1016万例文収録!

「しゅえんひがし」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅえんひがしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅえんひがしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 451



例文

河東節を専業で行う者は今も昔も非常に少ないため、『助六』が上演されるときは、かつては蔵前の旦那衆が、そして今日では「十寸見会」(ますみかい)という愛好会に所属する素人の語り手たちが、交代でこれを勤めることになっている。例文帳に追加

As few professional performers have specialized in Katobushi through the history of kabuki, it has been performed in alternative basis for the stage of "Sukeroku" by merchant ship-owners in the past and amateur narrators belonging to the narrator group called 'Masumikai' at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CEPEAの下で貿易自由化、貿易・投資円滑化、途上国への技術協力が実施された場合に、どのような経済効果がもたらされるかについて見ると、CEPEAによって東アジア全体の実質GDPを2.11%押し上げる効果があると試算されている(第4-3-15図)。例文帳に追加

It has been estimated that the real GDP of East Asia as a whole will increase by 2.11% as a result of the likely effects of trade liberalization, the facilitation of trade and investment, and the technological assistance given to developing countries under the CEPEA (see Figure 4-3-15). - 経済産業省

ERIAは、「東アジア経済統合の推進」、「域内経済発展格差の是正」、「持続的な成長の実現」を主要な政策分野として掲げ、調査分析・政策提言等の知的貢献を通じて、地域一体となった政策的取組を支援していく(第4-5-4図)。例文帳に追加

The ERIA supports integrated regional policy efforts through intellectual contributions such as research, analysis, and policy recommendations in the following major policy fields: "Deepening Economic Integration," "Narrowing Development Gaps" and " Sustainable Economic Growth" (see Figure 4-5-4). - 経済産業省

同作は東坊城にとって初めての「サウンド版」映画の現代劇で、市川春代を主演に、竹夏子、霧立のぼる、浦辺粂子、森静子、そして入江たか子といったスター女優が揃い踏み、浅草電気館をはじめとして全国で公開された。例文帳に追加

This movie was Higashibojo's first "sound film" of a contemporary drama, in which Haruyo ICHIKAWA took the leading part as well as other star actresses such as Natsuko TAKE, Noboru KIRITACHI, Kumeko URABE, Shizuko MORI, and Takako IRIE were lined up; it was released nationwide, starting at the Asakusa Denkikan Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしながら、東アジア経済の変化のスピードへ の対応や、従業員のモチベーション等を考えた場合、現地対応の強化の推進は、現地企業経営の効率化・円滑化にとって間接的に効果を発揮するものと考えられる。例文帳に追加

However, considering the response to the fast economic changes in East Asia and the influence on the motivation of employees, efforts to strengthen local response are likely to produce some indirect effects toward smoother and more efficient management of local affiliates. - 経済産業省


例文

(注4)被災地エリアの補助率の適用は、東日本大震災に対処するための特別の財政支援及び助成に関する法律(平成23年法律第40号)第2条第3項に規定する特定被災区域(4頁参照)に拠点を整備する場合とします。例文帳に追加

(Note 4) Subsidy rate for those establishing a site in the disaster afflicted zones applies to those establishing a site in the disaster afflicted zones (refer to P.4) stipulated in article 2,paragraph 3 of the Act No.40 of 2011 on Special Public Finance Support and Assistance.  - 経済産業省

これらの動きに対して、民主化・市場経済化への移行を目的とする唯一の国際開発金融機関である EBRDが、いち早く検討を開始し、早期に支援可能とする方法である 3段階の支援アプローチを含めて、南・東地中海地域(SEMED)まで地理的業務範囲の拡大を決定したことを歓迎します。例文帳に追加

In responding to this event, the EBRD, the only Multilateral Development Bank dedicated to the transition to democracy and towards market-oriented economies, promptly began to consider its response and decided to adopt a three-phased approach to allow it to engage quickly in and to expand its geographical scope of operations to the Southern and Eastern Mediterranean (SEMED), a decision which Japan warmly welcomes.  - 財務省

その結果、法皇は義仲への配慮のため北陸道は除いたが、ほぼ上記の内容を認める寿永二年十月宣旨を頼朝へ発して東海道・東山道の荘園・国衙領を元の通り領家に従わせる権限(沙汰権)が頼朝に認められた。例文帳に追加

As a result, the Cloistered Emperor issued "Juei Ninen ju gatsu no senji," an Imperial order close to the content above, except that Hokuriku-do Road was excluded in order to honor Yoshinaka and gave Yoritomo the right (Sata ken) to return shoen and Kokugaryo in the Tokai-do Road and Tosan-do Road back to their owners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本年秋の東京総会では、東日本大震災に対する各国からの支援に感謝し、みなさまに復興を続ける日本をご覧いただくことができるよう、総会の成功に向け、皆様の協力を仰ぎながら準備を進めてまいります。例文帳に追加

We will make preparations in cooperation with you to make this autumn’s Tokyo meetings a success.We would like to express our gratitude for the help from around the world and hope that you will take a look at Japan in continuing reconstruction efforts.  - 財務省

例文

他方、域内格差が極めて大きい東アジアにおいては、経済統合の制度化の準備ができていない域内諸国に対して、経済・社会インフラの整備のため、ODA等による支援を行うことが現時点では有効であると考えられる。例文帳に追加

On the other hand, in East Asia where intra-regional disparities are extremely large it is thought to be effective at the current time to provide support through ODA and the like for the development of the economic and social infrastructure of countries within the region that are not yet prepared for the institutionalization of economic integration. - 経済産業省

例文

このような、米州、東アジア、オセアニア地域等における地域統合等に関する取組の進展を受け、2004年11月のAPEC閣僚会合では、FTAに関するベストプラクティスが採択され、APEC加盟国が締結するFTAは、APECの原則及びWTO協定との整合性、包括性、透明性、貿易円滑化等の特徴を備えることとしている。例文帳に追加

As such, FTAs entered into by the APEC member countries are expected to be consistent with both APEC's principles and WTO agreements (featuring comprehensiveness, transparency, trade facilitation, and the like). - 経済産業省

東日本大震災を受けて、エネルギー政策の在り方については今後総合的に検討されることとされているが、平成23 年度においても、中小企業における省エネルギー設備・機器、再生可能エネルギー利用設備の導入支援や公害防止対策支援等、中小企業における環境・エネルギー対策に取り組んだ。例文帳に追加

While the future shape of energy policy is to undergo comprehensive review in the wake of the Great East Japan Earthquake, environmental and energy measures for SMEs, including support for adoption of energy-saving facilities and devices and renewable technologies and anti-pollution measures, were maintained in fiscal 2011.  - 経済産業省

東日本大震災を受けて、エネルギー政策の在り方については今後総合的に検討されることとされているが、平成24 年度においても、中小企業における省エネルギー設備・機器、再生可能エネルギー利用設備の導入支援や公害防止対策支援等、中小企業における環境・エネルギー対策に引き続き取り組む。例文帳に追加

While the future shape of energy policy is to undergo comprehensive review in the wake of the Great East Japan Earthquake, environmental and energy measures for SMEs, including support for their adoption of energy-saving equipment and facilities and equipment powered by renewable energy sources and anti-pollution measures, will continue to be implemented in fiscal 2012.  - 経済産業省

また緯度については天体観測からほぼ正確に測定できているものの、経度については測定に必要なクロノメーターの未発達などの理由により若干精度が劣り、北海道や九州南部などの辺縁部では実際の位置よりもやや東方向にずれている。例文帳に追加

Furthermore, while degrees of latitude are almost correctly measured on the basis of astronomical observation, degrees of longitude are less precise due to a lack of well-developed chronometers required for measurement, and lines of longitude deviate a little eastward from the actual position in marginal areas such as Hokkaido and the south Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年に行われた初回のASEAN+3首脳会議では、徐々に深刻な被害が明らかになる通貨・金融危機に対して必ずしも成果が得られなかったが、2回目の会合では、我が国の小渕首相が、ASEAN側に経済危機克服のため円借款等を柱とする総額300億ドルに上る「新宮澤構想」を実現具体化すること等を明らかにしたほか、韓国の金大中大統領からは東アジアの中長期ビジョンを考える有識者から成る「東アジア・ビジョン・グループ」(East Asia Vision Group:EAVG)の設置の提案がなされた。例文帳に追加

The first ASEAN+3Summit held in 1997 did not necessarily manage to deal with the currency and financial crisis as the serious damage caused by it gradually came to light, but at the second meeting Prime Minister Keizo Obuchi of Japan announced concrete steps to implement the New Miyazawa Initiative worth $30 billion total. The major policy of this initiative was to provide yen loans to ASEAN to overcome the economic crisis. In addition, at the summit President Kim Dee Jung of Korea proposed the establishment of the East Asia Vision Group (EAVG)composed of experts who would consider a medium and long-term vision for East Asia. - 経済産業省

CVTコントロールユニットは、実変速比iPRが所定の動特性で到達変速比iPTに血被くように、到達変速比iPTと所定の動特性を表わす時定数TTと変速機の推定された時定数TPとに基づき動特性補償出力iPFBを演算する。例文帳に追加

A CVT control unit computes a dynamic property compensation output iPFB in accordance with an arrival change gear ratio iPT, a time constant TT representing predetermined dynamic property and an estimated time constant TP for the transmission so that an actual change gear ratio iPR comes near to the arrival change gear ratio with the predetermined dynamic property. - 特許庁

こうした中、政府といたしましては、ガイドラインの運用支援を推進する観点から、被災された債務者が第三者委員会であるガイドライン運営委員会を利用する際の弁護士費用等を補助するため、本日の閣議で平成23年度東日本大震災復旧復興予備費として10.7億円の使用を閣議決定したところでございます。例文帳に追加

From the perspective of supporting the application of the guideline, a cabinet decision was made on the use of 1.07 billion yen in fiscal 2011 reserve funds for the restoration and recovery from the Great East Japan Earthquake at today's cabinet meeting to subsidize lawyer fees and other expenses incurred by disaster-stricken debtors when they use the service of the Guideline Management Committee.  - 金融庁

変速機コントローラ12は、車速が0km/hであり、かつ変速比が所定変速比以上の状態が第1の所定時間以上継続された場合に、セカンダリプーリ回転センサ14によって検出された実際のセカンダリプーリ圧にもとづいて、エンジンコントローラ19に対してエンジンの要求トルクの指示を行う(時刻t3)。例文帳に追加

A transmission controller 12 gives an instruction of demand torque for the engine to an engine controller 19 based on real secondary pulley pressure detected by the secondary pulley rotation sensor 14 when a vehicle speed is 0km/h, as a speed change ratio more than prescribed is continued for first prescribed time or more (time t3). - 特許庁

被災各県の中小企業再生支援協議会の体制を強化して「産業復興相談センター」を設立するとともに、債権買取り等を行う「産業復興機構」を設立することにより、東日本大震災により被害を受けた中小企業等の再生支援を強化した。平成23 年度における各県の「産業復興相談センター」の相談受付件数は、合計921 件であった。例文帳に追加

Support to assist the revival of SMEs and other entities that suffered damage due to the Great East Japan Earthquake was enhanced by strengthening the SME Revitalization Support Councils and establishing Industrial Recovery Consultation Centers in the affected prefectures, and by establishingIndustry Reconstruction Corporationsto buy receivables, etc. These Industrial Recovery Consultation Centers received a total of 921 consultations in fiscal 2011.  - 経済産業省

(注4)被災地エリアの補助率の適用は、東日本大震災に対処するための特別の財政支援及び助成に関する法律(平成23年法律第40号)第2条第3項に規定する特定被災区域に拠点を整備する場合とする。例文帳に追加

(Note 4) Subsidy rate for those establishing a site in the disaster afflicted zones applies to those establishing a site in the disaster afflicted zones stipulated in article 2, paragraph 3 of the Act No.40 of 2011 on Special Public Finance Support and Assistance.  - 経済産業省

しかし翌月、遠征軍の編成が行われた結果、北陸道は平知度・平清房(宗盛の異母弟)・重衡・平資盛、東海道・東山道は維盛・平清経(重盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も重要な洛中守護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・平知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。例文帳に追加

In the following month, however, a reorganization of the expeditionary force resulted in the following changes: TAIRA no Tomonori, TAIRA no Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira, and TAIRA no Sukemori were placed in charge of Hokurikudo; Koremori, TAIRA no Kiyotsune (Shigemori's son) were placed in charge of Tokaido and Tosando; Yorimori's two sons of Kumano; and Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori, and TAIRA no Tomomori were placed in charge of the most important task, that of Rakuchu shugo (safeguarding Kyoto) (see the entry for October 10 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金完燮の『親日派のための弁明』(2002)では、一進会の運動を、李氏朝鮮政府の圧政をはねのけようとする農民階級(東学党→進歩会)と、支配階級出身で朝鮮の近代化をめざす改革派知識人グループ(維新会)、そして朝鮮近代化を支援することで「攻撃的な防御」を確保しようとする日本、の3つの改革勢力が結集されたものとして高く評価している。例文帳に追加

In 'Explanation for the sake of pro-Japan' by Kim Wansop (2002), the author highly evaluated the Isshinkai's movement, comparing their movment with a concentration of three revolutionary powers consisted of peasants who tried to reject the oppression of Joseon Dynasty Government (Togaku-to => Shinpo-kai), the group consisted of revolutionary intellectuals from governing class aimed at modernization of Korea (Ishin-kai) and Japan which tried to secure the 'aggressive protection' by supporting the modernization of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光学望遠鏡1台による場合は、まず、所定の同期経度に沿って光学望遠鏡の視野を撮像し、続いて、この同期経度に対して所定角度だけ東側の同期経度に沿って撮像し、続いて、前の同期経度に対して所定角度だけ西側の同期経度に沿って撮像することを順次繰り返す。例文帳に追加

In the case of one optical telescope, first of all, the visual field of the optical telescope is imaged along a prescribed synchronous longitude, then imaged along a synchronous longitude on the east side as much as a prescribed angle to the synchronous longitude, and then imaged along a synchronous longitude on the west side as much as a prescribed angle to the previous synchronous longitude, and the operations are repeated successively. - 特許庁

皆さん方にも色々な声が入ってきていると思いますが、やはりそういった意味で、法律というのは非常に象徴的な意味もありますから、こういう東日本大震災や欧州のソブリンリスクの問題が起き、またこれが安定していないというふうな状況で、円高不況、円高による輸出の減少があります。例文帳に追加

While I suppose that you have heard of various opinions, the law has a symbolic significance. Amid the impact of the Great East Japan Earthquake and the continuing financial instability due to the European sovereign debt crisis, the yen's appreciation has reduced exports.  - 金融庁

同年10月の平氏遠征軍の編成は、北陸道は知度・清房(宗盛の異母弟)・重衡・資盛、東海道・東山道は維盛・清経(重盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も重要な洛中守護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。例文帳に追加

In October 1181, the Taira clan expeditionary force was organized so that Hokuriku-do was charged to Tomomori, Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira and Sukemori, Tokai-do and Tozan-do roads were charged to Koremori and Kiyotsune (a son of Shigemori), Kumano was charged to the two sons of Yorimori, with the most important point, Rakuchu Shugo (military governor of Kyoto), charged to Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori and Tomomori. (Source: Article for October 10 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高速走行時に変速比が小減速比から大減速比へ変更された場合にブレーキ制動が行われていない場合にのみ発電量を低減する(S109)ことにより、変速比変更により発生するエンジン増速が車両制動力を高める変速ショックを緩和する。例文帳に追加

Generated power is reduced (S109) only when a brake is unapplied when a transmission gear ratio is changed from a small reduction gear ratio to a large reduction gear ratio during high speed travel, to thus relieve a shift shock in which an increased engine speed caused by the transmission gear ratio change increases vehicle braking force. - 特許庁

北は神宮道から青蓮院に始まり、知恩院、円山公園、八坂神社、神幸道などを経由し、大雲院(京都市)祇園閣を眺め圓徳院、高台寺、ねねの道、一年坂、二年坂から清水寺までの行路の足元を仄かに照らすさまざまな行灯や催し物を見ながら歩く人々の群れで、早春の東山はしばし賑わい、幻想的な色合いに包まれる。例文帳に追加

Higashiyama in the early spring is enveloped by a fantastic atmosphere, briefly attracting people, who walk, while seeing some events and various lanterns illuminating faintly their feet on the path, starting from Jingumichi road and Shoren-in Temple in the north, via Chion-in Temple, Maruyama Park, Yasaka-jinja Shrine and Shinkomichi road, viewing Daiun-in Temple Gion-kaku (Kyoto), to Entoku-in, Kodai-ji Temple, Nene no Michi (The Path of Nene), Ichinenzaka slope, Ninenzaka slope, and Kiyomizu-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが円融天皇の一粒種を生みながら、関白藤原頼忠の女藤原遵子に后の座を奪われたことで、父兼家と共に天皇を恨んで里邸の東三条邸にこもり、天皇のたびたびの召還にも応じなかった。例文帳に追加

However, she was replaced as empress by Kanpaku FUJIWARA no Yoritada's daughter, FUJIWARA no Junshi (Nobuko), despite the fact that Senshi had given birth to Emperor Enyu's only child, and she secluded herself in her parental home of Higashi Sanjo dono, both she and her father hating the Emperor and refusing to respond to his summons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中小企業は今、一時は永遠に続くかとも思われた出口のない長い「夜」にもようやく別れを告げ、東の空に薄明かりが広がりつつある中に立っている。 これまで続いた「我慢の経営」から、「攻めの経営」に転じるチャンスも訪れている。例文帳に追加

SMEs are at last emerging from the longnight” that at one time seemed without end, and the fingers of the dawn are spreading across the eastern sky, giving enterprises the opportunity to change from the “restrained managementfollowed until now to a more “aggressive management” approach. - 経済産業省

平成22 年11 月から実施している成長分野等人材育成支援事業を拡充し、平成23 年7 月から、東日本大震災による被災者を新規雇用・再雇用した中小企業事業主が、その労働者に職業訓練を行う場合には業種を問わず、OJTも含め訓練経費を助成することとした。例文帳に追加

The program of support for development of human 2resources in growth fields in operation since November 2010 was expanded, and SMEs that freshly hire or re-hire victims of the Great East Japan Earthquake can now (since July 2011) obtain subsidies to defray the cost of training (including on-the-job training) when they provide work training for such workers, regardless of which category of industry they belong to.  - 経済産業省

東日本大震災による被災や国内外での風評被害により影響を受けている被災地等の持続的な復興・振興に資する新事業活動の促進を図るため、中小企業が農商工連携、異分野連携、地域資源の活用、ものづくり基盤技術の活用により行う新商品・新サービス、新技術サービスの開発や販路開拓の取組に対し、支援を実施した。例文帳に追加

In order to promote new business activity contributing to the continued restoration and development of areas affected by the Great East Japan Earthquake or harmful rumors in Japan and abroad, support was provided for the development of products, services, technical services, and markets by SMEs through agricultural-commercial-industrial collaboration, collaboration with entities in other fields, use of local resources, or use of core manufacturing technologies.  - 経済産業省

弘安6年(1283年)の延暦寺衆徒らによる禁中乱入事件で六波羅探題が対処できなかった事で、二階堂行忠と共に東使として上洛し、関東申次に面会して鎌倉武士は元(王朝)への対処で手一杯として赦免を求め、失策の処理にあたった。例文帳に追加

When Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) failed to properly handle the intrusion into the Imperial Palace by the monk-soldiers of Enryaku-ji Temple, Nagakage was sent to Kyoto together with Yukitada NIKAIDO as a Toshi (messenger from the Kamakura Shogunate to the Imperial Court in Kyoto) to deal with the failure, met with Kanto Moshitsugi (court-appointed liaison with the Kamakura Shogunate) and requested remission of Kamakura samurai for the reason that they were fully occupied with handling of the Yuan Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東アジアの持続的成長の実現のためには、エネルギー・環境制約の克服、脆弱な物流インフラやサポーティングインダストリーの整備、人材不足など様々な課題に対して域内各国が一体となって取り組んでいくことが有効であり、グローバル化に伴い国際的な課題が益々顕在化していく中、ASEANを中心にした地域統合に向けた取組を知的に支援していく新たなシンクタンクとして、ERIA構想が提案され、ASENAを始め東アジア各国から歓迎された(第4-5-2図)。例文帳に追加

United regional efforts to tackle various issues are effective in achieving the sustainable growth of East Asia; such issues include overcoming energy and environmental constraints, enhancing fragile infrastructures, developing the supporting industries, and tackling human resource shortage. The ERIA was proposed and welcomed by East Asian countries including the ASEAN countries as a new think tank to intellectually support efforts led by ASEAN for regional integration amid the mounting international issues arising from rapid globalization (see Figure 4-5-2). - 経済産業省

これは、沿海部には資本集約的な産業も立地しており、華南・華北はASEAN4の中の工業国やNIEs諸国・地域との類似性を有するが、特に、上海を中心とした華東地域には第1節で見たように様々な産業がバランス良く数多く進出していることから、他の地域にない特徴を示しているためと考えられる (第2-2-4図)。例文帳に追加

This is likely because capital-intensive industries are located in the coastal regions. Also, unlike South China and North China, both of which have similarities with the industrial nations of ASEAN4 and the NIEs countries and regions, East China, especially Shanghai, has a good balance of large numbers of various industries as seen in Section 1, a characteristic not seen in other regions (Table 2.2.4). - 経済産業省

築山古墳は、多くの大小古墳に囲まれており、築山駅前すぐ南のインキ山古墳(前方後円墳)、大谷山自然公園の中に残る複数の古墳、かん山古墳(築山古墳の北にある築山児童公園内:帆立貝式前方後円墳)、古屋敷古墳(築山古墳の西北:石室露出)、茶臼山古墳(築山古墳の南西:直径50mの円墳)、前述の狐井塚古墳(築山古墳の南東)、コンピラ山古墳(築山古墳の東)等がある。例文帳に追加

Tsukiyama Tumulus is surrounded by various large and small-scale tumulus, such as; Inkiyama Tumulus (a tumulus with a circular shape rear-end with a rectangular frontage) right at the south of Tsukiyama Station front; series of tumulus located within Otaniyama Natural Park; Kanyama Tumulus (it is locate inside of Tsukiyama Children Park, slightly north of Tsukiyama Tumulus: this tumulus has a scallop-shaped rectangular frontage with a circular rear-end); Furuyashiki Tumulus (it is located west-north of Tsukiyama Tumulus: its stone hut is exposed to the outside); Chausu-yama Mountain Tumulus (south-west of Tsukiyama Tumulus: it is a circular-shaped tumulus with a diameter of 50m); Kitsuizuka Tumulus (it is located south-east of Tsukiyama Tumulus); Konpira-yama Mountain Tumulus (it is located east of Tsukiyama Tumulus).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一に、東アジア経済の現状を、生産、販売、投資環境、貿易、金融、文化という多角的な視点でとらえ、特に中国については、その広大な国土を、沿海部と内陸部、沿海部の中での各地域、都市部と農村部といったように、きめ細かく分析することによって、平均像ではとらえられない経済の実像を示そうとした点である。例文帳に追加

First, it analyzes the current state of the East Asian economy from the various perspectives of production, sales, investment environment, trade, finance and culture. Particularly with respect to China, this vast land is scrutinized from the perspectives of coastal and inland areas, each region within the coastal area, and urban and rural areas with the aim of casting light on actual economic conditions that cannot be grasped from the average profile. - 経済産業省

ここに書いてある最終延長とすることとしたということは、尊重します。その上で、松下自身として、福島や東日本の震災による中小企業の人たちの実態と、そして、この今の法案のそれがどういうふうに効果的に働いて、そして効果を上げたかというところをしっかり勉強したいということです。例文帳に追加

I respect his decision to extend the law for the last time. While respecting his decision, I would like to review the situation of SMEs following the Fukushima nuclear accident and the Great East Japan Earthquake and the effects achieved by the law.  - 金融庁

中小企業者が海外展開に必要な資金繰りを支援するための、日本公庫(中小企業事業、国民生活事業)による融資を実施した。平成23 年度は、東日本大震災等の影響を受け、経済の構造的変化に適応するために海外展開することが経営上必要であって、一定の条件を満たす中小企業者を対象に、金利引下げ措置を講じた(平成23年12月12日から措置。)。例文帳に追加

Loans were provided by JFCs SME Unit and Micro Business and Individual Unit to assist SMEsfinancing of their development of operations overseas. In fiscal 2011, interest rates were lowered (from December 12, 2011) for SMEs meeting certain conditions that have been affected by the Great East Japan Earthquake and need to expand overseas to adapt to structural economic changes.  - 経済産業省

これらの東日本大震災関係の歳出を賄うため、三兆七千億円余の歳出の減額を行うこととしており、その内訳は、子ども手当の減額二千八十三億円、高速道路の原則無料化社会実験の一時凍結に伴う道路交通円滑化推進費の減額千億円、基礎年金国庫負担の年金特別会計への繰入の減額等二兆四千八百九十七億円、周辺地域整備資金の活用に伴うエネルギー対策特別会計への繰入の減額五百億円、政府開発援助等の減額五百一億円、議員歳費の減額二十二億円、経済危機対応・地域活性化予備費の減額八千百億円となっております。例文帳に追加

To finance these costs related to the Great East Japan Earthquake, we plan to reduce other expenditures by just over 3,700 billion yen, consisting of a 208.3 billion yen reduction in child allowance, a reduction of 100.0 billion yen in the cost of promoting smoother road traffic accompanying a temporary freeze on the pilot program to eliminate expressway tolls, a reduction of 2,489.7 billion yen in government financial contributions to basic pensions transferred to the Pension Special Account and others, a reduction of 50.0 billion yen in amounts carried forward to the Measures for Energy Special Account accompanying the use of capital for development of adjacent areas, a reduction of 50.1 billion yen in Official Development Assistance, etc., a reduction of 2.2 billion yen in Dietmembers’ salaries, and a reduction of 810.0 billion yen in the Contingency Reserve for Economic Crisis Response and Regional Revitalization.  - 財務省

東日本大震災での被災により影響を受けている被災地の持続的な復興・振興と中小企業の海外展開を図るため、ニッチ分野等の世界市場獲得を目指す中小企業の連携体や創業期の中小企業が実施する試作品開発とその販路開拓の取組への支援を23 年度3次補正予算により創設し、計57件を採択した。例文帳に追加

A new program was established to support development of prototypes and markets for them by SME partnerships and SMEs soon after startup with the aim of capturing global market share in niche fields, etc. in order to promote the continued reconstruction and development of areas devastated by the Great East Japan Earthquake and overseas business expansion by SMEs. The program was funded under the third fiscal 2011 supplementary budget, and 57 initiatives were selected for receipt of support.  - 経済産業省

新会社は、世界No.1の魅力あるコンパクト車を提供するため、コンパクト車でも収益を出せる経営体制、技術力の強化、東北現調化センターの新設等による地域と一体となったものづくり、トヨタ東日本学園の設立による中長期を見据えた人づくりを当面の重点施策として取り組んでゆく。例文帳に追加

To provide the world’s most attractive compacts, as priority policies for the time being the new company will create a management structure that can generate profits from compacts, strengthen technological abilities, establish a local-procurement-promotion center in Tohoku for manufacturing activities together with the region, and establish the Toyota East Japan Technical Skills Academy to train personnel over the middle to long term.  - 経済産業省

昨年3月11日に発生した東日本大震災の対応に当たっては、震災からの復旧・復興を金融がしっかりと下支えすべく、被災地の金融機関等の金融仲介機能を強化し、震災からの復旧・復興に資する観点から、金融機能強化法の震災特例に基づき、地域金融機関10機関に対する資本参加を決定したほか、被災者の債務整理を円滑に進めるための個人債務の私的整理に対するガイドラインの運用を支援するなど、復興支援に最大限努力をしてまいりました。例文帳に追加

When dealing with the Great East Japan Earthquake that occurred on March 11 last year, I decided to inject capital into 10 regional financial institutions based on special earthquake-related provisions of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions from the perspective of strengthening the financial intermediary function of financial institutions in the disaster areas, and contributing to post-earthquake restoration and reconstruction, so as to ensure that the financial sector supports post-earthquake restoration and reconstruction work. I also did my utmost toward reconstruction by supporting the enforcement of the guideline for the restructuring of debts owed by individual debtors, which is aimed at smoothly restructuring debts owed by disaster victims.  - 金融庁

特定被災区域の事業所に雇用されていた方であって、東日本大震災によりやむを得ず離職(休業、一時離職を含む)された方について、現在受給中の雇用保険の基本手当の支給終了日までに再就職(休業、一時離職前の事業所への再就業を含む)が困難な場合には、個別延長給付として、原則「60日」に加えて、さらに「60日」分を延長する特例措置を実施(平成23年5月2日)例文帳に追加

A special provision was implemented to further extend the number of the days during which employment insurance benefits are paid by "60 days," in addition to the current "60-day" case-by-case extension of the payment as a general rule for employees of companies in the specially designated disaster-hit areas who had been obliged to leave work due to the Great East Japan Earthquake (including temporary leave) and unlikely to be re-employed (including being re-employed in the offices where they had temporarily left) prior to the last day of receiving basic allowances of the employment insurance (May 2, 2011). - 厚生労働省

このため、同地域で深刻な経済停滞をもたらしたアジア通貨・金融危機の経験を活かし、東アジアにおいて通貨・金融危機の再発を防止し、安定的な金融システムを構築するために、①緊急時の流動性支援体制の整備、②国内貯蓄と外貨準備の戦略的活用及び企業の資金調達環境の整備、について地域大での取組がなされている。例文帳に追加

For this reason, it is important to learn from the experience of the Asian financial crisis which caused serious economic stagnation in the region in order to prevent the reoccurrence of currency and financial crises in East Asia, and to construct stable financial systems the following measures are being taken throughout the region: (1) development of a liquidity support system forties of emergency, and (2) strategic utilization of domestic savings and foreign exchange reserves and the development of a capital procurement environment for companies. - 経済産業省

東アジア域内で自動車の完成車を生産する例をとると、我が国で製造した部品や鋼板、フィリピンで製造したトランスミッション等、そしてインドネシアで製造したドア・クラッチ等をタイへ輸出し、タイにおいてそれらの輸入品にエンジン等を加え、完成車に組み立てる場合が存在する。例文帳に追加

Taking the example of producing an entire car in the East Asian region, there are cases where components and steel plates manufactured in Japan, the transmission made in the Philippines, and doors and clutches produced in Indonesia are all exported to Thailand, where with the addition of an engine the imported components are assembled into a finished car. - 経済産業省

明治天皇に典侍として仕えた園祥子は基祥の二女で、天皇との間に猷仁親王、輝仁親王、静子内親王、恒久王妃昌子内親王(竹田宮恒久王妃)、房子内親王(北白川宮成久王妃)、允子内親王(朝香宮鳩彦王妃)、聡子内親王(東久邇宮稔彦王妃)、多喜子内親王の皇子女を儲けた。例文帳に追加

Sachiko SONO who served Emperor Meiji as a tenji (a court lady of the first rank) was the second daughter of Motosachi and she gave birth to Imperial Prince Michihito, Imperial Prince Teruhito, Imperial Princess Shizuko, Imperial Princess Masako who married Prince Takedanomiya Tsunehisa, Imperial Princess Fusako who married Prince Kitashirakawanomiya Naruhisa, Imperial Princess Nobuko who married Prince Asakanomiya Yasuhiko, Imperial Princess Toshiko who married Prince Higashikuninomiya Naruhiko, and Imperial Princess Takiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石燕の輪入道は、延宝5年刊行の怪談集『諸国百物語』巻一「京東洞院かたわ車の事」で、京都の東洞院通に現れたという車輪の妖怪「かたわ車」のことを描いたものとされており、『今昔画図続百鬼』で別々の妖怪として描かれている片輪車と輪入道を同一のものとする解釈もある。例文帳に追加

Wanyudo by Sekien is said to be a specter called "Katawa-Guruma", which looks like a wheel and is said to have appeared in Kyoto's Higashinotoin-dori Street according to "Regarding Katawa-Guruma in Higashi-no-toin, Kyoto" (from Vol. 1 of "A hundred stories from the provinces", which is a collection of ghost stories published in 1677); therefore, one possible interpretation is that Wanyudo and Katawa-Gurumaare, which were depicted as different specters in "Konjaku Gazu Zoku Hyakki", are actually one and the same.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道では小樽市、東京都内では浅草、埼玉県では川越市、千葉県では成田市、神奈川県では鎌倉市と中華街、静岡県では伊東市と掛川市、松崎町、岐阜県では高山市・郡上八幡、京都府では嵐山・左京区・東山区、奈良県では奈良公園、愛媛県では松山道後温泉、九州地方では福岡県の門司港、大分県の由布市で利用できる。例文帳に追加

Sightseeing tours are available in the following locations: Otaru City in Hokkaido Prefecture; the Asakusa district of Tokyo; Kawagoe City in Saitama Prefecture; Narita City in Chiba Prefecture; Kamakura City and Chinatown in Kanagawa Prefecture; Ito City, Kakegawa City, and Matsuzaki Town in Shizuoka Prefecture; Takayama City and Gujohachiman Town in Gifu Prefecture; the Arashiyama district, Sakyo Ward, and Higashiyama Ward in Kyoto Prefecture; Nara Park in Nara Prefecture; Dogo Onsen, Matsuyama, in Ehime Prefecture; and, in Kyushu, the port of Moji in Fukuoka Prefecture and Yufu City in Oita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後に、③の各国毎の通貨バスケットについては、第3章第1節で述べたように、東アジア域内における貿易、投資の相手国に応じた国ごとの通貨バスケットの導入は各国にとって為替の影響を低減する現実的な選択肢であり、これは構成通貨に円を含めることで②の円の国際化にも有効であると考えられる。例文帳に追加

Lastly for (iii) introduction of a currency basket system for each country, this measure seems a realistic choice for reducing the impact of exchange rates for individual countries as explained in Section 1, Chapter III, since a basket is introduced according to each trade and investment counterpart within East Asia. This may also be effective for (ii) internationalization of the yen, by including yen as one of the basket currencies. - 経済産業省

例文

2007年10月から2008年3月まで連続テレビ小説「ちりとてちん(朝ドラ)」が放送され、本編内でも幾度か小浜線が登場するほか、観光客の増加が見込まれるため、放送期間中の土曜と休日のみ敦賀→東舞鶴間、東舞鶴→小浜間(小浜から敦賀行き定期列車)で臨時快速、小浜→若狭高浜間(敦賀発定期列車の延長)、若狭高浜→敦賀間で臨時普通列車の運転が行われた。例文帳に追加

The TV novel series 'Chiritotechin' (morning drama series) was broadcast from October 2007 to March 2008 and in the drama Obama Line appeared several times, and as the of number of tourists was expected to increase, special rapid trains ran between Tsuruga and Higashi-Maizuru, between Higashi-Maizuru and Obama (the regular train for Tsuruga from Obama) and special local trains ran between Obama and Wakasa-Takahama (the extension of the regular train from Tsuruga), between Wakasa-Takahama and Tsuruga only on Saturdays and holidays during the broadcast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS