1016万例文収録!

「けいやくをていけつする」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けいやくをていけつするの意味・解説 > けいやくをていけつするに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けいやくをていけつするの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1932



例文

三 その業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売契約を締結しない旨の意思を表示している者に対し、当該業務提供誘引販売契約の締結について迷惑を覚えさせるような仕方で勧誘をすること。例文帳に追加

(iii) where a person has indicated his/her intention of not concluding the Business Opportunity Related Sales Contract pertaining to the Business Opportunity Related Sales, an act of soliciting the Business Opportunity Related Sales Contract from such person in a way that that makes such person feel annoyed; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

複数のC反応性タンパク質(CRP)分子が存在する場合にその複数のCRP分子と複合体を形成するように共有結合により相互に連結された複数のリガンドを含む医薬用薬剤の提供。例文帳に追加

To provide an agent for use in medicines, which agent includes a plurality of ligands covalently co-linked so as to form a complex with a plurality of C-reactive protein (CRP) molecules in the presence thereof. - 特許庁

一 売買契約又は役務提供契約で、その申込みをした者が営業のために若しくは営業として締結するもの又は購入者若しくは役務の提供を受ける者が営業のために若しくは営業として締結するものに係る販売又は役務の提供例文帳に追加

(i) sales or offer of services pertaining to a sales contract or a Service Contract concluded by a person who made an application for it, the purchaser, or the service recipient for the purpose of business or as business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発注条件を見て応札して来た契約業者の当該応札を受け付ける応札受付工程に、応札受付業者数が前記制限に達するまで、応札の受け付け順に応札枠を付与する応札枠付与工程と、前記応札枠を付与された前記契約業者により作成される応札メッセージを受け付ける応札メッセージ受付工程とを含むものとする例文帳に追加

A tender acceptance process for accepting the tender of a contractor who has tendered after reviewing order requirements includes a tender limit providing process for providing tender limits in order of acceptance of tenders until the number of tendering contractors reaches a limit, and a tender message acceptance process for accepting the tender messages created by the contractors provided with the tender limits. - 特許庁

例文

顧客が自宅や職場のコンピュータから所定の情報を入力するだけで瞬時に確定的な引越料金を知ることができ、かつ当該確定料金による引越作業依頼の契約締結をすることが可能な契約支援システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a contract support system in which a customer can immediately recognize a final moving charge only by inputting predetermined information from a computer of his/her own house or workplace and the customer can conclude a contract for a moving work request by the definite charge. - 特許庁


例文

冷却水系から失われた水処理薬剤の最低必要量を補給(一次補給)すると共に、冷却水中の薬剤濃度を測定し、測定結果に基づいて薬剤の不足量を補給(二次補給)することにより、上記の課題を解決する例文帳に追加

While replenishing minimum requirement of the water treating chemicals lost from a cooling water system (primary replenishment), concentration of the chemicals in the cooling water is measured and ullage of the chemicals is replenished based on measurement result (secondary replenishment). - 特許庁

管芯無しトイレットロールのテールシール部分3を形成するための接着糊に対して、所定波長の光及び試薬に対して呈色する識別薬を混合することとし、その識別薬を製品ロット等の出所毎に異ならしめることにより解決することができる。例文帳に追加

An identification agent for developing a color with light of a predetermined wavelength and an agent, is mixed to an adhesive for forming a tail sealed part 3 of the coreless toilet roll, and different identification agents are used for the sources of product lots or the like. - 特許庁

顧客がネットワークを介して金融商品の取引の変更を要求すると、即時的に変更契約を締結し、取引を開始させること。例文帳に追加

To immediately conclude a change contract, when a user requests change in transaction of a financial commodity through a network, to start the transaction. - 特許庁

また、代理店端末1は、所定期間毎に、契約件数、保険料金等を集計して得た集計表データを、記憶部に蓄積された未送信の契約データとともに受付サーバ3に送信する例文帳に追加

Furthermore, the terminal 1 transmits summary sheet data obtained by totaling the number of contracts, premiums, etc., by each prescribed period, to the server 3 together with un-transmitted contract data stored in a storing part. - 特許庁

例文

一 信託会社又は信託業務を営む金融機関に信託する契約(以下この号において「信託契約」という。)を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。)。例文帳に追加

(i) A contract of trust (hereinafter referred to as the "Trust Contract" in this item) shall be concluded with a trust company or a Financial Institution Engaged in Trust Business (limited to those fulfilling the requirements as listed in the following):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項に規定する組合は、総会の議決により契約をもつて責任準備金の算出の基礎が同じである共済契約の全部を包括して、共済事業を行う他の組合に移転することができる。例文帳に追加

(2) A cooperative prescribed in the preceding paragraph may, by way of a contract, carry out a portfolio transfer of all of its mutual contracts, which adopt the same basis for the calculation of the liability reserve, to another cooperative engaged in mutual aid activities, based on the resolution of the general meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 政府は、地震保険契約によつて保険会社等が負う保険責任を再保険する保険会社等を相手方として、再保険契約を締結することができる。例文帳に追加

Article 3 (1) The government may enter into a reinsurance contract with insurance companies, etc. that accept insurance liabilities assumed by other insurance companies, etc. under earthquake insurance contracts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロール状のフィルムをプレス装置に配設した金型の表面から離型し転写するフィルムをすばやく供給できる間欠式フィルム成形装置及び成形方法を提供する例文帳に追加

To rapidly supply a roll-shaped film to be pressed and to release it from the surface of the die arranged to a pressing device to transfer the it. - 特許庁

一信託会社又は信託業務を営む金融機関に信託する契約(以下この号において「信託 契約」という。)を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。)。例文帳に追加

(i) A contract of trust (hereinafter referred to as the “Trust Contractin this item) shall be concluded with a trust company or a financial institution engaging in Trust Business (limited to those fulfilling the requirements as listed in the following):  - 経済産業省

測定者は、毎日決まった時間に測定して測定データを管理して、その管理した測定データに基づいて臨床的に治療したり投薬を行うことに役立てることができる電子血圧計を提供する例文帳に追加

To provide an electronic sphygmomanometer which is useful for a measuring person to measure blood pressure at the determined time everyday, to manage the measurement data and to perform clinical treatment and medication on the basis of the managed measurement data. - 特許庁

① 親子銀行等との兼職者が、顧客に対して、金融商品取引行為を行うことを内容とする契約(以下「金融商品取引契約」という。)の締結に応じない場合には、融資等にかかる取引を取りやめる旨又は当該取引に係る不利な取り扱いをする旨を示唆し、当該金融商品取引契約を締結することを事実上余儀なくさせていないか。例文帳に追加

(i) Whether the employee concurrently holding office at the parent/subsidiary bank, etc., in effect, forces customers to sign contracts under which they make financial instruments transactions (hereinafter referred to asfinancial instruments transaction contracts”) by implying that he/she will suspend transactions relating to loans or give unfavorable treatment to them unless they sign the contracts.  - 金融庁

6 金融商品取引業者と投資顧問契約を締結した者、金融商品取引業者による投資顧問契約又は投資一任契約の代理又は媒介により投資顧問契約又は投資一任契約を締結した者及び金融商品取引業者による有価証券の売買又はその媒介、取次ぎ若しくは代理により有価証券の売買契約を締結した者は、これらの契約により生じた債権に関し、当該金融商品取引業者に係る営業保証金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する例文帳に追加

(6) A person who has concluded an Investment Advisory Contract with a Financial Instruments Business Operator, who has concluded an Investment Advisory Contract or Discretionary Investment Contract through a Financial Instruments Business Operator's agency or intermediary service of an Investment Advisory Contract or an Discretionary Investment Contract, or who has concluded a sales and purchase contract of Securities through a Financial Instruments Business Operator's sales and purchase or intermediary, brokerage, or agency service therefor shall have the right to receive, in preference over other creditors, payment with regard to claims incurred under such contracts from a deposit for operation furnished by the Financial Instruments Business Operator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

顧客の入会審査手続きにおいて、同一人物による重複入会であるか否かの審査をより確実に行うことができる自動契約受付システムおよび自動契約受付方法を提供する例文帳に追加

To provide an automatic contract reception system and an automatic contract reception method, for further accurately examining whether one person is admitted in duplicate, in an admission examination procedure of a customer. - 特許庁

二十八 第三十条第七項において準用する第二十七条第八項の規定に違反して技術導入契約の締結等をした者例文帳に追加

(xxviii) Any person who has conducted the Conclusion of a Technology Contract, etc. in violation of Article 27, paragraph 8, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 30, paragraph 7  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 第百七十四条第五号に掲げる利息のうち国内にある営業所を通じて締結された同号に規定する契約に係るもの例文帳に追加

(c) Interest listed in Article 174(v), which pertains to a contract prescribed in the said item that has been concluded via a business office located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 第百七十四条第六号に掲げる利益のうち国内にある営業所を通じて締結された同号に規定する契約に係るもの例文帳に追加

(d) Profit listed in Article 174(vi), which pertains to a contract prescribed in the said item that has been concluded via a business office located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

放射線医薬品製剤用のサイクロトロン設計において、イオン発生管の正確な配置及び調節のための効率的な解決法を提供する例文帳に追加

To provide an efficient method for accurately arranging and regulating an ion generation tube in cyclotron design for radiopharmaceutical preparation. - 特許庁

ユーザの間で人気が高いwebサイトを有する広告主は、その広告媒体の提供者との間で有利な契約が締結できる。例文帳に追加

An advertiser, who has a Web site that is popular among users can conclude an advantageous contract with the advertisement medium provider. - 特許庁

保守契約が未締結の顧客に対しても、迅速な対応の保守サービスが行える通信型保守サービス販売方法を提供する例文帳に追加

To provide a method for selling communication type maintenance service capable of performing prompt maintenance service even to a customer who has not concluded a maintenance contract yet. - 特許庁

空家情報の自動収集・処理装置と、空家情報の提供から不動産賃貸・売買契約の締結までを支援する情報処理装置例文帳に追加

DEVICE FOR AUTOMATICALLY COLLECTING AND PROCESSING EMPTY HOUSE INFORMATION AND INFORMATION PROCESSOR PROVIDING SUPPORT FROM PROVISION OF EMPTY HOUSE INFORMATION TO CONCLUSION OF REAL ESTATE RENTAL/SALES AGREEMENT - 特許庁

米国Occidental社は、エクアドルの国営企業ペトロエクアドルと石油生産に関するサービス提供契約を締結した。例文帳に追加

Occidental, a U.S. company, entered into a service agreement for oil production with Petroecuador, a state-owned company of Ecuador. - 経済産業省

4法を異にする地に在る者の間で締結された契約の方式については、前二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) Paragraphs 2 and 3 of this Article shall not apply to the formalities of a contract concluded between parties situated in different jurisdictions.  - 経済産業省

パネル又は締約国の代表者から構成される機関 が仲裁判断を決定する際の決議方法の類型は以下 のとおりである。例文帳に追加

FTAs/EPAs In FTAs/EPAs, the following types of methods are used in the decision-making process by either the panel or the council body consisting of representatives of the contracting parties: - 経済産業省

第四十一条の三十五 加入貸金業者は、指定信用情報機関と信用情報提供契約を締結したときは、当該信用情報提供契約の締結前に締結した資金需要者である個人の顧客を相手方とする貸付けに係る契約(極度方式基本契約その他の内閣府令で定めるものを除く。次項において同じ。)で当該信用情報提供契約を締結した時点において貸付けの残高があるものに係る次に掲げる事項を、当該指定信用情報機関に提供しなければならない。例文帳に追加

Article 41-35 (1) When a Member Money Lender has concluded a Credit Information Contract with a Designated Credit Bureau, he/she shall provide said Designated Credit Bureau with the following matters pertaining to the loan contract which was concluded prior to the conclusion of said Credit Information Contract with an individual customer who is a person seeking funds (excluding Basic Contracts for a Revolving Credit Loan and other contracts specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply in the following paragraph) and which has an outstanding Loan balance at the time of conclusion of said Credit Information Contract:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来はインターネット上での予約受付に向かないと考えられていた個々のホテルと特定の関係にある顧客の予約もインターネットで行なうことを可能にし、また、インターネット上での受け付けた予約をすべて同一の残室情報から、原則として申込み順に受け付けることにより、一般の人からの予約を断ることなく空き部屋の在庫を処理できる予約方法を提供する例文帳に追加

To provide a reservation method allowing customers having a special relationship with individual hotels conventionally not adaptable for Internet reservation, to make the Internet reservation and the inventory of empty rooms to be treated without refusing reservation from general persons by receiving all the Internet reservation received through information for remaining rooms in order of application as a rule. - 特許庁

そこで、関係当事者間での問題解決が迅速、円滑に図られるため、提供契約時にユーザーに対して、ライセンス契約に不同意のため提供契約を解除する場合は、その理由を記載した書面の提出を求める特約を合わせて締結しておくことが考えられる(かかる趣旨を明文化したものとして割賦販売法第30条の4第3項がある。)。例文帳に追加

In order to resolve common problems promptly and amicably, it may be wise to request the user at the time of formation of the Primary Agreement that if the user should terminate the Primary Agreement, he should submit a document stating the reason therefore (Paragraph 3, Article 30-4 of the Installment Sales Law expressly provides for this.)  - 経済産業省

このウェブページにおいて携帯端末3を使用する顧客による予約場所、予約時刻及び目的地を含む予約情報、並びに、顧客を特定する認証情報の入力を受け付け、予約情報に適合する待機情報を送信した車両装置2において予約が受諾された際に、車両装置2及び携帯端末3に対して互いを認識するための情報をサーバ装置1から送る。例文帳に追加

Input of reservation information including an appointed place, an appointed time, and a destination of a customer using the portable terminal 3 and authentication information specifying the customer is accepted on this web page, and information for mutual recognition between the vehicle device 2 and the portable terminal 3 is sent from the server device 1 when reservations are accepted in the vehicle device 2 which has transmitted standby information meeting reservation information. - 特許庁

既に受け付けられている動作予約データ内のコントロールアプリケーションのIDと、新規に登録したい動作予約データ内のコントロールアプリケーションのIDとを比較して、一致するものであれば、予約が重複していても、新規の動作予約データを受け付け、一致しないときには受け付けないことを判断する手段を持たせる。例文帳に追加

This system is provided with a decision means wherein the ID for the control application in the action reservation data desired to be registered newly is compared with the ID for the control application in the action reservation data already received, wherein the new action reservation data is received even when the reservations are overlapped, when they match, whereas it is not received when they do not match. - 特許庁

7 労働者派遣(紹介予定派遣を除く。)の役務の提供を受けようとする者は、労働者派遣契約の締結に際し、当該労働者派遣契約に基づく労働者派遣に係る派遣労働者を特定することを目的とする行為をしないように努めなければならない。例文帳に追加

(7) A person who intends to receive Worker Dispatching services (excluding Employment Placement Dispatching services) shall, in concluding a worker dispatch contract, endeavor not to commit any act intended to specify the workers to be dispatched under the Worker Dispatching arrangements based on the worker dispatch contract concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 機構は、協定銀行との間で第一項の規定による資産の買取りの委託に関する契約を締結したときは、直ちに、その契約の内容を内閣総理大臣会及び財務大臣に報告しなければならない。例文帳に追加

(3) The Corporation shall, when it has concluded with a Partner Bank any contract for entrusting the purchase of assets under paragraph (1), immediately report to the Prime Minister and the Minister of Finance the content of such contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売取引についての契約を締結するに際し、当該契約に係る書面に年齢、職業その他の事項について虚偽の記載をさせること。例文帳に追加

(iv) an act of having the counterparty describe false information on his/her age, occupation, or other matters in the document pertaining to the contract, when concluding a contract concerning Business Opportunity Related Sales Transactions pertaining to the Business Opportunity Related Sales.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

技術移転契約は,その住所又は居所をギリシャ国内に有する契約当事者により締結から1月以内にO.B.I.に提出されなければならず,また,同時に法律No.1306/83(官報No.65)の規定の適用を受ける。例文帳に追加

The contract on technology transfer shall be submitted to O.B.I. by the contracting parties which have their domicile or seat in Greece, within one month from its conclusion and at the same time the dispositions of Law No. 1306/83 (Official Journal No. 65) apply.  - 特許庁

顧客が加入している複数の保険について、契約内容の変更の手続きを一括して行うことが可能な契約内容変更受付システム等を提供する例文帳に追加

To provide a contract contents amendment reception system for executing procedures for the amendment of the contract contents of several insurances purchased by a customer in a batch. - 特許庁

特定事業者は、指定法人と再商品化契約を締結し、当該契約に基づく債務を履行することにより、再商品化したものとみなされる。例文帳に追加

Designated manufacturers/users shall be regarded as recycling containers and packaging when they conclude a recycling contract with the designated body to perform their obligation under the contract.  - 経済産業省

第四十四条 役務提供事業者又は販売業者は、特定継続的役務提供等契約の締結について勧誘をするに際し、又は特定継続的役務提供等契約の解除を妨げるため、次の事項につき、不実のことを告げる行為をしてはならない。例文帳に追加

Article 44 (1) A Service Provider or a seller shall not misrepresent information on the following matters in soliciting a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. or for preventing rescission of a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 貸金業者は、保証業者との間で根保証契約(一定の範囲に属する不特定の貸付けに係る債務を主たる債務とする保証契約をいう。以下この項において同じ。)を締結しようとする場合において、当該根保証契約が主たる債務の金額又は主たる債務に係る貸付けの契約期間に照らして不適切と認められる極度額又は保証期間を定める根保証契約として内閣府令で定めるものに当たるものであるときは、当該根保証契約を締結してはならない。例文帳に追加

(9) A Money Lender shall not, when concluding a Contract for a Revolving Guarantee (meaning a guarantee contract the principal obligation of which is the obligation of one or more unidentified loans within a certain scope; hereinafter the same shall apply in this paragraph) with a Guarantee Business Operator, conclude a Contract for a Revolving Guarantee if such contract falls under one that provides a maximum amount or a guarantee period which is found to be inappropriate in light of the amount of the principal obligation or the period of the loan contract pertaining to the principal obligation as specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会員等又は取次者は、法第百三条第七項の契約の締結(契約の変更を含む。)に係る 承認を受けようとするときは、次に掲げる事項を記載した承認申請書を主務大臣に提出 しなければならない。 一締結をしようとする契約の相手方である銀行等の商号又は名称 二当該契約の内容 三当該契約につき担保を供する場合にあっては、当該担保に関する事項 四届出をしようとする商品取引所の名称又は商号例文帳に追加

(3) When a Member, etc. or an Intermediary seeks to receive approval pertaining to the conclusion of a contract (including a change to a contract) set forth in Article 103, paragraph 7 of the Act, he/she shall submit a written application for approval including the following matters to the competent minister: (i) trade name or name of a Bank, etc. which is the counterparty of the contract he/she intends to conclude; (ii) contents of said contract; (iii) in the case where collateral is offered for said contract, matters concerning said collateral; (iv) name or trade name of a Commodity Exchange to which he/she intends to give notification.  - 経済産業省

予約を受け付ける景品の在庫数に不測の変動が生じた場合であっても、事後的な対処が必要となる予約の件数を低減でき、景品を提供する側の手間やユーザの迷惑を低減できるような、景品交換システムを提供する例文帳に追加

To provide a gift exchange system for reducing time and labor at the gift provision side or annoyance of a user by reducing the number of items of reservation requiring expost-countermeasures even when any unexpected variation is caused in the quantity of inventory of gifts whose reservation is accepted. - 特許庁

(a) 発明が,発明を使命とする契約の中において,本法第 5条第 1段落(a)の条件の下で創作されており,かつ,特許を受ける権利を発明者に与える旨の契約規定が存在していない場合。発明を使命とする契約とは,雇用するときに締結される個別の雇用契約,更新された雇用契約であって,発明の使命について規定しているもの,又は発明の使命が生じたときに,個別の雇用契約に追加される規定のことである。例文帳に追加

a) the invention has been created in the conditions of Art. 5 paragraph(1) letter a) of the Law within a contract with inventive mission and there does not exist a contract provision giving the inventor the right to the patent, the contract with inventive mission being an individual employment contract concluded upon employment, a renewed employment contract which provides for an inventive mission or an additional act to the individual employment contract, if an inventive mission occurs; - 特許庁

電気分析装置と共に用いて、液体試料を計量し、かつ液体試料を凝血カスケードを活性化する試薬と定量的に混合させる。例文帳に追加

This system is used, together with an electric analyzer to weigh in a fluid sample and also quantitatively blend the liquid sample with a reagent for activating coagulation cascade. - 特許庁

高いセキュリティを確保でき、電気通信回線に異常が発生しても業務を継続できる予約受付方法を提供する例文帳に追加

To provide a reservation receiving method capable of securing high security, and continuing work even when there is anomaly in a telecommunication line. - 特許庁

高いセキュリティを確保でき、電気通信回線に異常が発生しても業務を継続できる予約受付方法を提供する例文帳に追加

To provide a reservation reception method capable of ensuring high security, and continuing work even when a trouble occurs in an electric communication line. - 特許庁

消費者がネットワーク上で業者会員を検索し、所望の業者会員を選択して媒介契約を締結できるようにする例文帳に追加

In this system, a consumer can retrieve a trader member on the network and select a desired trader member to conclude the mediation contract. - 特許庁

水溶性媒質中、とりわけ水中で、求核試薬と求電子試薬とによる炭素−炭素結合形成反応を促進させて目的物へ誘導する水系触媒を提供する例文帳に追加

To provide an aqueous catalyst for promoting a carbon-carbon bonding reaction of a nucleophilic agent and an electrophilic agent in a water-soluble medium, especially in water to produce an object substance. - 特許庁

例文

収入保障保険等の生命保険契約を締結した契約者は、遺族の入学等のイベントとその時に通知するメッセージを予め登録する例文帳に追加

A contractor who has concluded the life insurance contract of an income assurance insurance or the like preliminarily registers an event such as entrance to a school of bereaved family and a message to be notified at this point. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS