1016万例文収録!

「おおとうむら」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおとうむらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおとうむらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 563



例文

石州口では、大村が指揮し(指揮役は清末藩毛利元純)、中立的立場を取った津和野藩を通過して徳川慶喜の弟が藩主を務める浜田藩へ侵攻し、18日に浜田城を陥落させる。例文帳に追加

In Sekishu-guchi, OMURA lead the Choshu army (Motozumi MORI of the Kiyosue Domain was the commander), passed through the Tsuwano Domain that took a neutral position, advanced to the Hamada Domain where the younger brother of Yoshinobu TOKUGAWA was the lord of the domain, and took control of the Hamada-jo Castle on July 29 (表記変更).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に都市部において、買占めなどによる物価高騰の原因とされた者に対して行われることが多いが、一揆に伴って、領主の悪政と結びついたとされた特権商人や村役人に対して行われることもあった。例文帳に追加

People who were considered to cause the price increase by buying up goods were often attacked by Uchikowashi mainly in urban areas, but with uprisings, sometimes privilege merchants and village officers who were considered to link to maladministration of their feudal lord were also attacked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その翌日の夕刻、貞時の「仰せ」とする得宗被官、御家人が当時連署であった北条時村の屋敷を襲い殺害、屋敷一帯は炎に包まれた。例文帳に追加

In the evening of the next day, samurai belonging to Tokuso (the main Hojo family) attacked the residence of Tokimura HOJO, an assistant to shikken at that time, saying that it was Tokisada's order, killing Morotoki and burning the area including the residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城在番は加藤泰興になり、城在番中に出羽ノ守は風早郡・桑村郡のうちの大洲市領は飛び地のため、伊予国松山領の一部と替地を申し出、1636年(寛永13年)8月に幕府が公許した。例文帳に追加

Yasuoki KATO became the castellan of the castle, and while serving as the castellan, Kato, who also was the governor of Dewa province, Kato requested a kaechi (exchange of land) between scattered landholdings of Ozu domain in the Kazehaya and Kuwamura districts and a portion of the Iyo-Matsuyama territory, to which the bakufu granted official permission in the eighth month of 1636.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野村證券の社員がインサイダー取引を行っていた疑いがあるとして(証券取引等)監視委員会が強制調査、と大きく報道されていますが、例文帳に追加

A lot of publicity has been given to news that the (Securities and Exchange) Surveillance Commission has launched an investigation into suspected insider trading by an employee of Nomura Securities.  - 金融庁


例文

大村氏は東京の北里大学で記者会見を行い「成功するまでに何回失敗するかは決してわからない。研究を続けて,失敗がいつか成功に役立つと信じることが必要だ。」と話した。例文帳に追加

Omura held a press conference at Kitasato University in Tokyo and said, "You never know how many failures you'll make before you succeed. You must continue with your work and hope your failures will help you succeed eventually." - 浜島書店 Catch a Wave

紫外光照射装置100は、円筒状のエキシマランプ104を、その上面側を覆うように配置される支持手段102で支承する。例文帳に追加

In the ultraviolet irradiation device 100, the cylindrical excimer lamp 104 is supported by a support means 102 arranged so as to cover the upper surface side of the excimer lamp. - 特許庁

十分な紫外域透過率を維持する導電層の導入によって、光電子の放出面が汚染されることを抑制しつつ、リニアリティ特性を大きく改善した光電面及び光電陰極を提供すること。例文帳に追加

To provide a photoelectric surface improved in linearity characteristics while suppressing the pollution of the emission face of photoelectrons by introducing a conductive layer which maintains sufficient ultraviolet region transmittance, and a photoelectric cathode. - 特許庁

窒化ガリウム結晶のバルク状態でのバンドギャップに相当するエネルギーよりも大きなエネルギーの波長領域に発光帯を与える紫外発光体を提供する。例文帳に追加

To provide a ultraviolet luminous body which is capable of providing a luminous band in a wavelength region having an energy bigger than the energy corresponding to a band of gallium nitride crystal in a bulk state. - 特許庁

例文

そして、関節部Raにこの制動トルクより大きなトルクが作用するような速度でロボットアームRに錘体14を衝突させて、加速度センサ等の検出器15により衝撃を測定する。例文帳に追加

A weight body 14 is brought into collision with the robot arm R at such a velocity that a larger torque than the braking torque works on the joint portion Ra to measure an impact with a detector 15 such as an acceleration sensor. - 特許庁

例文

長径が長く、アスペクト比の大きいムラトウィスカーを、環境に悪影響を与えることなく、安価に製造することが出来る方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for inexpensively producing a mullite whisker long in major axis and high in aspect ratio without causing environmental damage. - 特許庁

複数の撮影範囲に対して多点タイムラプス撮影を行なう際、撮影間隔時間等に制限される事なく、各々の被検物の撮影を行なえる顕微鏡写真装置および制御方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a microphotographic device capable of photographing each test object without restrictions of photographing intervals, etc. when implementing a multipoint time-lapse photography for a plurality of photographing ranges, and a control method thereof. - 特許庁

固有複屈折が大きいフィルムを基材として用いた透明導電性フィルムを備えるアウタータッチパネルにおいて、斜め方向から視認した場合の虹ムラの発生を抑制する。例文帳に追加

To suppress generation of iridescent irregularity in an outer touch panel when the panel is viewed in an oblique direction, the outer touch panel including a transparent conductive film comprising a film having a large intrinsic birefringence used as a substrate. - 特許庁

インバータ装置を搭載した空気調和機において、ノイズフィルタの大きさ、コストを上げることなく、インバータ装置から発生するスイッチングノイズのAMラジオ放送への重畳を防止する。例文帳に追加

To obtain an air conditioner with an inverter in which switching noise generated from the inverter is prevented from being superposed on AM radio broadcast without increasing the size or cost of a noise filter. - 特許庁

インクジェット式プリンタ等のプリンタのムラ補正データの作成において、最小限の大きさのテストプリントを用いて、自動的にスキャンすることのできる印刷装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a printer in which scanning can be performed automatically by using a test print of minimum size at the time of creation of unevenness correction data of a printer, e.g. an ink jet printer. - 特許庁

走行開始時のタイムラグが小さく,停止時のオーバーシュートが小さく,外乱時の許容値が大きいとともに戻し時間が短い倒立振り子型台車ロボットとその制御方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an inverted pendulum type carriage robot small in time lag in starting travelling, small in overshoot in stopping, large in an allowable value in disturbance and short in returning time and to provide its controlling method. - 特許庁

複数の撮影範囲に対して多点タイムラプス撮影を行なう際、撮影間隔時間等に制限される事なく、各々の被検物の撮影を行なえる顕微鏡写真装置および制御方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a microscopic photographing device which is capable of photographing each of specimens without restrictions of a photographic interval time in the case of multipoint time lapse photography for a plurality of photographic ranges, and to provide a control method thereof. - 特許庁

第1組、第2組1次元磁性フォトニック結晶21,22をつなぎ合わせる(λ/4+mλ/2)厚さの低屈折率誘電体薄膜23が存在することから、大きな光透過率を得ることができる。例文帳に追加

High light transmittance can be obtained because of the presence of the low refractive index dielectric thin film 23 having λ/4+mλ/2 thickness which connects the first and second groups of the one-dimensional magnetic photonic crystals 21, 22. - 特許庁

小型から大型に至る各種の立体造形物を、高い造形精度で硬化ムラやスジ、段差等の外観不良を生ずることなく、速い造形速度で生産性良く製造するための光造形方法および装置の提供。例文帳に追加

To provide a photofabrication method for manufacturing various molding objects of solids ranging from a small size to a large size with high molding accuracy, without causing poor appearances such as uneven cure, streaks and height differences, with a fast molding speed and with good productivity, and to provide an apparatus therefor. - 特許庁

長寿命化を図るとともに、印画面の傷つき、印画濃度の低下、尾引きや濃度ムラの発生等を防止し、かつ、印画速度を大幅に向上させることができるようにする。例文帳に追加

To lengthen the span of life; to prevent scratching on a printed surface, a decrease in printing density, the occurrence of tailing and unevenness in density, etc. ; and to increase a printing speed. - 特許庁

光源を覆うことで、この光源に昆虫類が群がることを防止でき、人間の目には着色していない自然な色調に見え、光源からの光を拡散透過させうるシートを提供する。例文帳に追加

To provide a sheet capable of preventing a light source from gathering insects by covering the light source with the sheet, looking like a natural color tone without being colored by human eyes and capable of diffusing/transmitting the light from the light source. - 特許庁

このシステムを導入することにより、各事業所の多くのタイムラグを解消でき、また、各事業所との密接な連絡網となるため、ICカード所有者の身体状態・利用状況等を常に把握できる。例文帳に追加

Many time lags in the respective offices are dissolved by introducing the system and in addition, the system becomes a close network with the respective offices, thus, physical conditions, use states of the owner of the IC card can be constantly grasped. - 特許庁

光源を覆うことで、この光源に昆虫類が群がることを防止でき、人間の目には着色していない自然な色調に見え、光源からの光を拡散透過させ、さらには遮蔽性をも有するシートを提供する。例文帳に追加

To obtain an insecticidal sheet that covers a light source so as to prevent insects from swarming on a light source, looks an uncolored natural color tone for human eyes, neither diffuses nor transmits light from the light source and has shielding properties. - 特許庁

薄型・軽量かつ大型化が容易で、冷陰極管あるいは蛍光灯に比べ環境負荷が小さく長寿命の上、輝度や色のムラがなく、明るい面状の照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bright planar lighting system thin and lightweight, easy to increase its size, and having a small environmental load as compared with a cold-cathode tube or a fluorescent tube, and a long service life without having irregularity in luminance or color. - 特許庁

濃度ムラ補正を行う際に使用した紙よりも大きなサイズの紙にプリントする際にも、擬似輪郭等のない記録品位の高い記録装置を提供する。例文帳に追加

To provide a recorder which is high in a recording grade free from pseudo contour lines, etc., even when paper of a size larger than the size of the paper used in executing density unevenness correction is subjected to printing. - 特許庁

円筒回転体の回転ムラに影響を与える各変動要因の影響の大きさを事前に明らかにすることができるタイミングベルト駆動解析方法を提供する。例文帳に追加

To provide a timing belt drive analyzing method capable of revealing in advance the magnitude of influence of respective varying factors affecting rotational unevenness of a cylindrical rotor. - 特許庁

ランプ励振器でルビジウムランプを点灯するためのスパーク発生回路にはトランスなど大型部品が含まれ、原子発ランプ励振器の小型化、低価格化が困難である。例文帳に追加

To solve the problem of difficulty in miniaturization and reduction in cost of a lamp exciter for atomic exciter because a spark generating circuit for igniting a rubidium lamp using a lamp exciter contains a large component such as a transformer, and the problem of unstability in operation of the lamp exciter due to blocking vibration at an oscillation circuit of the lamp exciter. - 特許庁

光の出射部分の均一性が高く、余分な光吸収層が除去され光入射部分の面積が大きいことから、透過効率が高く、視野角特性に優れ、濃度ムラの少ない光拡散フィルムの製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a light diffusing film having high transmission efficiency, excellent viewing angle characteristics and little concentration irregularity. - 特許庁

舗装強度を高め、紫外性による劣化が進みにくく、透水機能の低下がなくなり、タイヤノイズを小さくでき、樹脂の使用量を少なくして、舗装工事費用とメンテナンス費用を大幅に下げる。例文帳に追加

To greatly reduce the pavement construction cost and the maintenance cost by enhancing the pavement strength, depressing deterioration due to ultra violet ray, depressing deterioration of water permeability, lessening a tirenoise, and lessening consumption of a resin. - 特許庁

そしてこれにより、車両斜め前方路面に大きな配光ムラを発生させないようにした上で、交差点等での旋回走行時における前方視認性を十分に確保する。例文帳に追加

Then, thereby the front visibility in the turning driving at the crossroads or the like is sufficiently secured while large light distribution unevenness is made not to occur on the diagonally front road surface of the vehicle. - 特許庁

液晶表示装置の大型化に伴い蛍光管1が長管化・細管化しても、蛍光管1の撓み等による蛍光管1の破損や輝度ムラが防止でき、装置の性能や品質を維持すること。例文帳に追加

To prevent breakage of a fluorescent tube due to its deflection and unevenness of brightness of a light source even if the fluorescent tube is elongated and made thinner accompanying enlargement of a liquid crystal display. - 特許庁

東西回廊は、ベトナム、ラオス、タイ、ミャンマーといった沿道の各国を結ぶものであることから、例えばタイから部品を調達し、ベトナムにて組み立てるという分業ネットワーク構築に大きく寄与するものとして期待されている。例文帳に追加

This highway, which links the countries of Vietnam, Laos, Thailand and Myanmar, is expected to contribute significantly to the development of a divided labor network, whereby, for example, parts procured from Thailand could be assembled in Vietnam. - 経済産業省

同社は、東京オリンピックの選手村の警備(1964年)や、テレビドラマ「ザ・ガードマン」(1965年)を機に大きく飛躍し、現在ではグループ全体で、事業所約80万件、家庭約40万件と契約する大企業へと成長した。例文帳に追加

The company has grown since then by leaps and bounds, using opportunities such as guarding the Olympic Village for the Tokyo Olympics (1964) and the television drama “The Guardman” (1965), and is now a major enterprise, with contracts concluded with around 800,000 offices and around 400,000 households across the group. - 経済産業省

一村一品運動はこれまで、地域産業開発の手法として国内外で注目され、特に中国、タイ、カンボジア等アジア・アフリカの多くの国で導入が試みられている。例文帳に追加

The "One Village, One Product" campaign has drawn attention both nationally and internationally as a mechanism for local industry development, and has been introduced in many Asian and African countries, particularly China, Thailand and Cambodia. - 経済産業省

農村に一村一品運動が浸透するようにマスコミで積極的にPRしたほか、オートップ製品のコンテストを行い、優秀な製品は大きな展示会で紹介するなど、人々の意欲を高める工夫も行ってきた。例文帳に追加

Efforts were made to raise people's motivations. For example, it actively promoted the initiative through the media so that it becomes widespread in the rural areas as well. In addition, OTOP product competitions were held and excellent products introduced at big exhibitions. - 経済産業省

現在、「オートップ製品」ともいわれる一村一品運動から生まれた産品には、伝統技術を利用した手工芸品や雑貨、服飾品など3万点にも及ぶ製品があり、国内だけでなく、外国にも多く輸出・販売されている。例文帳に追加

There are about 30,000 products of the local specialty promotion initiative, sometimes called "OTOP products," varying from handcrafts and general merchandise that utilize traditional skills to clothing ornaments. They are distributed domestically, and many even exported overseas. - 経済産業省

東京大学大学院薬学系研究科・寄附講座ファーマコビジネス・イノベーション教室の木村教授をはじめ多くの方々に御協力いただいた。例文帳に追加

We obtained cooperation from many people including Professor Kimura, Donated Course “Pharmacobusiness Innovation”, Graduate School of Pharmacy, The University of Tokyo. - 厚生労働省

上村吉弥は一丈二尺という大幅の帯に重りを縫い付け、結び目の両端を唐犬(ヨーロッパ産の大型狩猟犬のこと)の耳のようにだらりと垂らした新型の帯結びを考案し後の広幅帯の流行の端緒を開いた。例文帳に追加

Kichiya UEMURA devised a new style of obi tying by stitching weights on to a broad obi of 3.64m, and dangling both ends of the knot like the ears of a large hound (Large hunting dogs produced in Europe); he created the beginning to the fashion of broad obi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでも後藤は中村是公や岡松参太郎ら台湾時代の人材を多く起用するとともに30代、40代の若手の優秀な人材を招聘し、満鉄のインフラ整備、衛生施設の拡充、大連などの都市の建設に当たった。例文帳に追加

He recruited such talented people fromwhen he served in Taiwan, such as Yoshikoto NAKAMURA and Santaro OKAMATSU, and also many capable young people in their thirties and fourties to develop the infrastructure of the Manchurian Railways, expand hygienic facilities, and construct cities in Manchuria including Dalian City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長軍の攻囲を受ける石山本願寺への兵糧搬入を目的とした毛利水軍・小早川水軍・村上水軍を中心とする瀬戸内の水軍戦力と、それを阻止せんとする織田方の水軍戦力が大阪湾木津川(大阪府)河口で激突した。例文帳に追加

As the naval force of the Seto Inland Sea, consisting of the navies of the Mori Clan, the Kobayakawa Clan, and the Murakami Clan, attempted to deliver provisions to Ishiyama Hongan-ji Temple, which had been surrounded by the army of Nobunaga ODA, they were confronted by the naval force of the Oda clan, who tried to block them, and clashed with them at the mouth of the Kizu-kawa River in the Osaka Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

588年から609年にかけて蘇我氏が築いた飛鳥寺(奈良県高市郡明日香村。法興寺、元興寺とも)や593年聖徳太子創建とされる摂津国の四天王寺(大阪府大阪市天王寺区。天王寺)が、日本最古の伽藍とされる(いずれも当初の建物は現存しない)。例文帳に追加

Also known as Hoko-ji Temple or Gango-ji Temple, Asuka-dera Temple (Asuka-mura Village, Takaichi-gun, Nara Prefecture), which was built by the Asuka clan in the period from 588 to 609, and Shitenno-ji Temple (Tennoji, Tennoji-ku, Osaka City, Osaka Prefecture), which is said to have been founded by Prince Shotoku, are believed to be the oldest Japanese Buddhist temples (the original building not existing in either case).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原道長が寛弘4年(1007年)に大和の金峯山経塚(奈良県吉野郡天川村)に埋納した厚手で大ぶりな円筒形経筒である(経塚とは、この世に弥勒仏が出現するとされる遠い未来まで経典を保存するために経箱や経筒を埋め、盛土したもの)。例文帳に追加

A solid and large scripture cylinder that FUJIWARA no Michinaga buried in the Kinpusen Mountain kyozuka (Tenkawa-mura, Yoshino County, Nara Prefecture) in 1007 (kyozuka: scripture boxes and cylinders are buried in a mound of earth in order to preserve them for the distant future when Miroku Buddha is to appear in this world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾総務長官は、前身である民政長官などを含め水野遵、曽根静夫、後藤新平、祝辰巳、大島久満次、宮尾舜治、内田嘉吉、下村宏、賀来佐賀太郎、後藤文夫、河原田稼吉、人見次郎、高橋守雄、木下信、平塚広義、森岡二郎、斎藤樹、成田一郎が就任している。例文帳に追加

Successive Chief of Home Affairs and its forerunners such as Director of the Home Affairs Bureau (民政長官) included Takashi MIZUNO, Shizuo SONE, Shinpei GOTO, Tatsumi IO, Kumaji OSHIMA, Shunji MIYAO, Kakichi UCHIDA, Hiroshi SHIMOMURA, Sagataro KAKU, Fumio GOTO, Kakichi KAWARADA, Jiro HITOMI, Morio TAKAHASHI, Shin KINOSHITA, Hiroyoshi HIRATSUKA, Jiro MORIOKA, Itsuki SAITO and Ichiro NARITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カードや厚紙等の厚さの大きい被印刷媒体を印刷する場合であってもプリンタの性能及び能力を低下させることなく普通紙の印刷と同等の印刷品質及び処理能力を確保するとともに、印刷ムラや印刷濃度不良等の不具合を解消する。例文帳に追加

To secure print quality and processing capacity equal to those of printing on plain paper without degrading the performance and capacity of a printer, and eliminate failure such as printing unevenness and poor printing density even in the case of printing on a thick printed medium such as a card and heavy paper. - 特許庁

本発明は、床等に埋め込み設置される誘導灯において、器具の大形化を抑制するとともに、導光板を用いた光源ユニットであってモニターランプを表示板と正対する領域に設けても表示板での輝度ムラを抑えることができる誘導灯を提供する。例文帳に追加

To provide a guide light restraining enlargement of an apparatus, and, as a light source unit using a light guide plate, capable of restraining luminance unevenness on a display plate even if a monitor lamp is provided in an area opposing to the display plate, in one embedded into a floor or the like. - 特許庁

伯父にあたる大石良定の三女を妻に迎え、息子に大石良欽(赤穂藩浅野家筆頭家老)、大石良重(赤穂藩浅野家家老)、奥村具知(富山藩松平家家臣)、小山良秀(赤穂藩浅野家家臣・小山良師の養父)、大石良次(高松松平家家臣)の五人を儲けた。例文帳に追加

He married the third daughter of his uncle Yoshisada OISHI and had five sons; Yoshitaka OISHI (the head of chief retainers of the Asano family of Ako Domain), Yoshishige OISHI (a chief retainer of the Asano family of Ako Domain), Tomotomo OKUMURA (a vassal of the Matsudaira family of Toyama Domain), Yoshihide OYAMA (a vassal of the Asano family of Ako Domain, adoptive father of Yoshimoro OYAMA) and Yoshitsugu OISHI (a vassal of the Matsudaira family of Takamatsu Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯型のパソコン等においては薄型化及び小型化の要求が強く、薄型化の観点から光源としてLEDが採用されつつあるが、その場合においてもLEDの光学的特性のばらつきが大きく、これらLEDを搭載した製品に輝度ムラや色ムラとして発生し画面品位を劣化させていたが、これを簡単な方法で改善することを可能としたバックライト及び液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a backlight and a liquid crystal display device improving in a simple method on unevenness of optical characteristics of LEDs causing deterioration of screen quality as to brightness unevenness and color shift generated on a product mounting the LEDs, although a request for thinning and downsizing is strong with a portable personal computer or the like and LEDs as light sources are being adopted with a viewpoint of thinning. - 特許庁

3月28日(旧暦)(5月5日)には大垣藩主の戸田氏定家臣の戸田源五左衛門、植村七郎左衛門、29日(6日)には広島藩主浅野綱長家臣の太田七郎左衛門正友、4月1日(旧暦)(5月8日)には広島藩三次藩主浅野長澄家臣の内田孫右衛門、4月6日(旧暦)(5月13日)には戸田家家臣の戸田権左衛門、杉村十太夫、里見孫太夫、4月8日(旧暦)(5月15日)には戸田家家臣の大橋伝内、4月9日(旧暦)(5月16日)には広島浅野家家臣、井上団右衛門、丹羽源兵衛、西川文右衛門、4月11日(旧暦)(5月18日)には戸田家の高屋利左衛門、村岡勘助、広島浅野家の内藤伝左衛門、梅野金七郎、八木野右衛門、長束平内、野村清右衛門、末田定右衛門、4月12日(旧暦)(5月19日)には戸田家の正木笹兵衛、荒渡平右衛門、三次浅野家の永沢八郎兵衛、築山新八が赤穂を訪れた。例文帳に追加

The lord of Ogaki Domain Ujisada TODA's retainers Gengozaemon TODA and Shichirozaemon UEMURA visited Ako on May 5, the lord of Hiroshima Domain Tsunanaga ASANO's retainers Masatomo Shichirozaemon OTA on May 6, the third vice lord in position of Hiroshima Domain Nagazumi ASANO's retainers Magoemon UCHIDA on May 8, retainers of the Toda family Gonzaemon TODA, Judayu SUGIMURA and Magodayu SATOMI on May 13, retainer of the Toda family Dennai OHASHI on May 15, retainers of the Asano family from Hiroshima Danemon INOUE, Genbe NIWA and Bunemon NISHIKAWA on May 16, Rizaemon TAKAYA and Kansuke MURAOKA from the Toda family and Denzaemon NAITO, Kinshichiro UMENO, Noemon YAGI, Heinai NATSUKA, Seiemon NOMURA and Sadaemon SUEDA from the Asano family from Hiroshima on May 18, Sasabe MASAKI, Heiemon ARATO from the Toda family and Hachirobe YAZAWA and Shinpachi TSUKIYAMA from the third Asano family on May 19.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家における番頭(ばんがしら・ばんとう)とは、主に江戸幕府にあっては大番頭と呼ばれ、平時は江戸城大手門をはじめ、江戸城の警備隊長として、また有時及び行軍に際しては幕府軍の備並びに騎馬隊指揮官(侍大将)として、番方(軍事部門)で最高の格式を誇った。例文帳に追加

The "bangashira" or "banto" at a samurai family enjoyed the highest status and reputation in the military sector and was called the "oban gashira" chiefly during the Edo shogunate, serving as the head of security for Ote-mon Gate (Main Gate) of the Edo Castle, as well as a captain in charge of the bakufu troop and of the cavalry in times of war or military campaign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

坂上田村麻呂と共に蝦夷征討に活躍した文室綿麻呂(智努王の孫)や、歌人の文屋康秀(大市王の玄孫)など、文室氏(文屋氏)は皇統が天武系から天智系に戻った後も平安時代初期まで活躍が確認されている。例文帳に追加

It is confirmed that even after the switch of the Imperial lineage from the branch of Emperor Temmu to the branch of Emperor Tenchi, the prosperity of the Funya family continued until the early Heian period, producing FUNYA no Watamaro (the grandson of Prince Chinu), who, together with SAKANOUE no Tamuramaro, played an important role in the subjugation of indigenous inhabitants in eastern Japan, and FUNYA no Yasuhide (the great-great-grandson of Prince Ochi), a poet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS