1016万例文収録!

「おもてなみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おもてなみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おもてなみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3960



例文

スキャナ部22は証明書のおもて面および裏面を読取り、その証明書のおもて面および裏面の透過イメージデータを記憶部25に記憶させる。例文帳に追加

A scanner part 22 reads a front face and a rear face of a certificate and stores transmission image data of the front and rear faces of the certificate in a storage part 25. - 特許庁

もてなし動作部501〜517、1161は、駐車中の自動車又は該自動車の周辺設備に設けられ、ユーザの該自動車への接近時又は乗り込み時において、該ユーザを乗り込みのために誘導し、乗り込みを補助し、又は、乗り込みに際してもしくは乗り込んだ後のユーザへサービスするための、もてなし動作を行なう。例文帳に追加

Treating operation portions 501 to 517, 1161 are provided on an automobile during parking and peripheral equipment of the automobile, and carries out treating operation for guiding the user to get onto the automobile and assisting getting-on when the user approach or get on the automobile, or servicing the user at the time of or after getting on. - 特許庁

袋本体の折り畳みがその重力により自然に動作するために、折り畳みに特別の複雑な操作を要しなく、素早く折り畳むことができ、また、袋本体が整然とした折り畳みとなるだけでなく、被覆バックの二つ折りにも抵抗しない折り畳みとなる手提げ袋を提供する。例文帳に追加

To provide a tote bag that can be quickly folded without requiring special complicated operation for folding because the bag body is made to fold spontaneously by the force of gravity and that, in addition to the neat folding of the bag body, allows a cover bag to be folded in two without resisting it. - 特許庁

御師の宿屋では盛装した御師によって豪華な食器に載った伊勢や松阪市の山海の珍味などの豪勢な料理や歌舞でもてなし、農民が住んでいるところでは使った事がない絹の布団に寝かせる、など、参拝者を飽きさせないもてなしを行った。例文帳に追加

In an onshi's inn, dressed up onshi would entertain visitors to keep them from being bored, by serving all sorts of delicacies in Ise and Matsuzaka City and other lavish meals on fine dishes, offering kabuki performance, and letting the peasants sleep on a silk futon which they had never used at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第2部材120は、平面導波路であって、光導波路121および光導波路122が形成されている。例文帳に追加

The second member 120 is a planar waveguide and is formed with an optical waveguide 121 and another optical waveguide 122. - 特許庁


例文

第1部材110は、平面導波路であって、光導波路111および光導波路112が形成されている。例文帳に追加

The first member 110 is a planar waveguide and is formed with an optical waveguide 111 and another optical waveguide 112. - 特許庁

薫(かおる、薫君(かおるのきみ)とも):表向きは光源氏の次男であるが、実は柏木と女三宮の男子。例文帳に追加

Kaoru (also called Kaoru no Kimi): Officially he is the second son of Hikaru Genji, but in fact he was the son of Kashiwagi born by Onna San no Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薫(かおる、薫君(かおるのきみ)とも):表向きは光源氏の次男であるが、実は柏木と女三宮の男子。例文帳に追加

Kaoru (also called Kaoru no Kimi): Officially he is the second son of Hikaru Genji, but in fact, he is the son of Kashiwagi and Onna San no Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もてなし演出」を趣向を凝らしたものにすると共に、ユーザが「おもてなし演出」の各種設定をカスタマイズできるものとすることによって、商品性(商品として魅力)を向上させた電子機器を提供すること。例文帳に追加

To provide an electronic apparatus that is improved in merchantability (appeal as an article) by working out "welcome representation" and enabling a user to customize various settings of "welcome representation". - 特許庁

例文

なお、明治天皇の言葉といっても、天皇自身が声に出した言葉ではなく、実際には三条実美が読み上げている。例文帳に追加

The Emperor Meiji didn't actually read out these sentences but Sanetomi SANJO read out in behalf of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

風呂水を使って乾燥のみを行う場合であっても適切な乾燥を行える洗濯乾燥機を提供する。例文帳に追加

To provide a washing and drying machine capable of performing appropriate drying even when performing only drying using bathtub water. - 特許庁

本発明は鏡機能を含みながらも適切な透過率および視認性を有する有機発光表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an organic light-emitting display device having an appropriate transmissivity and visibility while including a mirror function. - 特許庁

染色排水のみならず飲料水排水にも適用可能で安価な有色排水の脱色処理方法および脱色処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive method and apparatus for decoloring colored discharge water, which can be applied not only to dyeing discharge water but also to drinking water discharge water. - 特許庁

誰もがどこでも手軽に食することができ、かつ栄養に豊み、風味豊かな、副食、デザート、おやつとして最適な厚揚げ。例文帳に追加

To obtain a thick block of deep-dried bean curd which are readily eatable by anyone at anyplace, has enough nutrition and good flavor and is suitable as a side dish, dessert and snack. - 特許庁

一方エウリュピュロスの民キター族はトロイア人に混じって、燃え上がる大きな炬火の光と管笛の楽でもてなされた。例文帳に追加

But the Khita, the people of Eurypylus, feasted in the open air among the Trojans, by the light of great fires burning, and to the music of pipes and flutes.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

水切り取付金物32の水切り取付部33aに、表側の水切り32Aおよび裏側の水切32Bをそれぞれ取付ける。例文帳に追加

Front-side flashing 32A and backside flashing 32B are mounted on the flashing mounting portion 33a of the flashing mounting bracket 32. - 特許庁

また祀りもてなす事で疱瘡神に手加減をしてもらい、災厄を軽く抑えようとする風習(疱瘡神送り)をする村も多かった。例文帳に追加

Additionally, many villages had a custom (Hoso Kami okuri) to prevent disasters from becoming serious by worshipping and entertaining Hoso Kami in order to convince them to pardon the villagers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、連続ウェブ14の印刷済みのおもて面においても転写アシストブレード48による擦れが生じにくくなり、転写時に良好な画質が確保される。例文帳に追加

Thus, it is hardly cause to be deviated by the transfer assist blade 48 even on the printed surface of the continuous web 14, and ensures satisfactory image quality in transfer. - 特許庁

ミネラルとして、少なくとも鉄、ナトリウム、カリウム、リンおよびマグネシウムを含有する。例文帳に追加

The nutritional supplement comprises at least iron, sodium, potassium, phosphorus and magnesium as the minerals. - 特許庁

表編地、裏編地及びそれらを離隔してモノフィラメントにより連結する連結層から構成される三層一体編テープにおいて、前記表編地は吸水速乾糸が配されて編成され、前記裏編地は前記表編地に対向して消臭糸が配されて編成されてなる。例文帳に追加

In a three-layer-integrated fabric tape which includes an obverse knitted fabric, a reverse knitted fabric, and a connection layer which connects them with a monofilament with a space therebetween, the obverse knitted fabric is formed with a water-absorbing and quick-drying thread being arranged and the reverse knitted fabric is formed with a deodorizing thread being arranged opposite to the obverse knitted fabric. - 特許庁

このように判官以上と主典との間には身分上の大きな断絶がもうけられていた。例文帳に追加

As seen previously, there was a big gap in the status between Hangan or higher and Sakan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗菌、消臭、防汚作用及び環境浄化の効果のある畳表花筵の提供。例文帳に追加

To provide a Tatami surface and a flower straw mat having antibacterial, odor eliminating, antifouling, and environmental cleanup effects. - 特許庁

オンデマンド方式おいても適切なタイミングで印刷装置の監視を開始させることを課題とする。例文帳に追加

To start monitoring of a printer at appropriate timing even in an on-demand system. - 特許庁

そうすれば、とりあえず飢えを満たせるだけのお金も手に入るな、と思った。例文帳に追加

In this manner he might also get a little money to satisfy the immediate cravings of hunger.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

審美性に優れた縁無畳を効率よく生産するため、大きさの異なる縁無畳でも同様に畳表を奇麗に折り曲げることのできる畳表折曲装置を提供する。例文帳に追加

To provide a Tatami facing bending device for similarly beautifully bending a Tatami facing even in a brimless Tatami different in a size for efficiently producing the brimless Tatami superior in an aesthetic characteristic. - 特許庁

畳表10の本体12を構成する筒状抄繊糸12bは、木質繊維を原料としており、畳本来の自然な風合いを有し、吸湿性やクッション性などの機能も従来のイ草からなる畳表と同等である。例文帳に追加

Cylindrical paper yarn 12b for constituting a body 12 of the Tatami facing 10, uses ligneous fiber as a raw material, and has the natural appearance of an original Tatami, and is equal to the Tatami facing composed of a conventional rush in the function such as hygroscopicity and cushion performance. - 特許庁

キリストのために、キリストの恵みにつつまれながら、あなたは、友人も敵も同じように愛さなければなりません。例文帳に追加

For His sake and in Him let both enemies and friends be dear to thee,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

少数の共鳴器を用いても耳障りな共鳴音が発生せず、いずれの音高の楽音に対しても適切な共鳴音を付加する。例文帳に追加

To provide a resonance sound adding apparatus for keyboard instrument capable of adding an appropriate resonance sound even for musical sound of any pitch without producing nuisance noise even when using a few resonators. - 特許庁

定着装置をなす片方のロールの温度のみを制御しても、定着不良を起こさない温度に接触部Nの温度を安定させる。例文帳に追加

To stabilize temperature of a contact section N so as to set to the temperature at which a fixing defect does not occur even if only the temperature of one roller composing a fixing device is controlled. - 特許庁

また、関係団体等における自主的なルール作りに向けた取組みに対しても、適切にフォローアップし必要な協力を行っていく。例文帳に追加

The FSA will also implement proper follow-ups to efforts made by related organizations so as to develop voluntary rules and cooperate with them as necessary.  - 金融庁

平面スピーカ11は、音源20からのオーディオ信号により駆動され、平面スピーカ12へ向けて平面波を放射する。例文帳に追加

The plane loudspeaker 11 is driven by an audio signal from a sound source 20, and emits plane waves to the plane loudspeaker 12. - 特許庁

《諺》 馬を盗まれてから馬小屋の戸にかぎをかけても手遅れだ, 後の祭り, 「泥棒を見てなわをなう」.例文帳に追加

It's too late to lock the stable door when the horse has been stolen.  - 研究社 新英和中辞典

皇室に名字がない事実も、天皇の王朝の古代史的な古さを証しだてている。例文帳に追加

The fact that the Imperial family do not have a family name is thought to be evidence that they have lasted since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋号を大文字屋と称し、畳表や蚊帳などの商いで財を成した。例文帳に追加

He ran a shop under the yago (name of the store) Daimonjiya, and made a fortune by trading tatami matting and mosquito nets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸い込み口3bは平面3cに露出する、半径Rb、長さLbの管を有している。例文帳に追加

The suction inlet 3b has a pipe of radius Rb and length Lb exposed to the plane 3c. - 特許庁

畳の移し替えを行うことなく畳表の表面を掃除することが可能で、しかも設置スペースも有利にできる畳縫着装置を提供する。例文帳に追加

To provide a Tatami (straw mat) sewing machine capable of cleaning the front surface of Tatami without replacing it and an advantageous installation in space. - 特許庁

紙挟みは、原形紙7に折り加工を施して構成され且つ各四角形の表表紙1と裏表紙3を備えている。例文帳に追加

This paper holder includes a front cover 1 and a backcover 3 having respectively a rectangular shapes and constituted by executing folding working for an original pattern paper sheet 7. - 特許庁

平面光デバイスの導波路を通る光を結合させるシステムおよび方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR COUPLING LIGHT PASSING THROUGH WAVEGUIDE IN PLANAR OPTICAL DEVICE - 特許庁

また三味線音楽が遊里との結びつきも持っていて、どちらかといえば三味線が庶民の楽器として普及したのに対し、箏曲は王朝文学に取材したものが多いなど高雅な精神性を持ち、このため武家では「高尚な音楽」として、箏は武家の娘のたしなみ(アマチュア)としてもてはやされた。例文帳に追加

While shamisen developed as a kind of ordinary people's musical instrument because shamisen music linked with the red-light district, Soh music was regarded as 'music of high spirituality' by samurai families because many pieces were created based on dynastic style literature, and it was praised as an essential achievement for the daughters of samurai families (amateur).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料理長や女将が宿泊客をよりよくもてなすことができるよう,地域の歴史や文化に関する講習も行われる。例文帳に追加

Classes on local history and culture will also be held so the chefs and okami can better entertain their visitors.  - 浜島書店 Catch a Wave

皆様に最大限のおもてなしができるよう、今後も、総会の成功に向け、準備作業に全力で取り組んでまいります。例文帳に追加

In our preparations, we will do our utmost to extend our best hospitality and make the Annual Meetings successful.  - 財務省

これにより、非常に柔らかな特性でありながら、折り畳み式の床部材1にも適用可能なコンパクトな防振素子5を得る。例文帳に追加

Thus, the compact vibration-isolating element 5 which is also applicable to the folding floor member 1 can be obtained with a very flexible characteristic. - 特許庁

調味梅干の漬け込みによる調味工程を効率よく行なえるようにし、しかも低塩分化の要求にも応じ得るようにすることである。例文帳に追加

To provide a method for producing seasoned pickled ume enabling efficient performance of a seasoning process for seasoned pickled ume comprising pickling, and meeting a request for low-salt pickled ume. - 特許庁

畳・畳表の表面に残っている染土粉を確実に除去し、蒸気を畳・畳表に適切な状態で当てて確実にしわを伸ばし艶を出し、かつこれらの作業が効率的に短時間でできるようにした畳・畳表の染土除去蒸気仕上機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a steam finish machine for removing dye mud on tatami and tatami facing which surely removes dye mud powder left on the surface of tatami and facing, removes the wrinkles of the facing and polishing it efficiently in a short time by bringing steam into contact with it. - 特許庁

縁無し畳1は、畳表2と、発泡体を主体とした畳床3とを有し、この畳表2と畳床3とは、畳床3の全面に塗布した接着剤4を介して一体化されている。例文帳に追加

A Tatami mat 1 without hem has a Tatami facing 2 and a Tatami bed 3 mainly composed of a foamed body, and the Tatami facing 2 and the Tatami bed 3 are united together with adhesive 4 applied entirely over the Tatami bed 3. - 特許庁

畳の移し替えを行うことなく畳表の表面を掃除することが可能で、しかも設置スペースも有効に利用できる畳表の染土を除去する畳掃除機を提供する。例文帳に追加

To provide a Tatami cleaner for removing dye earth on a Tatami facing, effectively using an installation space, and cleaning a surface of the Tatami facing without transferring a Tatami. - 特許庁

外乱刺激の種別ともてなし意図分類項目との組み合わせにより自動車利用に係る状況把握を行ない、意図推定テーブルを参照して、安全性、利便性及び快適性の各区分におけるもてなし意図(願望)の強度基準を与える基準意図パラメータ値を決定する。例文帳に追加

A reference intention parameter value to give an intensity reference of the entertainment intention (desire) in each of sections of safety, convenience and comfortability is decided by referring to an intention estimation table by grasping the situation concerning the use of the automobile by the combination of the classification of disturbance stimulation and an entertainment intention assortment item. - 特許庁

このとき弟の巨丹将来は裕福なのに冷淡にあしらい、兄の蘇民将来は貧しいのにやさしく迎え入れてもてなした。例文帳に追加

On this occasion Kotanshorai, the wealthy younger brother, treated Gozu Tenno coldly, but the elder brother, Sominshorai, despite being poor, welcomed and entertained Gozu Tenno kindly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若く美しい玉鬘を得て有頂天の髭黒を、源氏は内心の衝撃を押し隠して丁重に婿としてもてなす。例文帳に追加

Genji kept his consternation absolutely secret, and treated Higekuro, who was ecstatic about getting married to young and beautiful Tamakazura, with courtesy as his son-in-law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大臣達は、チェコ政府及び国民による温かいもてなしと支援に対し、深甚なる謝意を表明した。例文帳に追加

Ministers expressed their deep gratitude for the warm hospitality and support provided by the Czech authorities and the people of the Czech Republic.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS