1016万例文収録!

「およばない」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > およばないの意味・解説 > およばないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

およばないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 658



例文

機械加工では及ばない細孔径や細孔間隔を有する多孔体を簡潔に、かつ大面積の基板に特性劣化なく作製する。例文帳に追加

To compactly produce a porous body having pore size and pore spacing to which machining is impossible on a substrate with a large area without deterioration the characteristics thereof. - 特許庁

制御電圧の生成をパルス幅変調で行っても、その影響が変位検出用信号にはほとんど及ばないようにする。例文帳に追加

To substantially preclude a displacement detecting signal from being affected even when generating a control voltage by pulse width modulation. - 特許庁

操作レバーに不慮の外力が加わった場合、操作レバーを折損し、操作レバー以外の部所に外力による影響が及ばないようにする。例文帳に追加

To break an operating lever and prevent portions outside of the operating lever from being influenced by external force when unexpected external force is applied to the operation lever. - 特許庁

所定の規則に基づく点検で非常光源が2次電池により非常点灯しても、周囲の人に悪影響が及ばないようにする。例文帳に追加

To prevent adverse influence on surrounding persons, even if an emergency light source is emergently lit by a secondary battery at inspections based on a given rule. - 特許庁

例文

機器筐体の各方向から支持部材を介して伝わる衝撃により悪影響が及ばない回路基板を備えた電子機器を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic apparatus having a circuit board which prevents adverse effect due to impact transmitted from each direction of an apparatus case via supporting members. - 特許庁


例文

フルラップ衝突時には、フロントサイドメンバ1が圧縮変形して補強部材39には変形が及ばない例文帳に追加

In a full- flap collision, the front side member 1 is compressed and deformed, but the deformation is not extended to the reinforcing member 39. - 特許庁

加締め力の低減を可能にし、小さな加締め力で十分な保持力を有し、加締め後の外輪外径真円度に影響を及ばさないようにすること。例文帳に追加

To enable reduction in caulking force, have enough retaining force with a small caulking force, and not to affect an outer ring outer diameter circularity after caulking. - 特許庁

かしめ部11cの変形は環状溝21cによって隔てられているので嵌入部21dには及ばない例文帳に追加

The deformation of the caulking part 11c does not affect to the fitting part 21d in virtue of the annular groove 21c that separates the both. - 特許庁

この結果、回転支持部に、ヒステリシスがあっても、このヒステリシスの影響は圧下シリンダ123にはそれほど及ばない例文帳に追加

Thus, even if there is hysteresis in a turning support part, the reduction cylinder 123 is not so much affected by the hysteresis. - 特許庁

例文

コネクタ外の電線に力や振動が加わっても、端子同士の接触部に極力その影響が及ばないようにする。例文帳に追加

To minimize the effect on a contact part of both terminals even when a force or a vibration is exerted on an electric wire outside a connector. - 特許庁

例文

データベースのデータ構造等が変更しても操作処理手順には影響が及ばないようなデータベース管理方法等を得る。例文帳に追加

To provide a data base management method or the like for not affecting an operation processing procedure even when the data structure of a data base or the like is changed. - 特許庁

従って、外周側のテープの巻締り圧力は内周側へ及ばず、テープに巻き乱れや変形を発生させない例文帳に追加

Consequently, the tightening pressure of the tape of the outer peripheral side is not exerted on the inner peripheral side, and generates neither the winding disturbance nor deformation on the tape. - 特許庁

外部から力が加わっても保護ボードの厚みと隙間があるため、液晶パネルには直接には影響が及ばない例文帳に追加

The liquid crystal panel is not affected directly, even if any force is applied from external, owing to the thickness and the gap of the protection board. - 特許庁

CANタイプ光デバイスのリードを曲げる作業をガラス封止部に悪影響が及ばない状態で行うようにすることを課題とする。例文帳に追加

To bend lends of a CAN type optical device without giving adverse influences on glass seals. - 特許庁

円筒部材端部を閉鎖する蓋栓をかしめて固定する際に、かしめによる変形が円筒部材に及ばないようにする。例文帳に追加

To prevent deformation by caulking from affecting a cylindrical member when a cover plug closing an end part of the cylindrical member is caulked and fixed. - 特許庁

基材の外周部の不要膜の除去処理において、基材の中央部にダメージが及ばないようにする。例文帳に追加

To avoid damages to a center part of a base material in an eliminating processing of an unnecessary film on an outer peripheral part of the substrate. - 特許庁

このように構成することで、磁気的なノイズMN、すなわち磁力線は磁気シールド50に沿って遮られて、検出装置10にまで及ばない例文帳に追加

A magnetic noise MN, i.e., a magnetic force line is shielded thereby along the magnetic shield 50 not to affect the detector unit 10. - 特許庁

光ファイバが配置される空間Sは広いので逃げることができ、光ファイバ20’に無理な外力が及ばない例文帳に追加

The space S for arranging the optical fiber is wide and can thereby escape, and unreasonable external force can not reach the optical fiber 20'. - 特許庁

バックライト用の専用光源を不要にしつつ原稿に対する照明に悪影響が及ばないようにした画像読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus that prevents an adverse effect from being given to a lighting to an original while eliminating the need for an exclusive backlight light source. - 特許庁

台車軌条とブレーキ用の第三軌条とに設定誤差があってもブレーキ装置に影響が及ばないようにする。例文帳に追加

To prevent a brake device from being affected even when set errors are present between truck tracks and a third track for a brake. - 特許庁

基材に被膜されたレジスト等の有機膜を、基材にダメージが及ばないようにしながら、常圧プラズマ処理等によって剥離できるようにする。例文帳に追加

To exfoliate an organic film, such as a resist coating a base material by atmospheric pressure plasma treatment, while avoiding damages to the base material. - 特許庁

セル1の中の全体に高圧が及ばないので安全であり、かつ、ラマン散乱光強度は長時間保証される。例文帳に追加

As a high pressure does not extend to the whole in the cell 1, the interior of the cell 1 is safe and the intensity of Raman scattered light is guaranteed for a long time in the interior of the cell 1. - 特許庁

このため意図的に合成されているとはいいがたいものについては、本法規制は及ばないとの考え方もありうる。例文帳に追加

Accordingly, there should be a way of thinking that the regulation under CSCL is not applicable to substances that cannot be described as those being synthesized intentionally.  - 経済産業省

日本以外では韓国ブランドが、品質イメージでは日本に及ばないものの、プロモーションの積極性を評価されている。例文帳に追加

Besides Japanese brands, Korean brands also have an equally good image for quality, although they praised their active promotions.  - 経済産業省

日本車はステータス感ではヨーロッパ車に及ばないが、香港ではむしろ実用的な価値が重視されており、日本車への評価は非常に高い。例文帳に追加

Japanese automobiles do not have better status than European, but rather practical prices are important in Hong Kong and Japanese automobiles are thought of very highly.  - 経済産業省

したがって、この場合には、当該ソフトウェアの使用許諾は、当該取引先従業員150 に対して及ばないものと考えられる。例文帳に追加

Therefore, the human scope of such software license does not extend to such use.  - 経済産業省

2010 年以来の増加分を合計すると 367 万人となるが、2008 年から 2009 年に失われた雇用者数の 866 万人には、はるかに及ばない例文帳に追加

The increases since 2010 totaled to 3.67 million people, but this number fell far short of 8.66 million people, which is the number of people who lost their jobs from 2008 to 2009 - 経済産業省

例えば、水質基準についてみると、「もう少しで基準を満たせるのか」、「全然及ばないのか」という情報を収集することも必要である。例文帳に追加

As for drinking water quality standards, for example, we need to collect information to determine whether “they are about to fulfill the standardor whether “they are far below the standard”. - 厚生労働省

ホームズの剃刀のような頭脳は、レストレイドの理解の及ばないところまで、事実を鋭く切り取ることができる。例文帳に追加

Lestrade had learned by more experiences than he would care to acknowledge that that razor-like brain could cut through that  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

人々はそれまで彼の話を聞いていたが,ここに至ると声を張り上げて言った,「こんなやつは地上から除いてしまえ。生かしておくには及ばない!」例文帳に追加

They listened to him until he said that; then they lifted up their voice, and said, “Rid the earth of this fellow, for he isn’t fit to live!”  - 電網聖書『使徒行伝 22:22』

帯電部材が帯電し、密閉ガラス球2a周りにプラスの電場が形成され、アークチューブ内のNa+イオンに外部電界がおよばず、アークチューブ内のNa+イオンは外部に通り抜けることなく内部にとどまって、アークチューブの発光色の青白化や光束の低下が改善される。例文帳に追加

As the electrification member 20A is positively electrified to form a positive electric field around the sealed glass bulb 2a, and the external electric field does not effect on the Na^+ ion in the arc tube, the Na^+ ion does not get out but remains in the arc tube, emitted light does not become pale-white, and lowering of light flux is improved. - 特許庁

ただ、禅宗は臨機応変であり、大乗仏教はあらゆる道に仏道が含まれていると考えるので、坐禅以外のことはしてはならないということはないが、このようなことは初心者には理解が及ばない例文帳に追加

However, since the Zen sect is occasion-suited and Mahayana Buddhism considers Buddhism as being included in all ways, it does not forbid to do other things except mediation, but it is difficult for a beginner to understand these things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人の支配が及ばない事由により、条約優先権主張を伴う出願を期限までに提出できない場合、当該期限は2 月を超えない範囲で延長することができる。例文帳に追加

Where an application claiming Convention priority cannot, for reasons beyond the applicant's control, be filed within the prescribed time limit, the latter may be extended for a period not exceeding two months. - 特許庁

頼宣は早速、酒井忠清と対面したが、城内に別条なければ御登城に及ばずと伝え、頼宣はその場を退いたという。例文帳に追加

Yorinobu immediately met Tadakiyo SAKAI, told him "If the castle is in no danger, I do not need to come in" and left the place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綺堂は劇評家時代から俳優とは私的な付き合いはせず、楽屋へも出入りしないで、劇作に携わって以降も二代目左團次も含めてそれは変わらなかったため、内容には俳優の私生活には及ばないものとなっている。例文帳に追加

It did not mention the private lives of actors because Kido did not have any private relationship with actors as a play critic, not even visiting their backstage rooms, a fact which did not change after he started to write plays, including with Sadanji the Second.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸い込まれる水に混入している異物は、フィルタ部によってポンプ室2内に流入する前に捕捉されるからポンプ室内のインペラにまで及ばず、ポンプ室内に堆積することもない例文帳に追加

The foreign matters mixed into sucked water are collected by the filter part before flowing into the pump chamber 2, and do not reach an impeller in the pump chamber, and are not accumulated in the pump chamber. - 特許庁

火災時の避難にエレベータを利用したとき、かご内の避難者に予期し得ない危険が及ばないようにし、安全に乗客を避難させることが可能なエレベータの制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control device of an elevator, protecting evacuees in a car from being exposed to unexpected danger so as to allow passengers to safely evacuate, when the elevator is used for evacuation in the event of fire. - 特許庁

筐体内に設置される内蔵機器に過大な衝撃が及ばないようにする内蔵機器の取付構造及びこの取付構造を採用した電子機器を提供すること。例文帳に追加

To provide the mounting structure of a built-in device capable of preventing excessive shocks on the built-in device installed in a casing, and an electronic device employing the mounting structure. - 特許庁

端子接続状態としたままでのコード側接続端子部位および機器側接続端子部位に、巻取り装置側の振れによる作用がおよばないようにできる電線コード巻取り装置および該電線コード巻取り装置に使用する巻取り装置用電線コードを提供する。例文帳に追加

To provide a wire cord winder and a wire cord for the winder capable of preventing actions caused by swings of the winder from affecting a connection terminal on a cord side and an equipment side while a terminal connection condition is maintained. - 特許庁

(2) ある商標が条件,補正,修正又は制限を付して登録された場合は,その商標を,そのような条件,補正,修正又は制限に鑑みて当該登録の効力が及ばない場所で売買その他の取引の対象とされる商品,当該及ばない市場に輸出される商品,当該及ばない場所その他の状況において提供されるサービスに何らかの態様で使用することは,当該商標を侵害することにならない。[法律A881による改正]例文帳に追加

(2) Where a trade mark is registered subject to conditions, amendments, modifications or limitations, the trade mark is not infringed by the use of the trade mark in any manner in relation to goods to be sold or otherwise traded in a place or in relation to goods to be exported to a market or in relation to services to be provided in a place or in any other circumstances to which having regard to those conditions, amendments, modifications or limitations the registration does not extend. [Am. Act A881] - 特許庁

(2) 商標が条件又は制約を付して登録されている場合,当該商標は,それらの条件又は制約を考慮すると,それらに当該登録の効力が及ばない場所において販売又はその他の取引が行われる商品又は効力が及ばない市場に輸出される商品について,若しくは諸般のその他の事情において,当該商標の使用により,いかなる方法によっても侵害されない例文帳に追加

(2) Where a trade mark is registered subject to conditions or limitations, the trade mark is not infringed by the use of the trade mark in any manner in relation to goods to be sold or otherwise traded in a place, in relation to goods to be exported to a market, or in any other circumstances, to which, having regard to those conditions or limitations, the registration does not extend. - 特許庁

古今和歌集仮名序では、柿本人麻呂と山部赤人の2人を歌聖として特別の扱いをしており、それに対して六歌仙はその2人には遠く及ばないとして、上記のようにあまり良い評価はされていない例文帳に追加

In Kokin Wakashu Kanajo, KAKINOMOTO no Hitomaro and YAMABE no Akahito are remarked as Great Poets with special treatment; on the other hand, Rokkasen poets were evaluated as far inferior to two Great Poets, as described above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、飛ぶ鳥を落とすほどの勢いで、チェーン展開を拡大しており、天下一品にはまだ及ばないが、すでに店舗数は100店を超えており、その勢いは留まる気配を見せない例文帳に追加

Mirai-tei is now rapidly expanding, with more than 100 stores; while still less than Tenka-ippin, its growth knows no limits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって版図外といっても、その地は中国の支配(あるいは中国皇帝の徳)がなかなか及ばないだけで、本来中国皇帝に支配されるべき地であるという意識は捨てられていない例文帳に追加

Even an area is categorized as "outside of territory", it means that the land is just not easy to influence by control of China (or the virtue of an emperor of China) and it should be controlled by an emperor of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハ 情報提供者から業者及び他の機関に連絡しないように求められた場合には、情報提供者に不利益が及ばないよう留意する。例文帳に追加

C. When the information provider asks supervisors to refrain from contacting the business operator concerned or other organizations, supervisors shall make sure to prevent his/her interests from being damaged.  - 金融庁

特許により付与された権利は,欧州共同体を設立する条約の法律により課された義務に従い特許所有者が阻止することのできない行為には及ばない例文帳に追加

The rights conferred by a patent shall not extend to any act which, pursuant to any obligations imposed by the law of the Treaties establishing the European Communities, cannot be prevented by the proprietor of the patent.  - 特許庁

(7) 完全明細書が新規の物質をクレームするときは,そのクレームは,その物質が自然界に存在するときは,当該物質には及ばないものと解釈しなければならない例文帳に追加

(7) Where a complete specification claims a new substance, the claim shall be construed as not extending to that substance when found in nature. - 特許庁

ただし,(1)の規定に拘らず,不使用が商標所有者による制御の及ばない特殊事情によるものである場合は,その商標は,不使用を理由として取り消すことができない例文帳に追加

However, despite subsection (1), a trade mark may not be revoked for its non-use if its non-use is due to special circumstances that are outside the control of the owner of the trade mark. - 特許庁

特許権の効力は,特許により保護される製品が特許権者若しくはその同意によりスペイン国内の市場で販売された後は,当該製品に関しスペイン国内で行われる行為に及ばないものとする。例文帳に追加

The rights conferred by a patent shall not extend to acts committed in Spain with regard to a product protected by the patent after the said product has been put on the market in Spain by the patent's owner or with his consent. - 特許庁

例文

本法に基づく保護は、専ら技術上の結果を得るために用いられる意匠の形態及び類似せざるをえない外観上の特徴には及ばない例文帳に追加

The protection under this Act does not extend to anything in an industrial design which serves solely to obtain a technical result and to the extent that it leaves no freedom as regards arbitrary features of appearance.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS