Trees" says 'A court lady Murasaki Shikibu,... mistress of Michinaga,'), why Genji won the romance and why it described Genji's succession to the Imperial Throne (including the question of why, in all the dynasty tales, the Genji clan always wins (for example, Sagoromo Chujo in "The Tale of Sagoromo"). 例文帳に追加

『源氏物語』は、なぜ藤原氏全盛の時代(作者の紫式部も藤原氏で、その上『尊卑分脈』注に「紫式部是也(中略)御堂関白道長妾」とあるなど藤原道長の愛人とされる)に、かつて藤原一族が安和の変で失脚させた源氏(朱雀天皇以降、皇后に源氏がなったことはなく、常に藤原北家からの皇后である)を主人公にし、源氏が恋愛に常に勝ち、源氏の帝位継承をテーマとして描いた(王朝物語の全てが源氏が勝利する(例えば『狭衣物語』の狭衣中将)ことを含む)のか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Imperial House Act established during the Meiji Period, succession to the Imperial Throne presumes the death of the Emperor, and therefore, it is interpreted that, under the existing law, abdication is not possible while an emperor is still alive (it is said that, when the Imperial House Act was established, the reason for this limit was to prevent the Emperor from abdicating and thereby pressuring the government if there was a confrontation between the Emperor and the government. Also, it is said that Emperor Showa considered abdicating after World War II, but because of opposition from all sides this issue faded away). 例文帳に追加

明治時代に制定された皇室典範において皇位継承は天皇の崩御(死亡)を前提としているため、現行法では生前退位は出来ないと解釈されている(明治の皇室典範制定時に皇位継承を崩御時に限定したのは、天皇と政府が対立した時に天皇が退位をもって政府を圧迫するのを防ぐ意図もあったとされている。また、第二次世界大戦後に昭和天皇が退位を検討したとも言われているが、内外の反対で立ち消えとなった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around this period, the Emperor's loss of power was remarkable, and the 3rd Shogun of Muromachi Bakufu, Yoshimitsu ASHIKAGA, is said have planned to take over the Imperial throne by making his son, Yoshitsugu ASHIKAGA, heir, but since the death of Yoshimitsu, when the Imperial Court tried to give the honorable title Daijo Tenno to Yoshimitsu, the 4th Shogun of Muromachi Bakufu, Yoshimochi ASHIKAGA, strongly refused to accept this (it is said that it was because he didn't like his father since Yoshimitsu cared more about Yoshitsugu than himself), the truth is not yet certain. 例文帳に追加

この頃は天皇の権威の低下が著しく、室町幕府三代将軍足利義満は、自分の子足利義嗣を皇位継承者とする皇位簒奪計画を持ったと言われるが、義満の死後、朝廷が義満に太上(だいじょう)天皇の尊号を贈ろうとした際には、室町幕府四代将軍足利義持がこれを固辞している(義満が自分より義嗣をかわいがっていたため、父を快く思わなかったためといわれている)ので、その真相については未だ定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the military epic "The Tale of Hogen", Bifukumon-in was reported to have encouraged the Cloistered Emperor Toba to have Imperial Prince Masahito assume the throne, and this story is quite popular; however, other records of that date as well as history books, including "Gukansho" and "Imakagami," indicate that succession to the imperial throne of Emperor Konoe was decided mainly by the Cloistered Emperor Toba and FUJIWARA no Tadamichi; therefore, although such records suggest that the imperial succession was pursued in consideration of her grief, there is no evidence that supports the idea that she was directly involved in the decision of the imperial succession. 例文帳に追加

軍記物語である『保元物語』においては、美福門院は鳥羽法皇に働きかけて雅仁親王即位に至ったと書かれており、この話が広く知られているが、当時の記録類や『愚管抄』・『今鏡』などの歴史書では、近衛天皇の次の皇位継承は専ら鳥羽法皇と藤原忠通が主導して決定したと記述されており、彼女の悲嘆を配慮に入れた皇位継承が行われた事が想像されるものの、彼女が直接皇位継承に関与したとする史料的裏付けは存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS