1016万例文収録!

「けやみょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けやみょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けやみょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3042



例文

大久保忠隣や本多正純のように幕府内部の権力闘争に敗れて改易された大名もいた。例文帳に追加

Furthermore, there were Daimyo such as Tadachika OKUBO and Masazumi HONDA who were subject to kaieki because they lost the power struggle inside the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

538年(宣化3年)に百済の聖明王が釈迦仏像や経論などを朝廷に贈り仏教が公伝された。例文帳に追加

In 538, King Seong of Baekje presented the dynasty with a Shaka Buddhist image and the Buddhist scriptures and commentaries, and Buddhism was officially introduced to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トラックやバスに装着される空気入りラジアルタイヤにおいて、偏摩耗の軽減を図りその寿命をより一層延長させる。例文帳に追加

To reduce a partial wear of a pneumatic radial tire mounted on a truck and a bus, and to further increase the service life of the tire. - 特許庁

純ラジアル荷重や微小なモーメント荷重下においても、焼き付き寿命を向上できる4点接触玉軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a four-point contact ball bearing capable of enhancing the life time of seizing, even if a purely radial load or a micro moment load is applied. - 特許庁

例文

ケーシング、駆動軸にクリープによる摩耗、焼付きが生じるのを防止して騒音や損傷を抑え、信頼性、寿命を向上する。例文帳に追加

To improve reliability and service life by suppressing noise and breakage by preventing abrasion and seizure from occurring due to creep in a casing or a driving shaft. - 特許庁


例文

彼は言い終えなかった、が、ケイト叔母が言っても聞こえない所にいると見るや、直ちに三人の妙齢のご婦人方を率いて奥なる部屋へ入った。例文帳に追加

He did not finish his sentence, but, seeing that Aunt Kate was out of earshot, at once led the three young ladies into the back room.  - James Joyce『死者たち』

ほかに後北条氏、武田氏、今川氏の遺臣、大名の一族や、改易大名の名跡を継ぐ者、遠隔地の豪族で大名になりきれなかった名族、かつて戦国大名や、守護大名などであった赤松氏、畠山氏、別所氏、北条、富樫氏、最上氏、山名氏、武田、今川、大友氏、織田氏、金森氏、滝川氏、筒井氏、土岐氏、福島正則の嫡流、庶流の末裔などから構成されている。例文帳に追加

In addition, hatamoto also included surviving vassals of the Gohojo clan and of the Takeda clan, and the Akamatsu clan, the Hatakeyama clan, the Bessho clan, the Hojo clan, the Togashi clan, the Mogami clan, the Yamana clan, the Takeda clan, the Imagawa clan, the Otomo clan, the Oda clan, the Kanamori clan, the Takigawa clan, the Tsutsui clan, the Toki clan, and the direct descendant families of and the branch families of Masanori FUKUSHIMA, all of whom were a daimyo family, the person succeeding the name of daimyo whose properties had been confiscated, a noble family that was a powerful clan in a remote area and could not become a daimyo, a former daimyo in the Sengoku period, or a shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華宗の方も、では宗論をやろうと京都の頂妙寺の日珖、常光院の日諦、久遠院の日淵、妙顕寺の大蔵坊、境の油屋の当主の弟で、妙国寺の僧普伝という歴々の僧たちが来ることになった。例文帳に追加

The Hokkeshu sect accepted the plan of debate and sent distinguished monks of Nichiko from Chomyo-ji Temple, Nittai from Joko-in Temple, Nichien from Kuon-in Temple, and Daizobo from Myoken-ji Temple in Kyoto, and a monk Fuden, who was the younger brother of the then shopowner of a wholesale dealer in oil, from Myokoku-ji Temple in Sakai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空気や水の浄化を行なって切り花や木の枝などの寿命を長くすることができるものでありながら、切り花や木の枝などの配置の自由度が高くて使用しやすい炭付き剣山を提供する。例文帳に追加

To provide a Kenzan (pinholder for flower arrangement) with charcoal, which prolongs the life of a cut flower, a branch, or the like by cleaning air or water, and also has high freedom of arrangement of the cut flower, the branch, or the like to be easily used. - 特許庁

例文

インフラ長寿命化に向けた取組の推進・本年11月中に、インフラ長寿命化基本計画(基本方針)を取りまとめ、安全性の向上とライフサイクルコスト縮減に向けた目標やロードマップを明確化する。例文帳に追加

Promotion of the initiative for improving service life of infrastructure・The government will compile a basic plan for extending service life of infrastructure (basic policies) by the end of November 2013 and clarify goals and a roadmap for enhancing safety and reducing life cycle costs. - 経済産業省

例文

顕隠二教を以って一体となすのが特徴で、顕露教の教説を語るものとしては『古事記』『日本書紀』『先代旧事記』(三部本書)、隠幽教の教説は『天元神変神妙経』『地元神通神妙経』『人元神力神妙経』(三部神経)に基づくとするが、兼倶独自のものとは言い難く、その教理や儀礼は密教や道教、陰陽道等の教理や儀礼を取り入れている。例文帳に追加

It is characterized by being composed of two religions, Kenro kyo and Inyu kyo, and while "The Kojiki (Records of Ancient Matters)," "The Nihon Shoki (Chronicles of Japan)," and the "The Sendai kujiki" (Sanbu honsho (three books on ancient Japan)) describe the lessons of Kenro kyo, and Inyu kyo are said to be based upon "Tengenshimpen shimmyokyo," "Chiggenshintsu shimmyokyo," and "Jingenshinryoku shimmyokyo" (Sanbu shinkyo), it is not likely to be uniquely Kanetomo's, and includes principles and rituals from Esoteric Buddhism, Taoism, Onmyodo (way of Yin and Yang; an occult divination system based upon the Taoist theory of the five elements), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢訳仏典圏では、鳩摩羅什訳の『妙法蓮華経』が、「最も優れた翻訳」として、天台宗教学や多くの宗派の信仰上の所依として広く用いられており、「法華経」は「妙法蓮華経」の略称として用いられる場合もある。例文帳に追加

In the countries where Buddhism sutras were translated into Chinese, "Myohorenge-kyo" (translated by Kumaraju) was considered to be 'the best translation' and was used as the essential sutra for Tendai sects and many other sects, so that the name 'Hokke-kyo sutra' is in some cases used as an abbreviation for 'Myohorenge-kyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、武骨な大名が一人でつとめて天皇や上皇の使者に対して無礼があったりしてもいけないので、饗応役の大名には朝廷への礼儀作法に通じた高家肝煎が指南役(口添え役とも)につくのが決まりであった。例文帳に追加

However, to prevent boorish daimyo, who served in the position alone, from behaving in an impolite manner toward messengers of the emperor or the retired emperor, there was a rule that Koke-kimoiri (a kind of mentor for nobles who was familiar with manners and rules of etiquette that had to be observed for members of the Imperial Court) served as an instructor (or an adviser) for Kyooyaku daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元は豊臣政権時代は一大名に過ぎなかった徳川家康のさらに臣下であった譜代大名は、さほど有力ではない小大名が中心であった。例文帳に追加

The fudai daimyo, merely vassals to Ieyasu TOKUGAWA, who himself had been a simple daimyo under the Toyotomi government, were mainly uninfluential, small daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複雑な演算処理を行うことなくギヤの寿命を正確に判定することを可能とした駆動伝達装置、画像形成装置、寿命判定方法、及び寿命推定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a drive transmission device, an image forming device, a lifetime determination method and a lifetime estimation method, capable of determining accurately a lifetime of a gear without performing a complicated operation processing. - 特許庁

藤原忠実・藤原頼長・藤原宗忠などの帰依を受け、晩年は浄土教に傾倒し、山城国光明寺(綾部市)に移った。例文帳に追加

He accepted the conversion of FUJIWARA no Tadazane, FUJIWARA no Yorinaga, FUJIWARA no Munetada and in his later years he was inclined towards Jodo (Pure Land) sect and transferred to Komyo-ji Temple in Yamashiro Province (Ayabe City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ鳩摩羅什(くまらじゅう)の手が入ったと言われる漢訳「妙法蓮華経」を最もすぐれた翻訳とした。例文帳に追加

Especially, he considered that "Myohorenge-kyo" ("Miaofa Lianhua-jing" commonly translated as "the Lotus Sutra") which was said to have been translated into Chinese by Kumaraju (Kumaarajiiva) was the best translation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長谷川!(長谷川一夫、松竹長谷川一夫松竹離脱事件をきっかけに歌舞伎の名跡「林長二郎」を成駒屋に返上したため)例文帳に追加

"Hasegawa" for Kazuo HASEGAWA who had returned his myoseki 'Chojiro HAYASHI' and yago 'Narikoma-ya' when he had left Shochiku Movie Studio (in the procedure, myoseki is returned to the society formed of the people sharing the same yago).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国大名から中央権力に上昇した織田政権や豊臣政権、江戸幕府では、もっぱら「奏者」が用いられた。例文帳に追加

'Soja' was exclusively used in the Oda government, the Toyotomi government and Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), all of which rose to the central authority from the Sengoku Daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは家康本軍に従軍し、諸大名に書状を送って東軍方につける工作にも活躍した。例文帳に追加

At the Battle of Sekigahara in 1600, Tadakatsu was part of Ieyasu's main troop and engaged in an operation to send letters to territorial lords to have them take sides with the Eastern Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1492年に中山王尚氏が三山を統一して琉球王国を建国すると、明朝の冊封を受けた。例文帳に追加

When the Sho clan, the royal family of Chuzan (the middle mountain), unified the Sanzan (Three Mountains) and established the Ryukyu Kingdom in 1492, they received an official seal from the Ming court of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし続く清朝においても「冊封」や「朝貢」が、明朝の対外関係で同じ比重を占めていたわけではなかった。例文帳に追加

However, it does not mean that the weight of "sakuho" and "choko" in the era of Qing was same as that in the era of Ming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、電子回路試験装置に電子回路のパッドやリードと接触する針を設ける必要がなくなり寿命を長くすることができる。例文帳に追加

Needles contacting with a pad of the electronic circuit and a lead thereof are not thereby required to be provided in the electronic circuit testing device, and a service life is prolonged thereby. - 特許庁

板厚の薄い高珪素鋼帯を割れや欠けを生じることなく、かつ金型の磨耗を抑え、金型寿命を確保しつつ打ち抜き加工する。例文帳に追加

To punch a thin high silicon steel strip while suppressing abrasion of a mold and securing the life of the mold without causing cracks or chipping. - 特許庁

着陸時におけるタイヤの摩耗を軽減し、タイヤの寿命向上を図ることができる航空機用着陸装置を提供する。例文帳に追加

To provide a landing gear for an aircraft capable of reducing abrasion of a tire in landing to improve the life of the tire. - 特許庁

この結果、約0.86mmの直径を有するコイルの場合より1.25mmの直径の場合で約50%ランプ寿命が長くなる。例文帳に追加

This has been found to lead to substantially increased lamp life, about 50% longer for a diameter of 1.25 mm than for a coil with a diameter of about 0.86 mm. - 特許庁

鉛を用いることなしに、圧延ままで、切り屑形状や表面粗度等の被削性に優れ、しかも工具寿命にも優れた快削鋼を得る。例文帳に追加

To obtain a free cutting steel having excellent machinability such as the shape of chips and surface roughness as-rolled without using lead, and further having an excellent tool life. - 特許庁

焼入れによっての転動疲労寿命が極めて優れたものになる高周波焼入れ用成形部品、特に、軸受け部品の提供例文帳に追加

To provide formed parts for induction hardening, whose rolling fatigue life is extremely improved by quenching, especially bearing parts. - 特許庁

更に大名の転封などの重大な決定や大名家の不幸に際して上使として派遣されたり、徳川将軍家及び御三家の法要において、将軍が参列できない場合の代参を行うこともあった。例文帳に追加

In addition, when a daimyo's territory was changed or someone of a daimyo family died, one of the officers was sent as an envoy of the shogun, and an officer in this post sometimes participated in Buddhist memorial services of the Tokugawa shogun family or gosanke (three privileged Tokugawa branch families) in place of the shogun when the shogun had to be absent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に室町時代から戦国時代(日本)にかけて守護大名、戦国大名が武功や功績ある家臣に対して授けた非公式な官名。例文帳に追加

Mainly over the Muromachi period and the Sengoku period (period of warring states), they were granted as an unofficial name of government post to vassals who had made military exploits and achievements by shugo daimyo (shugo were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) and daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、タイヤの耐久寿命の予測に際して、グローバルモデル計算とローカルモデル計算に分離できるので、計算負荷を軽減しつつタイヤの寿命を予測できる。例文帳に追加

Therefore, since prediction of a lifetime of the tire can be separated into a global model calculation and a local model calculation, the lifetime of the tire can be predicted, while reducing a calculation load. - 特許庁

1 健康寿命の延伸と健康格差の縮小健康寿命の延伸及び健康格差の縮小は、生活習慣の改善や社会環境の整備によって我が国において実現されるべき最終的な目標である。例文帳に追加

1) Extension of healthy life expectancy and reduction of health disparitiesExtension of healthy life expectancy and reduction of health disparities are theultimate objectives that should be realized in Japan through improvement of lifestylesand provision of a social environment. - 厚生労働省

当時の一家をなすもの同士の結合が極めて緩やかであり、親兄弟がそれぞれ別の主人?に名簿(みょうぶ)を差し出すことはごく普通である。例文帳に追加

The relationship among family in those days was very flexible and it was commonly seen that each samurai of the same family submitted a name list to each different master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明徳の和約(めいとくのわやく)とは、明徳3年/元中9年に南朝(大覚寺統)と北朝(持明院統)間で結ばれた和議と皇位継承について結ばれた協定の事。例文帳に追加

The Meitoku Settlement was the agreement held in 1392 between the Southern Court (Daikakuji Imperial Line) and the Northern Court (Jimyoin Imperial Line) in terms of peace negotiation and the Imperial succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は、キリシタン大名やキリシタンによって、寺社が焼かれたり僧侶が迫害されたり、逆に仏教を厚く信仰する大名の元ではキリシタンが迫害される事件が相次いでいた。例文帳に追加

In those days, a succession of the following incidents occurred: Christian feudal lords and Christians set fire to temples and shrines and also persecuted Buddhist monks; or conversely, Christians were persecuted in the place where religious Buddhist feudal lords dominated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チューブの損傷を軽減することは勿論、タイヤ用フラップ自体の寿命をタイヤの寿命よりも確実に長くすることができるタイヤ用フラップを提供する。例文帳に追加

To provide a flap for a tire can not only reduce damage to a tube but also surely prolong the service life of the flap for a tire more than the service life of a tire. - 特許庁

熟練者の勘や経験に頼ることなく、正確かつ容易に金型の金型消耗度及び寿命予測日を算出することができる寿命予測結果算出装置又は寿命予測結果算出プログラムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a calculation apparatus and a calculation program for estimating a metal die life, which can calculate a level of the die wear and the estimated date of the die life precisely and easily without depending upon intuition and experience of skilled workers. - 特許庁

19歳で諸国へ旅に出て宇都宮市興禅寺(宇都宮市)の物外や播磨国赤穂市三友寺の南是の元などを訪れた後、妙心寺聖沢院の庸山景庸に師事し、愚堂の号を与えられて印可を受けた(後に妙心寺住持を三度勤めた)。例文帳に追加

He went on a pilgrimage to various provinces, in which he visited Motsugai of Kozen-ji Temple in Utsunomiya City and Nanze of Sanyu-ji Temple in Ako City, Harima Province, and studied under Keiyo YOZAN of Shotaku-in Temple of Myoshin-ji Temple before being given the go (Buddhist title) of Gudo and inka (certification of spiritual achievement) (on three later occasions he served Myoshin-ji Temple as Juji (head priest)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に入ると地侍たちが地元の有力武士と関係を結んで寄親・寄子の関係を結ぶようになり、守護大名や戦国大名も有力武士を傘下に入れる過程で彼らの寄親としての権限を認めて、自らも彼らと寄親・寄子の関係を結んで家臣団に取り込んでいった。例文帳に追加

During the Muromachi period, jizamurai (local samurai) became involved with the local dominant samurai, forming the Yorioya-Yoriko relationship, while shugo daimyo (military governors) and Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) acknowledged their authority as Yorioya in the process of drawing dominant samurai under their jurisdiction and they also established the Yorioya-Yoriko relationship with them to include them amongst their vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガンドリルにおいて高送りを可能とすることにより、加工効率の向上を促すとともに、難削材の穴明け加工時における工具寿命の延長や、アルミニウムや銅などの穴明け加工時における溶着の防止などを図る。例文帳に追加

To provide a gun drill capable of high feed for improved machining efficiency, increased tool life during boring hardly cut materials and welding prevension during boring aluminum and copper materials. - 特許庁

古代中国では明けの明星を啓明、宵の明星を長庚または太白(たいはく)と呼び、軍事を司る星神とされたが、それが日本の陰陽道に取り入れられ、太白神や金神(こんじん)・大将軍となった。例文帳に追加

In ancient China, the morning star was called Keimei and the evening star was called Choko or Taihaku, and were considered the star gods responsible for military affairs, adopted by Onmyodo in Japan and became Taihakujin, Konjin, and Daishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電源部または無停電電源ユニットに、冷却ファンの寿命や状態を判定して電子機器本体に通知するファン寿命検出機能を設ける。例文帳に追加

Fan life-time detection facility which transmit a judged life-time and a status of a cooling fan to the electronic equipment body is provided in a power supply unit or the uninterruptive power supply unit. - 特許庁

しかも、ランプ15の点灯時間や点灯回路3の動作時間には関係なく、設置からの時間経過で器具寿命を評価するから、使用頻度に関係なく器具寿命を評価することができる。例文帳に追加

Moreover, because the lifetime of the fixture is evaluated by the lapse of time from the installation regardless of the illumination hours of the lamp 15 and the operating hours of the lighting circuit 3, the lifetime of the fixture can be evaluated regardless of the frequency of use. - 特許庁

体形的な祭礼の物では、『続日本後紀』天長10年(833年)11月戌申条、仁明天皇の大嘗祭に曳きたてられた「標山(しるしのやま・ひょうのやま・しめやま)」がある。例文帳に追加

One notable Yama used in a pageant for systemized festival, is the Shirushinoyama (also called Hyonoyama and Shimeyama) which was pulled around in the Onieno-matsuri festival held in November, 833 (the festival for the first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor Ninmyo) according to the "Shoku-nihon-koki. (historical records published in 869, Heian era.)"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各温泉の起源伝説には、シカやツル目や鷺(サギ)などの動物が傷を癒した伝説や、空海等高名な僧侶が発見した伝説が多い。例文帳に追加

In the legends related to the origin of hot springs, many tales are found such as the one saying to the effect that a dear, a crane or an egret successfully cured their injuries and the one saying to the effect that famous Buddhist monks, such as Kukai, discovered the hot spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1570年開始で、信長と対立した将軍・足利義昭が武田家や本願寺家等の各地の大名に織田家やその盟友である徳川家と対立するよう呼びかけ、それらの反信長大名らは互いに同盟を結び合っているという形で史実における「信長包囲網」が再現されている。例文帳に追加

A historically correct 'anti-Nobunaga network' game can be found; the group was formed in 1570 when Shogun, Yoshiaki ASHIKAGA, who was confronted with Nobunaga, called for various feudal lords, such as the Takeda clan and Hongan-ji temple, to fight against the Oda clan and its alliance, the Tokugawa clan; the anti-Nobunaga feudal lords made alliance with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし死後は、やはり法主の許可により、一般僧侶も、また在家信徒にも戒名中に日号がつけられる場合がある。例文帳に追加

However, some monks who are not in a high position or lay believers of the religious group can have Nichigo after they die, while they are given posthumous Buddhist names by the approval of hoshu as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついで江戸時代末期に安芸国(現在岡山県)の医者難波抱節の邸宅を手に入れ、妙覚寺(岡山市)を創建し本山とした。例文帳に追加

He obtained the residence of a doctor, Hosetsu NANBA of Aki Province (today's Okayama Prefecture) in the end of Edo period, converted it and built Myokaku-ji Temple (Okayama City), and made it the head temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世末期から近世初期にかけて、武将や大名家の武勲・武功について記述した書物。例文帳に追加

Gunki-mono refers to the writings which were composed from the end of mediaeval times to the beginning of pre-modern times and which describe the heroic exploits of military commanders or the families of feudal lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この法律が制定された背景には、各地の城郭の荒廃や旧大名家の所蔵品の散逸などが懸念されたことがあった。例文帳に追加

This law was enacted to address concerns that castles in various places were deteriorating and that the items of the old territorial lord families were being scattered or lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS