1016万例文収録!

「しなければならないこと」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しなければならないことの意味・解説 > しなければならないことに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しなければならないことの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6546



例文

これらの地点を選ぶ際には,最小擾乱状態が小地域ごとに大幅に異なりうるという事実を考慮しなけれならない例文帳に追加

When selecting these sites one must account for the fact that minimally disturbed conditions often vary considerably from one subregion to another. - 英語論文検索例文集

これらの地点を選ぶ際には,最小擾乱状態が小地域ごとに大幅に異なりうるという事実を考慮しなけれならない例文帳に追加

When selecting these sites one must account for the fact that minimally disturbed conditions often vary considerably from one subregion to another. - 英語論文検索例文集

日本と異なり、中国の場合は称制する者(母后)と別に正統の君主(幼君)が同時に存在しなけれならない例文帳に追加

In China the structure was different from Japan, there should have been the Empress who ruled the actual Shosei while the legitimate monarch (young emperor) existed at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし彼は答えた,「『人はパンだけで生きるのではなく,神の口から出て行く一つ一つの言葉によって生きなけれならない』と書いてある」。例文帳に追加

But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.’”  - 電網聖書『マタイによる福音書 4:4』

例文

高齢者、若年者の問題ですけれども、当然のことながら両方だということになると思いますが、私は、課題というのがどこにあるのかということを今一度整理をしなけれならないだろうと思います。例文帳に追加

As to the problem of older people and younger people, naturally, both are important. But I think we must reconsider where the main problems are. - 厚生労働省


例文

従って、qビットの補正データをヒューズ回路50−1〜50−qに書き込む際に、切断しなけれならないヒューズの数が多いときには、極性反転を行うことで、切断しなけれならないヒューズの数を少なくすることができる。例文帳に追加

Consequently, when the number of fuses to be cut off is large when writing q-bit correction data into the fuse circuits 50-1 to 50-q, the fuses can be reduced in number by performing polarity inversion. - 特許庁

2 相手方が準備をしなければ陳述をすることができないと認めるべき事項は、前項の規定にかかわらず、書面で準備し、又は口頭弁論前直接に相手方に通知しなけれならない例文帳に追加

(2) With regard to matters on which it is found that the opponent will be unable to make statements without making preparation, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, a document shall be prepared or a notice shall be given directly to the opponent prior to oral argument.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 拘禁許可状には、逃亡犯罪人の氏名、引渡犯罪名、請求国の名称、有効期間及びその期間経過後は拘束に着手することができず拘禁許可状は返還しなけれならない旨並びに発付の年月日を記載し、裁判官が記名押印しなけれならない例文帳に追加

(3) The detention permit shall contain the full name of the fugitive, the name of the requested offense, the requesting country, the valid period of the permit, a statement to the effect that there shall be no detention after the valid period has expired and that in such case the detention permit shall be returned and the date of issue, and the permit shall bear the name and seal of the issuing judge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)特許所有者が,侵害が既に行われたこと又は現に行われていることを証明したときは,裁判所は損害賠償額を裁定しなけれならず,かつ,更なる侵害を防止するために差止命令その他の法的救済措置を許可しなけれならない例文帳に追加

(1) If the owner of the patent proves that an infringement has been committed or is being committed, the Court shall award damages and shall grant an injunction to prevent further infringement and any other legal remedy. - 特許庁

例文

3 大学は、この省令で定める設置基準より低下した状態にならないようにすることはもとより、その水準の向上を図ることに努めなけれならない例文帳に追加

(3) A university shall endeavor not only to avoid falling short of the standards for establishment specified by this Ministerial Ordinance but also to further improve the level of its standards.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

人々は秤座製作の新秤を使用しなけれならず、また秤の破損した時も補修することは許されず、必ず秤座に依頼して修繕しなかればならないと定められた。例文帳に追加

It was stipulated that people should use new scales produced by hakari-za, and when a scale was damaged it should not be repaired by its owner but should be sent to hakari-za for repair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3番の歌詞は、「晴れにならければ首をちょん切る」といった残酷な内容であるため、現在放送する際は3番をカットすることが多い。例文帳に追加

The third set of lyrics, 'If the weather of tomorrow should not be fine, I will cut off the neck of you, teru teru bozu,' is so cruel that this set is frequently excluded from broadcasting today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百三十三条 法第百六十八条の許可状には、有効期間及びその期間経過後は許可された処分に着手することができず令状はこれを返還しなけれならない旨並びに発付の年月日をも記載し、裁判長が、これに記名押印しなけれならない例文帳に追加

Article 133 (1) The permit set forth in Article 168 of the Code shall include the valid period, a statement to the effect that after the expiration of said valid period the permitted action may not be undertaken and the permit shall be returned, and the date of issuance, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、第六十七条の二第二項の規定による認可をすることとし、又はしないこととした場合においては、遅滞なくその旨を書面により認可申請者に通知しなけれならない例文帳に追加

(2) The Prime Minister shall, when he/she has decided to grant or refuse to grant an authorization under Article 67-2(2), notify to that effect in writing to the applicant for authorization without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなけれならないということである。例文帳に追加

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. - Tatoeba例文

エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなけれならない例文帳に追加

It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. - Tatoeba例文

現行の最適優先権割当ての仕組みは、システム存続期間中のある点ですべてのタスクが同時にリリースされなけれならないことを要求する。例文帳に追加

Current optimal priority assignment schemes require that at some point in the system lifetime all tasks must be released simultaneously.  - コンピューター用語辞典

囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなけれならないということである。例文帳に追加

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.  - Tanaka Corpus

エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなけれならない例文帳に追加

It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.  - Tanaka Corpus

8 被告が前項の申立てをするには、責任追及等の訴えの提起が悪意によるものであることを疎明しなけれならない例文帳に追加

(8) When the defendant intends to file the petition set forth in the preceding paragraph, the defendant shall make a prima facie showing that the Action for Pursuing Liability, etc. has been filed in bad faith.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条 保護施設の長は、常に、その施設を利用する者の生活の向上及び更生を図ることに努めなけれならない例文帳に追加

Article 48 (1) The head of a public assistance facility shall constantly endeavor to achieve an improvement in the standards of living and rehabilitation of persons using the facility.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六百十三条 事業者は、労働者が有効に利用することができる休憩の設備を設けるように努めなけれならない例文帳に追加

Article 613 The employer shall endeavor to provide workers with rest facilities, which they can effectively use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

\\-WMSafexieperfをウィンドウマネージャ環境で実行しなけれならないときには、このフラグを用いて xieperf をウィンドウマネージャ対応にすること例文帳に追加

If xieperf must be run in a window manager environment,use this flag to make xieperf aware of this.  - XFree86

輪廻の迷いから智慧の力によって解脱(げだつ)しなけれならない、その方法は事物を如実(にょじつ)に観察(かんざつ)することで実現する。例文帳に追加

To gain release from this morass-like vortex, nirvana is reached only through the power of wisdom (Sanskrit: prajna) by means of practicing the observation of reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成長が回復するにつれて、すべての国は、雇用が迅速に回復することを確保するために行動しなけれならない例文帳に追加

As growth returns, every country must act to ensure that employment recovers quickly.  - 財務省

当該申請及びその他することができる申請には,関係する事実及び検討されるべき点に関する陳述を含めなけれならない例文帳に追加

Such petition, and any other petition which may be filed, must contain a statement of the facts involved and the point or points to be reviewed. - 特許庁

法律第61条に基づいて標準特許が付与されたときは,局長は,特許が付与されたことを公報に公告しなけれならない例文帳に追加

If a standard patent is granted under section 61 of the Act, the Commissioner must publish a notice that the patent has been granted in the Official Journal.  - 特許庁

(a) 当該物質を含んでいる,又はそれによって構成されている商品が,オーストラリア治療用品登録簿に記載されていなけれならないこと例文帳に追加

(a) goods containing, or consisting of, the substance must be included in the Australian Register of Therapeutic Goods;  - 特許庁

(c) 補正後の AFS請求を評価することが実行可能であった限りにおいて―その評価について請求人に通知しなけれならない例文帳に追加

(c) insofar as it has been practicable to assess the amended AFS request -- must inform the requester of the assessment. - 特許庁

ポインタを移動しなけれならない距離を低減するために、前記キーは、六角形パターンに配列することもできる。例文帳に追加

The keys can be arrayed in a hexagon pattern so that a distance in which a pointer should be moved can be reduced. - 特許庁

5 内閣総理大臣が、前項の規定による投資信託契約の存続の承認をすることとし、又はこれをしないこととした場合においては、遅滞なく、その旨を書面により承認申請者に通知しなけれならない例文帳に追加

(5) Where the Prime Minister has given approval for the continuation of an Investment Trust Contract under the preceding paragraph or made a decision to refuse its continuation, he/she shall notify the applicant to that effect in writing without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これらの地点を選ぶ際には,最小擾乱状態が地域ごとに大幅に異なりうるという事実を考慮しなけれならない例文帳に追加

When selecting these sites one must account for the fact that minimally disturbed conditions often vary considerably from one region to another. - 英語論文検索例文集

これらの地点を選ぶ際には,最小擾乱状態が地域ごとに大幅に異なりうるという事実を考慮しなけれならない例文帳に追加

When selecting these sites one must account for the fact that minimally disturbed conditions often vary considerably from one region to another. - 英語論文検索例文集

これらの地点を選ぶ際には,最小擾乱状態が地域ごとに大幅に異なりうるという事実を考慮しなけれならない例文帳に追加

When selecting these sites one must account for the fact that minimally disturbed conditions often vary considerably from one region to another. - 英語論文検索例文集

人々は空港に入るために長い列を作って待たなけれならないことが多く,そのシステムについて不満が多かった。例文帳に追加

People often had to wait in long lines to get into the airport and there were many complaints about the system. - 浜島書店 Catch a Wave

(2) 法に基づく手続の当事者であってその宛先又は送達宛先を変更するものは,直ちに次のことを行わなけれならない例文帳に追加

(2) Any party to any proceedings under the Act who alters his address or address for service shall forthwith- - 特許庁

(1)にいう省略若しくは付加が意図しない誤りであると裁判所が認め,かつ,特許権者がその特許の残余の部分については権利を有することが証明された場合は,裁判所はその事実に従って判決を下さなけれならず,かつ,費用について決定しなけれならない例文帳に追加

Where it appears to a court that the omission or addition referred to in subsection (1) was an involuntary error and it is proved that the patentee is entitled to the remainder of his patent, the court shall render a judgment in accordance with the facts, and shall determine the costs.  - 特許庁

11 第一項の登録を受けた者は、内閣府令で定めるところにより、他に営む業務を営むことが同項の信託に係る事務を適正かつ確実に行うことにつき支障を及ぼすことないようにしなけれならない例文帳に追加

(11) A person who has been registered under paragraph (1) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, ensure that carrying out other business will not interfere with the proper and reliable execution of affairs pertaining to trusts set forth in that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 補充的保護証明書を取得することを希望する者は,関連する申請を特許庁に提出しなけれならない。申請人は,申請提出に係る国の手数料を納付しなけれならない。この申請については,第13条(4)及び(5)並びに第32条の規定を適用する。例文帳に追加

(3) A person, who wishes to obtain a supplementary protection certificate, shall file the relevant application to the Patent Office. The applicant shall pay the State fee for filing application. The provisions of Section 13, Paragraphs four and five and of Section 32 of this Law shall be applied to this application. - 特許庁

申請人は,当該植物生産権の所有者から利用のためのライセンスを取得することができないこと,及び当該品種を実質的かつ真摯に利用する立場にあることを立証しなけれならない例文帳に追加

The applicant must show that he could not obtain from the holder of the plant production right a licence for exploitation and that he is in a position to exploit the variety in an effective and serious way.  - 特許庁

同じ図形の各要素は,相互間の比率を保っていなけれならない。ただし,図形の明確性のために比率を異ならせることが不可欠である場合はこの限りでない例文帳に追加

Elements of the same figure shall be in proportion to each other, unless a difference in proportion is indispensable for the clarity of the figure.  - 特許庁

広範囲のハードウェアをサポートしなけれならない GENERICカーネルとは異なり、 システムに合わせたカーネルは あなたのPCのハードウェアのみをサポートします。例文帳に追加

Unlike the GENERIC kernel, which must support a wide range of hardware, a custom kernel only contains support for your PC's hardware.  - FreeBSD

この関数は少し異なった構造体を使っており、呼び出した側がスタックの積まれる方向を知っていなけれならないという大きな欠点があった。例文帳に追加

It used a slightly different struct, and had the major disadvantage that the caller had to know the direction of stack growth.  - JM

来訪者からの呼び出しに二回応答し、解錠しなけれならないという居住者の煩わしさを、セキュリティを損なうことなく解消させるとともに、コスト高とならない集合住宅インターホンシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a multiple dwelling house intercom system which eliminates such a troublesomeness of a resident that the resident has to answer a call from a visitor two times and release a lock, without impairing security and does not cause an increase in cost. - 特許庁

第五十五条 裁判書には、裁判をした裁判官が、署名押印しなけれならない。裁判長が署名押印することができないときは、他の裁判官の一人が、その事由を附記して署名押印し、他の裁判官が署名押印することができないときは、裁判長が、その事由を附記して署名押印しなけれならない例文帳に追加

Article 55 The judge(s) who issues a judicial decision shall affix his/her signature and seal to the written judicial decision. When the presiding judge is unable to affix his/her signature and seal to the written judicial decision, one of the other judges shall affix his/her signature and seal thereto and indicate the grounds therefor in a supplementary note, and when another judge is unable to affix his/her signature and seal to the written judicial decision, the presiding judge shall affix his/her signature and seal thereto and indicate the grounds therefor in a supplementary note.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのやり方に調和しない個性の発達を束縛し、できることならその形成を妨害して、あらゆる性格を自分たちの性格を範として形成させようと強制する社会の傾向からも保護しなけれならないのです。例文帳に追加

to fetter the development, and, if possible, prevent the formation, of any individuality not in harmony with its ways, and compel all characters to fashion themselves upon the model of its own.  - John Stuart Mill『自由について』

(1) 図面は,黒色で消すことができず,着色又は薄塗せず,輪郭の明瞭な線で作成しなけれならない。断面が線影で示される場合は,これらは参照標識及び導線の読取を妨げてはならない例文帳に追加

1. The drawings must be executed in black, indelible, well defined lines without color or washing. If cuts are indicated by hatching, these should not hinder the reading of reference signs and guiding signs. - 特許庁

(3) クレームは,明確で相互に連係していなけれならず,かつ,絶対に必要な場合を除き,完全な説明又は図面を用いることなく保護の範囲を調べることを可能にするような具体的態様で,発明の本質(利点ではなく)を明確化しなけれならない例文帳に追加

(3) The claims shall be clear and interconnected and shall define the essence of the invention (not its merits) in a specific manner which makes it possible to check the scope of protection without recourse to the full description or the drawings, except when absolutely necessary. - 特許庁

考案は,実用新案権出願の出願日より前に知られていたものに対して新規であり,かつ,それらと明確に異なるものでなけれならない例文帳に追加

An invention must be new in relation to what was known before the filing date of the utility model right application and must differ distinctly there from.  - 特許庁

例文

第六十五条 航空機には、第二十八条の規定によりこれを操縦することができる航空従事者を乗り組ませなけれならない例文帳に追加

Article 65 (1) Any aircraft shall be boarded by an airman who can pilot the aircraft pursuant to the provision the provisions of Article 28.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS