1016万例文収録!

「しゅえんひがし」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅえんひがしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅえんひがしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 451



例文

東日本大震災により被害を受けた中小企業者に対して、高度化貸付の既往債権について債権放棄を含めその整理を円滑に進めるとともに、償還猶予や返済期限の延長について、対象の拡充、要件の緩和、手続の簡素化を行った。例文帳に追加

Settlement (including waiving) of existing debts on advancement loans of SMEs that have suffered damage caused by the Great East Japan Earthquake was smoothly pursued. Regarding granting of grace and extension of deadlines for repayment of such loans, the scope of eligibility was expanded, requirements were eased, and procedures were streamlined.  - 経済産業省

最中の原型は、もち米の粉に水を入れてこねたものを蒸し、薄く延ばして円形に切りそろえたものを焼き、仕上げに砂糖をかけた、干菓子であるといわれている。例文帳に追加

A prototype of monaka is believed to have been dry sweets made by steaming a kneaded mixture of rice powder and water, spreading it into a round thin layer, baking it, and pouring sugar on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初に営まれた御所は後に南殿と称され(現在の鳥羽離宮公園がその跡)、その後、北殿、泉殿、馬場殿、東殿、田中殿などが相次いで建設され、白河・鳥羽・後白河の3代の院政の舞台となった。例文帳に追加

The first palace to be built was later named the South Palace (now Toba Rikyu Park), followed by others including North Palace, Izumi Palace, Baba Palace, West Palace and Tanaka Palace, with the area serving as the hub of cloistered rule exerted by the Emperor Shirakawa, the Emperor Toba, the Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東坊城は1940年、佐藤武監督、吉屋信子原作妹の主演作『妻の場合前・後篇』(トーキー、東宝映画)の脚本を書いたが、同作を最後にその後の活動は不詳。例文帳に追加

In 1940, he wrote a script of "Tsuma no baai: zen-ko-hen" (My wife's case: Part 1, Part 2) (a talking picture, Toho Cinemas Co.); however, his later works and activities had been unknown since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

隣接する北村邸の庭園は東山の緑を借景にしたもので、庭内には国の重要文化財指定の石灯篭2点、石塔1点がある。例文帳に追加

The garden next to his house has a view of the woods of the Higashiyama area as its background, and it has two stone lanterns and a stone pagoda, which are designated National Important Cultural Properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

例年4月25日に「五山の送り火」が行われる京都東山の麓鹿ヶ谷の住友家別邸だった「有芳園」で開かれる、「祠堂祭」に住友直系グループの社長や会長、相談役といった面々が集合する。例文帳に追加

Every year on April 25, presidents, chairpersons and sodanyaku of direct affiliates of the Sumitomo Group gather to attend the "Shido-sai" held in "Ariyoshi-en," which was historically a Sumitomo-ke Bettei in Shishigadani in Kyoto Higashiyama, where "Gozan-no-okuribi" is performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緊急時の流動性支援体制の整備については、通貨危機後の1999年11月、フィリピン・マニラで開催されたASEAN+3首脳会議において、通貨・金融分野での「東アジアにおける自助・支援メカニズムの強化」の必要性について合意がなされた。例文帳に追加

Concerning the development of a liquidity support system for times of emergency, at the ASEAN+3Summit Meeting held in Manila, Philippines in November 1999 after the currency crisis, it was agreed that it was necessary to "enhance self-help and support mechanisms in East Asia" in the currency and finance sectors. - 経済産業省

この河東節は、市川團十郎(7代目)が成田屋市川團十郎の専売特許扱いにしてしまったため、以来他家が『助六』を上演するときは成田屋に遠慮して、「出端の唄」は長唄・常磐津・清元などに代えて行うことが決まり事になっている。例文帳に追加

As Danjuro ICHIKAWA VII made the Naritaya Danjuro ICHIKAWA family the proprietor of Katobushi, it has become the rule that when other families put "Sukeroku" on stage, they substitute Nagauta, Tokiwazu, or Kiyomoto for Katobushi for 'the Deha no Uta' out of consideration for the Naritaya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北端は北区紫竹の加茂川中学校付近、南端は南区の東寺の南、東端はほぼ現在の河原町通、西端は中京区の山陰本線円町駅付近にあたる。例文帳に追加

Its northern end is around Kamogawa Junior High School at Shichiku of Kita-ku Ward; its southern end is at the south of To-ji Temple in Minami-ku Ward; its eastern end roughly comes into line with present Kawaramachi-dori Street; and its western end is around Enmachi Station of Sanin Main Line in Nakagyo-ku Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

建暦2年(1212年)法然の死去に遭い、天台座主大僧正・慈円の譲りをうけて、東山小坂の地より、西山善峰寺北尾往生院(三鈷寺)に移り住んだ。例文帳に追加

When Honen passed away in 1212, he moved from Higashiyama Kosaka to Kitao Ojoin (Sango-ji Temple) of Seizan Yoshimine-dera Temple, which he inherited from Jien, the Tendai-zasu and the daisojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アミの塩辛は、日本の有明海沿岸、中華人民共和国、香港の長洲島、マカオ、韓国など東アジア各地で作られ、調味料として使用される。例文帳に追加

The salted mysid shrimp is produced and used as seasonong in many areas in East Asia such as the Sea of Ariake Coasts (Japan), People's Republic of China, Cheung Chan Island (Hong Kong), Macau and South Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年7月、同撮影所が火事になり、沖博文監督による阪東主演作『英五郎二人』のネガフィルムが焼失するという事件が起きた。例文帳に追加

During July of the same year, there was an incident where the film's negatives for "Eigoro Futari" (Two Eigoros), directed by Hirofumi OKI and starring Bando, were burned due to a fire occurring at the studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東側の庭園は「二十五菩薩の庭」と呼ばれ、阿弥陀如来が西方極楽浄土から25名の菩薩を従えて来迎する様を石と植込みで表現したものである。例文帳に追加

The eastern garden is known as the 'Nijugo Bosatsu-no-niwa' (Garden of the 25 Bodhisattva) with rocks and shrubbery representing the coming of Amida Nyorai and the 25 Bodhisattva to lead the souls of the deceased from the Western Pure Land Paradise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの考古学資料を保管・展示するために天理市により黒塚古墳の周濠だったと考えられる池の東畔の公園内に開設された施設である。例文帳に追加

Tenri City opened the museum in a park located on the eastern bank of a pond which is considered to have been the surrounding moat of Kurozuka Tumulus, in order to keep and display the archaeological materials found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同館の東(あずま)洋(よう)一(いち)特別館長と柴田正(まさ)輝(てる)研究員は,この骨が勝山市で以前に発見されたイグアノドン類の種である「フクイサウルス・テトリエンシス」のものとは異なると結論づけた。例文帳に追加

Azuma Yoichi, the museum's executive director, and Shibata Masateru, a researcher at the museum, concluded that the bones are different from those of Fukuisaurus tetoriensis, another species of iguanodontia found earlier in Katsuyama. - 浜島書店 Catch a Wave

大阪府東大阪市の大阪精密機械株式会社(従業員66名、資本金7,250万円)は、歯車の精密加工等に必要となる測定機の開発・製造を行う企業である。例文帳に追加

Osaka Seimitsu Kikai Co., Ltd. (OSK), based in Higashiosaka City, Osaka Prefecture, with 66 employees and capital of ¥72.5 million, is engaged in development and manufacturing of measuring equipment required for the precision processing of gears.  - 経済産業省

東日本大震災により直接又は間接的に被害を受けた小規模事業者に対する金利引下げ等の拡充事項について、平成24年度末まで延長する。(継続)(p.187参照)例文帳に追加

Enhancements including lower interest rates for small enterprises that have been directly or indirectly affected by the Great East Japan Earthquake will be extended until the end of fiscal 2012. (Continuation) (See p. 187.)  - 経済産業省

東本願寺が300万円を超す負債に動きが取れなくなり財務の顧問内海忠勝や藤田伝三郎が斡旋の労をとったが、上手く行かず、法主大谷光瑩・内局渥美契縁は広橋賢光・藤田伝三郎を介して井上馨に救済方を依頼してきた。例文帳に追加

When Higashi Hongan-ji Temple was trapped in their debt of over 3,000,000 yen, Tadakatsu UTSUMI and Denzaburo FUJITA, who were financial advisors, tried to settle the debts in vain, and finally Koei OTANI, the hoshu (high priest), and Kaien ATSUMI, Naikyoku (intra-ministerial bureau), asked Kaoru INOUE for a rescued through Masamitsu HIROHASHI and Denzaburo FUJITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三千院は8世紀、最澄の時代に比叡山に建立された円融房に起源をもち、のちに比叡山東麓の坂本(大津市)(現・大津市)に移され、たび重なる移転の後、1871年(明治4年)に現在地に移ったものである。例文帳に追加

The origins of Sanzen-in Temple lie in a temple named Enyu-bo built on Mt. Hiei during the time of Saicho in the 8th century, which was later relocated to Sakamoto (present day Otsu City) on the eastern base of Mt. Hiei and then moved several more times before arriving at its current location in 1871.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東側正面中央の扉を開放すると、柱間の格子は本尊の頭部の高さに円窓が開けられており、建物外からも本尊阿弥陀如来の面相が拝せるようになっている。例文帳に追加

Opening the central door on the eastern side, the latticework in the bay has a circular window at the height of the principal image's head in order to allow the face of Amitabha to be worshipped from outside the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、妻の姉の安子は村上天皇の中宮であり、東宮(皇太子)冷泉天皇、為平親王、円融天皇を産み、高明は安子に信任され中宮大夫を兼ねた。例文帳に追加

His wife's older sister Anshi became the wife of Emperor Murakami and gave birth to Imperial Prince Emperor Reizei, Imperial Prince Tamehira, and Emperor Enyu, and entrusted Takaakira as the chugudaibu (The chief administrator of the Empress's household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本大震災について、柴生田局長より、中華人民共和国及び大韓民国からのお見舞い及び援助について感謝の意が表された。例文帳に追加

Regarding the Great East Japan Earthquake, DG Shibota expressed his appreciation for the sympathy and assistance delivered by the People’s Republic of China and the Republic of Korea to Japan. - 財務省

車両発進後の速度比(エンジン回転数に対するタービン回転数の比)が所定値以上になった時点でのロックアップ制御時に油圧学習を実行する。例文帳に追加

Hydraulic pressure learning is executed during lock-up control at which a speed ratio after the start of a vehicle (ratio of turbine rotating speed to engine speed) becomes equal to or higher than a predetermined value. - 特許庁

車両用トリム部品のための装飾用カバーであって、前記装飾用カバーが、弾力性のある表皮を含み、前記弾力性のある表皮が、車両用トリム部品の溝に挿入するための縁部を備えている。例文帳に追加

In the decoration cover for the vehicular trim part, the decoration cover includes an elastic skin, and the elastic skin is provided with the edge to be inserted to the groove of the vehicular trim part. - 特許庁

円高・バブルの崩壊・東アジア地域の台頭などの影響を受ける以前の地域産業集積の機能については把握できた。 それでは、現在においてもそういったビジネスモデルは有効に機能しているのであろうか。例文帳に追加

Having now ascertained the functions of regional industrial clusters before the impact of the appreciation of the yen, collapse of the bubble, and rise of the East Asian region, we consider next whether such business models continue to function effectively today.  - 経済産業省

東日本大震災の影響により売上げの減少や生産活動が低下している障害者就労支援事業所(就労継続支援B型事業所等)等に対して、全国的な支援団体(特定非営利活動法人日本セルプセンター)と連携して、共同受注の調整、共同販売による販路の拡大等を行うよう被災県(岩手県、宮城県、福島県)に依頼(平成23年9月21日)例文帳に追加

For the Employment Support Offices for the Disabled whose sales decreased and production activities diminished due to the impact of the Great East Japan Earthquake, MHLW requested affected prefectures (Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture) that they jointly coordinate placement of orders and increase distribution outlets through joint sales, in cooperation with a nationwide support organization (a non-profit organization called Japan Selp Center). (September 21, 2011) - 厚生労働省

2代野宮定縁・3代野宮定基は中院家からの養子で、定縁は熊沢蕃山に和漢の学を学び、定基は有職四天王(滋野井公澄・平松時方・東園基量・野宮定基)の一人として名高く、賀茂祭の復興にも尽力した。例文帳に追加

The second head of the family, Sadayori NONOMIYA, an adopted son from the Nakanoin family, learned Japanese and Chinese culture from Banzan KUMAZAWA, and the third head of the family, Sadamoto NONOMIYA, also an adopted son from the Nakanoin family, was well known as one of the Yusoku-shitenno (the four specialists of the ancient practices) (Kinzumi SHIGENOI, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO and Sadamoto NONOMIYA) and a sponsor to restore the Kamo Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国を取り巻く現状を見ると、第1章第1節、第1章第2節でも分析したように、グローバリゼーションの流れの中、近年急成長している東アジアは、とりわけ中国沿岸部・東南アジアの主要都市を中心にして飛躍的に発展してきている。例文帳に追加

Looking at the current state of the environment surrounding Japan, as identified in Sections1 and 2 of Chapter 1, East Asia has been growing rapidly on the back of globalization, with development leaping ahead particularly in cities along the Chinese coast and in Southeast Asia. - 経済産業省

東日本大震災に対処するため、東日本大震災に対処するための特別の財政援助及び助成に関する法律(平成23 年法律第40 号、以下「東日本大震災特財法」という)第129 条により、震災で著しい被害を受けた者について、平成23年3 月11日以降の制度利用に係る償還期間を7年から9年に延長するとともに、東日本大震災の被災者等に係る国税関係法律の臨時特例に関する法律の一部を改正する法律(平成23年法律第29号、以下「震災特例法」という)により、東日本大震災特財法第129条による者が、設備復興のために設備導入資金事業を利用し金銭消費賃借契約を締結する場合は、当該事業者に係る印紙税の免税措置を講じた。例文帳に追加

In order to counter the impact of the Great East Japan Earthquake, the period for repayment of loans received under the program since March 11, 2011, was increased from seven years to nine years for borrowers that had been significantly affected by the earthquake under Article 129 of the Act on Special Fiscal Aid and Subsidy for Recovery from the Great East Japan Earthquake (Act No. 40, 2011; referred to below as the Special Fiscal Aid Act). Under the Act on Partial Revision of the Act on Temporary Special Provisions of Acts Related to National Tax, in Relation to Victims, etc. of the Great East Japan Earthquake (Act No. 29, 2011; referred to below as the Earthquake Special Provisions Act), exemptions from stamp duty were introduced for businesses specified under Article 129 of the Special Fiscal Aid Act where such businesses have entered contracts for monetary loans using equipment funding programs to rebuild facilities.  - 経済産業省

東日本大震災に対処するため、「東日本大震災に対処するための特別の財政援助及び助成に関する法律(平成23 年法律第40 号、以下「東日本大震災特財法」という)第129 条により、震災で著しい被害を受けた者について、平成23 年3 月11 日以降の制度利用にかかる償還期間を7 年から9 年に延長するとともに、「東日本大震災の被災者等に係る国税関係法律の臨時特例に関する法律の一部を改正する法律」により、東日本大震災特財法第129 条による者が設備復興のために設備導入資金事業を利用し金銭消費賃借契約を締結する場合は、当該事業者に係る印紙税を免税する。(継続)(p.188参照)例文帳に追加

In order to counter the impact of the Great East Japan Earthquake, the period for repayment of loans received under the program since March 11, 2011, will be increased from seven years to nine years for borrowers that have been significantly affected by the earthquake under Article 129 of the Act on Special Fiscal Aid and Subsidy for Recovery from the Great East Japan Earthquake (Act No. 40, 2011; referred to below as the Special Fiscal Aid Act). Under the Act on Partial Revision of the Act on Temporary Special Provisions of Acts Related to National Tax, in Relation to Victims, etc. of the Great East Japan Earthquake, exemptions from stamp duty will be permitted for businesses specified under Article 129 of the Special Fiscal Aid Act where such businesses have entered contracts for monetary loans using equipment funding programs to rebuild facilities. (Continuation) (See p. 188.)  - 経済産業省

ただ、武蔵府中熊野神社古墳と同じ上円下方墳であり、古墳内の構造も似ている天文台構内古墳が約7.5キロメートル東側の三鷹市にある。例文帳に追加

Having said this, however, there is Tenmondai Konai Kofun-Tumulus which is a dome-shaped tumulus, similar in form and internal structure to Musashi Fuchu Kumano Jinja Tumulus, in Mitaka City, some 7.5 kilometers east of the Musashi Fuchu Kumano Jinja Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発展段階の異なる東アジアにおいては経済格差収斂の条件を整えるため、援助を組み合わせつつ市場統合を行うことが望まれる。例文帳に追加

In East Asia, where different countries are at different stages of development, it is desirable to carry out market integration in combination with economic assistance in order to put in place the conditions for the reduction of economic disparities. - 経済産業省

延暦寺は、配下においていた八坂神社が京の鴨川の東側に大きな境内(領地)を持っていたこと、興福寺は大和国一国の荘園のほとんどを領して中世を通してその経済力で京に大きな支配力を及ぼした。例文帳に追加

The Enryaku-ji Temple owned a large keidai (land) on the east side of the Kamo-gawa River in Kyoto through Yasaka-jinja Shrine that was under the control of Enryaku-ji Temple, and Kofuku-ji Temple owned most of the shoen (manor in medieval Japan) in Yamato Province; they had a large influence on Kyoto through their economic power throughout the middle ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先進国政府や国際援助機関から東アジア地域のインフラプロジェクトに対して供与された公的援助資金(有償協力、無償協力、技術協力)の額は年々減少傾向にあり、2007年の供与額は約70億ドルにとどまっている(第2-4-3-4図)。例文帳に追加

Public support funds rendered by governments of developed countries and international support organizations in the form of grants, loans and technical cooperation to infrastructure projects in East Asia is on the downward trend sliding down every year. The amount offered in 2007 stayed at some 7 billion (see Figure 2-4-3-4). - 経済産業省

東アジア包括的経済連携(CEPEA)構想は、ASEAN10か国に日本、中国、韓国、インド、豪州、ニュージーランドを加えた「ASEAN+6」の16か国による、貿易・投資の自由化・円滑化、サービス、知的財産など幅広い分野をカバーする経済連携協定の締結を通じ、東アジア全体で調和の取れた自由かつ公正なルールに基づく市場経済の構築を図っていくものである。例文帳に追加

The "Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA)" is an initiative designed to create an East Asian-wide market economy based on harmonized, free, and fair rules through economic partnership agreements covering broad sectors, including liberalization and the facilitation of trade and investment, as well as services, intellectual property rights, etc., among 16 countries, comprising 10 ASEAN nations plus Japan, China, Republic of Korea, India, Australia, and New Zealand (ASEAN + 6). - 経済産業省

具体的には、2010年に ASEANが策定した「ASEAN 連結性マスタープラン」や ERIA が策定し東アジア首脳会議で歓迎された「アジア総合開発計画」などの下、港湾や鉄道といったハードのインフラや、税関手続の円滑化や制度の調和といったソフトのインフラを促進し、東アジア地域が物理的・制度的・人的に一体化 することを目指している。例文帳に追加

Specifically, under such initiatives as the Master Plan on ASEAN Connectivity (MPAC), which was formulated by ASEAN in 2010, and the Comprehensive Asia Development Plan (CADP), which was formulated by ERIA and was welcomed by the East Asia top-level meeting, Japan aims for physical, systematic and human integration within the East Asia region, through promotion of development of hardware infrastructure such as harbors and railways as well as software infrastructure such as facilitation of customs procedures and harmonization of systems. - 経済産業省

比叡山法興院静真に師事して天台教学を学び、長徳年間(995年-999年)伊予国で国司藤原知章のために普賢延命法を修し、九州では景雲から東密の法を受けるなど諸国を遍歴した。例文帳に追加

He went on a pilgrimage in various provinces and he learned about the Tendai Sect under Joshin at Hoko-in Temple in Mt. Hiei, and Fugen Enmei ho (prayer and austerities of Fugen Enmei (Samantabhadra) for Tomoakira FUJIWARA, the Kokushi (an officer of local government) in Iyo Province from 995 to 999, and received Tomitsu art from Keiun in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府東大阪市の株式会社三和鋲螺製作所(従業員70名、資本金7,894万円)は、ネジの多品種少量生産を行う製造業者であり、業務やシステムの見直しによって、生産効率の向上に成功した中小企業である。例文帳に追加

Based in Higashiosaka City, Osaka Prefecture, with a workforce of 70 and capital of ¥78.94 million, Sanwa Byora Seisakusho Co., Ltd. is a lowvolume manufacturer of various types of screws. It is an SME which succeeded in raising production efficiency by reviewing its operations and systems. - 経済産業省

日本では法隆寺金堂壁画や薬師寺東塔水煙、平等院鳳凰堂後背、法界寺阿弥陀堂壁画などにその作例が見られる。例文帳に追加

In Japan, its works are seen in various places such as the Kondo Hall Wall Paintings of Horyu-ji Temple, Suien (the Water Flame) of Yakushi-ji Temple Toto (East Pagoda), the background of Hoo-do Hall (the Phoenix Pavilion) of Byodo-in Temple, and Amida Hall Mural Painting of Hokai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本大震災の影響及び円高により、生産活動が減退した被災地を始めとする中小企業の持続的な復興・振興のために、中小企業の協働による国内外への販路開拓等を支援するとともに、大規模展示会や主要都市等への巡回販売、インターネットの活用により、被災地産品等の販売促進・販路開拓を支援した。例文帳に追加

In order to assist the continued restoration and development of SMEs in the affected areas and other regions that have experienced declines in production activity caused by the effects of the Great East Japan Earthquake and appreciation of the yen, support was provided for SMEscollaborative development of markets in Japan and overseas. Additionally, support was provided for activities to promote sales of and develop markets for products, etc. from the affected areas through participation in major exhibitions, marketing tours of major cities, and use of the Internet.  - 経済産業省

東日本大震災に対処するための特別の財政援助及び助成に関する法律に基づく、標準報酬の改定、保険料等の免除、65歳裁定の特例及び死亡に係る給付の支給の特例措置について通知を発出(平成23年5月2日、6日、9日)例文帳に追加

A Notice was issued on the revision of standard remuneration, the exemption of premium payments, the special case on the age 65 ruling, and special measures taken on the provision of pension benefits in case of death, based on the Law related to the special financial assistance and grants to deal with the Great East Japan Earthquake. (May 2, 6 and 9, 2011) - 厚生労働省

このように、東アジア諸国では、将来にわたって膨大なインフラ投資需要が見込まれるにもかかわらず、その資金を自国の政府財政や国際援助機関などを通じた公的開発援助資金のみで賄うことは困難な状況にある。例文帳に追加

Thus, despite expectations that East Asian nations will generate a considerable demand for infrastructure investment over a long course of time, it is difficult to finance the investment by the national budget or by public development assistance though international aid organizations. - 経済産業省

京都駅~東舞鶴間を特別急行列車「まいづる(列車)」が1日上り5本、下り6本運転、特急「タンゴディスカバリー」が1日2往復の計7.5往復運転されており、いずれも当駅が終着駅となっている(ただし「まいづる」は休祝日には小浜駅まで延長される)。例文帳に追加

Between Kyoto Station and Higashi-Maizuru Station, there are 5 up trains and 6 down trains of the Limited Express 'Maizuru' and 2 round trips of the Limited Express 'Tango Discovery'; a total of 7.5 round trips of Limited Express trains are operated a day, all of which stop at this station as their terminal station (the Limited Express 'Maizuru' however, continues up to Obama Station on holidays).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮設住宅等の被災者の買い物環境を整備するため、また、東日本大震災により既存の販売先を失うなどした中小企業者の販売先確保や早期の事業再開等を支援するため、被災地域に移動販売車両(軽トラック)を配備し、中小企業者に貸出しを行うことにより、中小企業者が行う仮設住宅での販売や各種イベント等での販売を支援する。(新規)例文帳に追加

In order to develop the shopping environment for victims housed in temporary housing and help SMEs that have lost customers or businesses due to the Great East Japan Earthquake to acquire new customers and resume business as soon as possible, mobile vending vehicles (light trucks) will be deployed to the affected areas for loan to SMEs to help them to market goods to residents of temporary housing and at various events. (New)  - 経済産業省

東アジアEPA(CEPEA)構想は、ASEAN10か国に日本、中国、韓国、インド、オーストラリア・ニュージーランドを加えた計16か国による、貿易・投資の自由化に加えて貿易・投資の円滑化、サービス、知的財産など幅広い分野をカバーする経済連携協定の締結を通じ、東アジア全体で調和の取れた自由かつ公正なルールに基づく市場経済の構築を図っていくものである。例文帳に追加

The Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA) is aimed at creating a harmonious and free market economy of all East Asia based on fair rules, to be achieved through the conclusion of economic partnership agreements that cover not only trade and investment liberalization, but also a wide range including the smoothening of trade and investment, services and intellectual properties. CEPEA will consist of all ASEAN countries plus Japan, China, South Korea, India, Australia and New Zealand. - 経済産業省

二重ローンについては、今、お話がございましたように、「東日本大震災事業者再生支援機構法案」については、修正に向けた協議が行われていたところであり、先般20日、修正事項について三党の実務者間で合意されたものと承知をいたしております。例文帳に追加

As for the double loan problem, as was mentioned now, consultations were held on the revisions of the bill on the reconstruction support organization for companies damaged by the Great East Japan Earthquake, and on October 20, an agreement was reached on the revisions among the working-level officials of the three parties.  - 金融庁

中小企業庁を始め、政府等が行う東日本大震災に関する支援情報を中小企業関係機関に一元的にメールで配信するとともに、関係機関に対しては、地方組織、会員、取引先等広く中小企業者に情報提供することを要請した。例文帳に追加

Information on support provided by the SME Agency, other government agencies, and other bodies to help enterprises cope with the effects of the Great East Japan Earthquake was emailed to SME support providers in an integrated fashion, and related organizations were requested to provide information to local organizations, members, business partners, and SMEs in general.  - 経済産業省

当該シンポジウムにおいては、ベトナムのグエン・タン・ズン首相により開会され、東アジアサミット参加国と米国を代表する研究機関から著名な学者らがスピーカーとして参加し、ASEAN とアジア地域は全体として域内と世界の経済成長の両方に拍車をかける上で重要な役割を果たすことが認識された。例文帳に追加

The symposium confirmed that ASEAN and the Asia region as a whole play an important role to accelerate both global and regional economic growth. - 経済産業省

東京都大田区の株式会社東日製作所(従業員130名、資本金3億円)は、1951年に国産初のトルクレンチ(ネジの締め付けや検査をする工具)を製品化した中小企業であり、「2006年元気なモノ作り中小企業300社」に選定された。例文帳に追加

Based in Tokyos Ota City, with a workforce of 130 and capital of ¥300 million, Tohnichi Mfg. Co., Ltd. is an SME that in 1951 made the country’s first torque wrench (a tool for tightening screws and inspection) into a product for sale, and was selected as one of the 300 of Japan’s Vibrant Monodzukuri (Manufacturing) SMEs, 2006. - 経済産業省

例文

近鉄は1977年に長田~生駒間の免・特許を取得し、すぐに全額出資子会社の東大阪生駒電鉄を設立して免・特許を譲渡した後に工事に充て、1979年に日本鉄道建設公団(現・鉄道建設・運輸施設整備支援機構)のP線として工事が開始された。例文帳に追加

Kintetsu obtained the licenses and patents concerned with constructing a line between Nagata and Ikoma stations in 1977, immediately established Higashi-Osaka Ikoma Railway, its wholly owned subsidiary, and transferred the licenses and patents to the new company so that it could execute the construction work; then, in 1979, the work started as that for constructing the p-line of the Japan Railway Construction Public Corporation (JRCC) (currently the Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency (JRTT)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS