1016万例文収録!

「ならって」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ならっての意味・解説 > ならってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ならっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1196



例文

回路規模を削減可能なラッチ回路および液晶駆動回路を提供する。例文帳に追加

To provide a latch circuit and a liquid crystal display driving circuit which can reduce circuit scale. - 特許庁

ベルト本体を落下させずに保持可能な落下防止部付き腰痛ベルトを提供する。例文帳に追加

To provide a lumbago belt with a fall prevention part, holding a belt body preventing falling down. - 特許庁

十分なラッチアップ耐量を得ることができる半導体装置及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor device that has a sufficient latch-up resistance quantity, and a method of manufacturing the same. - 特許庁

不正なラッチ信号の入力を発見可能なパチンコ遊技機の提供。例文帳に追加

To provide a Pachinko game machine which permits the input of a fraudulent latch signal to be found. - 特許庁

例文

単に配布物を収容するだけの従来のラックとは異なる新規なラックを提供することにある。例文帳に追加

To provide a novel rack different from a conventional rack for just storing distribution objects. - 特許庁


例文

ズボンのポケットに収納する携帯電話機の着脱容易な落下防止具を提供する。例文帳に追加

To provide a falling preventive tool for easily attaching and detaching a cellular phone housed in a pocket of trousers. - 特許庁

耐久性に優れ、操舵フィーリングが良く、且つ構造が簡単なラック軸支持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rack shaft supporting device having superior durability, having a simple structure, and capable of providing satisfactory feeling of steering. - 特許庁

大きなサイズの研磨対象物の研磨に特に有利なラップ方法を提供すること。例文帳に追加

To allow effective use in polishing a large-size object to be polished. - 特許庁

柔軟なラックを伴う多数回ストローク発射機構を組み込んだ外科ステープリング器具例文帳に追加

SURGICAL STAPLING INSTRUMENT INCORPORATING MULTI-STROKE FIRING MECHANISM WITH FLEXIBLE RACK - 特許庁

例文

オイルを使用せず、長期使用に耐えるコンパクトな落下衝撃緩和装置を提供する。例文帳に追加

To provide a compact fall impact relaxing device, which does not use oil and resists long usage. - 特許庁

例文

簡素な構造と切り替えの確実なラッチ機構を備えた針無注射器を提供する。例文帳に追加

To provide a needleless injector provided with a latch mechanism of a simple structure and allowing secure switching. - 特許庁

慢性的な混雑を緩和するため,オックスフォード・サーカスは,東京のとても混雑した交差点である渋(しぶ)谷(や)のスクランブル交差点にならって設計し直された。例文帳に追加

To ease the chronic congestion, Oxford Circus was redesigned on the model of thescramblecrossing in Shibuya, a very crowded crossing in Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

被加工物載置用ハンド13に固定された湾曲金属テープ15をその長手方向に押し、引きしてハンド13を水平リニアガイド18にならって移動する。例文帳に追加

The curved metal tape 15 fixed to a hand 13 for placing a workpiece is pushed and pulled in its longitudinal direction to move the hand 13 following a horizontal linear guide 18. - 特許庁

そして、そのポケットPOにて防漏シート32は第2吸収体15に接するように配設され、トップシート11は防漏シート32を被うようにポケットPOの形状にならって設ける。例文帳に追加

Then, the leakage prevention sheet 32 is disposed so as to be in contact with the second absorbent 15 in the pocket PO, and the top sheet 11 is provided following the shape of the pocket PO so as to cover the leakage prevention sheet 32. - 特許庁

複数の画像データをつなぎ写真の手法にならって合成処理して得られるパノラマ画像を横方向(又は縦方向)の長さに制限なくプリント可能とするプリンタ付きカメラを提供する。例文帳に追加

To provide a camera with a printer that can print out a panorama image obtained by applying synthesis processing to a plurality of image data by a method of the composite photography without limitation of its lateral length (or longitudinal length). - 特許庁

ここにあった内裏は江戸時代だけで8回再建されており(うち6回は火災焼失による再建)、現存する建物は江戸末期の安政2年(1855年)、平安様式にならって再建されたもので安政内裏と呼ばれるものである。例文帳に追加

During the Edo period, the Dairi was reconstructed eight times (six of them were caused by destruction by fire), and the existing building is called Ansei Dairi, which was reconstructed in accordance with the Heian style in 1855.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は大きならっぱの音と共に自分の使いたちを遣わし,彼らは四方の風から,天の一方の果てから他方の果てまで,自分の選ばれた者たちを集め寄せるだろう。例文帳に追加

He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.  - 電網聖書『マタイによる福音書 24:31』

また、書道の楷書、行書、草書にならって、絵画における「真体、行体、草体」という画体の概念を確立し、近世障壁画の祖とも言われている。例文帳に追加

He is also called the founder of the early modern screen paintings as he established the concept of calligraphy painting styles such as Shintai (standard style), Gyotai (semi-cursive style), and Sotai (cursive style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が国家を統治すべきこと、天皇がどのような態度で統治すべきかといった、国家統治の根本に関わることを定めた法で、具体的には隋や唐の皇帝にならった専制君主と定めたものだとする説である。例文帳に追加

The theory arguing that it is a code that advocates the essential manners to rule the nation, such as the emperor's sovereignty over the nation and his posture to practice good governance, or more concretely, it is a code that instituted the despotic ruling, following the emperors in the periods of Sui and Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖には室町時代の明応9年(1500年)近衛政家が中国の瀟湘八景にならって選んだとされる近江八景があり、歌川広重の浮世絵に美しく表現され、近世において有名となった。例文帳に追加

With respect to Lake Biwa, there is Omi Hakkei (Eight Views of Omi) which is said to have been selected by Masaie KONOE in the Muromachi Period in 1500 following Shosho Hakkei (Eight views of the Xiao and the Xiang in China) and they were expressed in Ukiyoe by Hiroshige UTAGAWA and became famous in early-modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸藩においてもこれにならって旌表があいついでおこなわれ、「芸備孝義録」、「加能越三州良民伝」などをはじめ、この種の善行表彰録の刊行はおおかった。例文帳に追加

Various feudal clans carried out the practice one after another, following the bakufu's awards, and published many collections of documents of awards granted for good deeds including 'Geibikogiroku' and 'Kanoetsu sanshu ryominden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、移動局UEは、上りリンク送信に関して上記にならってビット数及び平均された送信パワーを記録し、これらをRNCへレポートする。例文帳に追加

Furthermore, a mobile station UE records the number of bits and the averaged transmission power as above with respect to incoming link transmission and reports them to the RNC. - 特許庁

これにより、ハンドル部の操作で、支持ヘッドの回動変位およびスライド杆のスライド変位から、ばり取り具を鋳抜き穴の内面にならって押し当てるだけで、ばりPの除去作業が行えるようにした。例文帳に追加

According to the constitution, burrs P can be removed by simply pushing the deburring tool from a rotation displacement of the support head 14 and the slide displacement in the slide pestle 18 by operating the handle along the inner surface of the cast holes. - 特許庁

各種原水を自然環境にならって自然浄化方式で効率よく浄化させ清澄化することができる浄水場等の水質浄化方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a water purifying method for a water purifying plant or the like by which various kinds of raw water can be efficiently purified and clarified by a natural purification system referring to the natural environment. - 特許庁

フィルムに斜行が生じても、それにならって巻き芯が可動ハウジング102ごと軸方向に移動するので、走査部分のフィルムの歪みが防止される。例文帳に追加

Thus, even if a skew occurs on the film, the film at the scanning portion is prevented from being deformed since the core is axially moved together with the movable housing 102 according to the skew of the film. - 特許庁

わたしたち自身が一緒に集まり合うことを,ある人たちの習慣にならって途絶えさせたりせず,むしろ互いに励まし合い,その日が近づくのを見て,ますますそうしましょう。例文帳に追加

not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:25』

その他の神社では、京都にならった八坂神社のほか、祭神の名前から素盞嗚神社、かつての社名から祇園神社、また地名を冠したものや牛頭天王を祀る以前の旧社名などに改称した。例文帳に追加

Following Kyoto, other shrines changed their names to Yasaka-jinja Shrine, to Susano-jinja Shrine from the name of the enshrined deity, to Gion-jinja Shrine from the previous shrine name, to names prefixed with geographic names, or to old shrine names used before enshrining Gozu Tenno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平城京が持統天皇期の藤原京の発展形であったのと同様、和同開珎もまた富本銭の発展形であり、また唐の銭貨にならったものであった。例文帳に追加

It the same way as Heijokyo was a developed form of Fujiwarakyo of the Emperor Jito's period, Wado Kaichin was also a developed form of Fuhonsen coins and also followed the example of Tang coinage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十返舎一九の『東海道中膝栗毛』にならって、弥次郎兵衛、北八の3代目の孫ふたりを、イギリスのロンドン万国博覧会見物に出立させ、その道中の滑稽を叙したものである。例文帳に追加

In the style of Tokaidochu Hizakurige by Ikku JUPPENSHA, the story develops around hilarious incidents that the two leading characters who were the great-great grandsons of Yajirobei and Kitahachi (who were the main characters of Tokaidochu Hizakurige) encountered on a trip to London, England to visit the London World Exposition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦後になると連合国軍最高司令官総司令部(GHQ/SCAP)が日本の民主化のため、軍国教育の温床となった師範学校制度を解体し、米国にならって教員養成を大学で行うよう指導した。例文帳に追加

However, after the war, for the democratization of Japan, the Supreme Commander for the Allied Powers of General Headquarters (GHQ/SCAP) dismantled the normal school system, which had been a hotbed of the militaristic education, and gave an instruction that teacher training should be done at universities on the U.S. model.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代社格制度(きんだいしゃかくせいど)とは、明治維新以降、律令制下の延喜式による制度にならって新たに作られた社格の制度である。例文帳に追加

Kindai shakaku seido is a shrine ranking system that was newly established after the Meiji Restoration, being modeled after the system stipulated in the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2方向にラッチが突出するようなラッチ装置及びそのようなラッチ装置を遊技機の周辺装置の取り付けに適用した遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a latch device which makes latches stick out in two directions and a game machine which is suitable for the mounting of the latch device on a peripheral device of the game machine. - 特許庁

柔軟なラッチアームがチャンネルに配置され、その自由端は、チャンネルの開口に挿入された相補的な接続装置の適当なラッチにラッチ係合するためのラッチプレートを有する。例文帳に追加

A flexible latch arm is arranged at the channel, its free end has a latch plate for latch-engaging with a suitable latch of the complementary connecting device inserted into the opening of the channel. - 特許庁

人手による微妙なラックガイドクリアランスの調整を不要とし、高精度なラックガイドクリアランスを設定可能にしたラックアンドピニオン式舵取装置を提供する。例文帳に追加

To eliminate manual fine adjustment of a rack guide clearance and to establish accurate setting of the rack guide clearance. - 特許庁

表面に微小凹凸形状が形成された基材1、2と、親水性材料膜3とを有する物品であって、親水性材料膜3の表面形状は、基材1、2の表面形状にならった凹凸形状である。例文帳に追加

The article has base materials 1 and 2, on their surfaces of which a micro irregular shape is formed, and a hydrophilic material film 3; and the surface shape of the hydrophilic material film 3 is an irregular shape following the surface shape of the base materials 1 and 2. - 特許庁

彼が頭を前に突き出し、ひざの上で紙面を平らにし、広告欄に目を走らせた時、私はその人をじっくり観察し、友のやり方にならって、その洋服や外観が示すものを読み取ろうと努力した。例文帳に追加

As he glanced down the advertisement column, with his head thrust forward and the paper flattened out upon his knee, I took a good look at the man and endeavoured, after the fashion of my companion, to read the indications which might be presented by his dress or appearance.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

歴代将軍ごとに事績をまとめて「将軍記」として『吾妻鏡』に倣って日記風に記述している。例文帳に追加

The text is a 'shogun-ki' (lit. shogun record) that consolidates the achievements of each successive shogun in a diary fashion based on that of the "Azuma Kagami" (The Mirror of the East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボディの内周面の傷の発生を回避することが可能なラッシュアジャスタの組付方法及び従来より全長を短くすることが可能なラッシュアジャスタを提供する。例文帳に追加

To provide a lash adjuster capable of shortening the total length as compared with former ones and a method for assembling a lash adjuster capable of avoiding scarring on the inner circumference surface of a body. - 特許庁

と書くことで、うまい具合にメンバシップテストをサポートしています; 他のマップ型もこれに倣っているかもしれません。 リストやタプル型については、例文帳に追加

; other mapping types may follow suit.For the list and tuple types,  - Python

これはその当時手本としていた中国において右前に着ることが定められたのでそれに倣ったものと言われている。例文帳に追加

It is considered that Japan might have followed China that ruled the people to wear Migimae, because Japan took China for a model in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次回の使用のためのラップが使いやすく出ていて、且つカッターがラップケースより内側にあって安全なラップケースを提供する。例文帳に追加

To provide a wrap case from which a wrap for a succeeding use is conveniently pulled out while a cutter is located inside the wrap case, and which is safe in use. - 特許庁

比較的小さな径の穴であっても、十分なラップ量を確保して、十分な接合強度を得ることができる、板材のかしめ技術を提供する。例文帳に追加

To provide a plate caulking technology for obtaining sufficient joining strength by ensuring sufficient lap quantity even the diameter of a hole is relatively small. - 特許庁

システムはまた、独特なラッチ機構を提供して容器を保持し、すべてのコイルの位置決めを確実にする。例文帳に追加

The system also provides a latching mechanism to retain the container and ensure positioning of all the coils. - 特許庁

吸着部63は、スタンパ52の外形に倣って枠形状にされており、下面63aには、微小孔64が多数形成されている。例文帳に追加

The attraction part 63 is formed in the shape of a frame according to the shape of the stamper 52, and a large number of minute pores 64 are formed in the lower surface 63a. - 特許庁

じゅく語25には、未だ習っていない漢字および読み方について、その旨を表示する表記26a,26bが記載されている。例文帳に追加

The column of compound words 25 shows explanations 26a and 26b indicating the Chinese characters not yet learned and how to read them. - 特許庁

日本では、明治4年5月10日(旧暦)(1871年6月17日)に制定された新貨条例によってヨーロッパに倣って金本位制を定めた。例文帳に追加

Japan adopted the gold standard system according to the New Currency Act enacted on June 17, 1871 and following the movement in Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮載置した部品の傾斜が大きくなっても、部品の傾斜に倣って傾き、部品を確実にチャックすることができるチャック装置を提供する。例文帳に追加

To provide a chucking device inclined corresponding to an inclination of a part, and surely chucking the part even if the inclination of the part temporarily located becomes large. - 特許庁

オットマン部の回転軌道を、使い勝手を極力維持しつつ、乗員脚部の回転軌道に倣って大きくすることにある。例文帳に追加

To enlarge a rotational orbit of an ottoman part along a rotational orbit of an occupant leg part while maintaining operability as much as possible. - 特許庁

植物栽培用コンテナを多数使用して室内などで植物栽培を行なう場合に好適なラックを提案する。例文帳に追加

To provide a plant cultivation rack which is suitable for use when cultivating plants in a room or the like by using many plant cultivation containers. - 特許庁

例文

情報通信機械室におけるICT機器の冷却に好適なラック空調システム及びその運転方法を提供する。例文帳に追加

To provide a rack air conditioning system and method for operating the same suitable for cooling an ICT (information and communication technology) device in an information-communication machine room. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS