1016万例文収録!

「はじらみもく」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はじらみもくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はじらみもくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13283



例文

師長が琵琶を弾き始めると、八大龍王が助演者として加わり、村上天皇も自ら見事な秘曲を奏で、舞を舞う(早舞)。例文帳に追加

When Moronaga began playing biwa, eight great dragon kings joined him as supporting actors, and Emperor Murakami himself played an admirable piece of secret music, and danced haya-mai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栗栖野の台地には縄文時代から人が住み弥生時代の大規模な集落跡も見つかっている。例文帳に追加

Ruins of a large scale settlement in the Yayoi period were found in a plateau of Kurisuno, showing people had lived there since the Jomon period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に孝明天皇は暗殺されたのであり、共謀実行者は実愛と岩倉具視とするものもある。例文帳に追加

Some people say that Emperor Komei was murdered by Sanenaru and Tomomi IWAKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重み係数が確定した後は、従来のターボ復号(繰り返し復号)を継続する。例文帳に追加

After the weight coefficient is determined, conventional turbo decoding (repeated decoding) is carried on. - 特許庁

例文

家系は豊臣秀吉の猶子となった八条宮智仁親王から始まる八条宮家の流れをくむ正親町源氏(おおぎまちげんじ)の家系である。例文帳に追加

The family belonged to the Ogimachi-Genji line, which was descended from the Hachijonomiya family founded by Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, an adopted child of Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

田村選手は準決勝で,昨年の同大会で田村選手を倒した高校生の福(ふく)見(み)友(とも)子(こ)選手と対戦した。例文帳に追加

Tamura competed in the semifinals against Fukumi Tomoko, a high-school student who defeated Tamura in the same championships last year.  - 浜島書店 Catch a Wave

プログラムヘッダは実行可能ファイルと共有オブジェクトファイルでのみ意味を持つ。例文帳に追加

Program headers are meaningful only for executable and shared object files.  - JM

源義光(新羅三郎義光)を祖とする河内源氏支流の甲斐源氏の一族。例文帳に追加

This is a family of Kai-Genji (Minamoto clan), a branch family of the Kawachi-Genji (Minamoto clan) founded by MINAMOTO no Yoshimitsu (Shinra-SaburoYoshimitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、モデムの符号化利得は、従来の畳込み符号化方式に対して改善される。例文帳に追加

Thus, a coding gain of the modem can be enhanced compared with that of a conventional convolution coding system. - 特許庁

例文

駆使丁は重労働の現業部門に置かれ、氷の運搬が非常に苦労したとみられる。例文帳に追加

Kushicho (general workers) was put in the field department of heavy labor and seems to have struggled very hard to transport ice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

該D−酵素は実質的にD−アミノ酸からなるアミノ残基配列を有する。例文帳に追加

The D-enzyme has an amino acid residue sequence consisting essentially of a D-amino acid. - 特許庁

コネクタ2の上面には、上下方向に撓み変形可能な弾性ロック部8が設けられている。例文帳に追加

An elastic locking portion 8 flexible and deformable up and down is provided on the upper face of a connector 2. - 特許庁

乙プラントコントローラは実速度に近い速度でプロセスデータを読み出して、模擬を実行できる。例文帳に追加

The plant controller can read out the process data at a speed close to real speed to carry out a simulation. - 特許庁

選択パレット色の重み付け係数は順序付け基準に従って順序付けられる。例文帳に追加

The weighted factors of the chosen palette colors are ordered according to an ordering criterion or criteria. - 特許庁

彼らは深く悲しみ,一人ずつ彼に「主よ,それはわたしではないでしょうね」と尋ね始めた。例文帳に追加

They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, “It isnt me, is it, Lord?”  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:22』

略円盤形状のブラシ基台の中央部に略円柱形状の把持部を基台上方に設置し、この把持部を任意の方向から2本の指で挟みながら基台を握れるようにし、該把持部の上端部を該把持部の最大径より大きな略円盤形状にし、2本の指から該把持部が離脱しないようにする。例文帳に追加

The top end of the handle is formed to the approximate disk shape larger than the largest diameter of the handle to prevent the detachment of the handle from the two fingers. - 特許庁

そのために徳川家康をはじめ臣従した諸大名や石田三成・加藤清正ら譜代の家臣達に次々と官職を授けて本来は公家主体のものであった官位体系に組み込もうとした(武家関白制(ぶけかんぱくせい))。例文帳に追加

To achieve this, Hideyoshi continuously appointed vassal daimyo including Ieyasu TOKUGAWA and hereditary retainers such as Mitsunari ISHIDA and Kiyomasa KATO to government posts, so that he could break into the system of official ranks originally awarded to court nobles (Buke Kanpaku sei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かねてから大臣は、事務局長のポストについては民間から含めてという言い方で、民間人が望ましいとお考えかと思うのですけれども、今日、総理とのお話では、総理は事務局長ポストについて、民間からも採るお考えなのでしょうか。例文帳に追加

You have indicated that it is desirable to appoint someone from the private sector as the secretary-general of the headquarters.  - 金融庁

清盛は源義家以来の河内の石川源氏に止めを刺すべく、源季貞、平盛澄らを派遣して石川城を攻撃する。例文帳に追加

Kiyomori, believing it was best to annihilate the entire Ishikawa-Genji (Minamoto clan) in Kawachi, all those who were descended from MINAMOTO no Yoshiie, sent MINAMOTO no Suesada, TAIRA no Morizumi and others to attack Ishikawa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も大井は自由党再興運動を起こすが実らず、翌1890年に中江兆民らとともに自由党再興を独自に宣言した。例文帳に追加

Nevertheless, Oi launched a restoration campaign of Liberal Party in vain, and in 1890 (the following year), together with Chomin NAKAE and others, he declared the restoration of the Liberal Party on their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄、円仁、安恵・・というのは天台宗の法脈を表わすもので、曼殊院の歴史は実質的には是算の時代から始まるといえる。例文帳に追加

Saicho, Ennin, and Anne, are names representing religious lineage of Buddhism in Tendai Sect, and it can be said that the history of Manshuin virtually begin in the period of Zesan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヌクレオチド及びアミノ酸配列は,次の3の可能性の少なくとも1により表示しなければならない。例文帳に追加

Nucleotide and amino acid sequences should be represented by at least one of the following three possibilities:  - 特許庁

同年5月あたりから東京専門学校(現在の早稲田大学)の講師をしてみずから学費を稼ぎはじめる。例文帳に追加

Around May in the same year, he started to earn his school fees by working as an instructor at Tokyo Senmongakko (present Waseda University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第九百三十九条 相続の放棄をした者は、その相続に関しては、初めから相続人とならなかったものとみなす。例文帳に追加

Article 939 A person who has renounced inheritance shall be deemed as not originally having been an heir to the inheritance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハツクニシラススメラミコトとの称は、神武天皇(『日本書紀』では始馭天下之天皇はつくにしらすすめらみこと)にも贈られており、初めて天下を治めた天皇という意味であるが、初めて国を治める天皇がふたり存在することになる。例文帳に追加

The name Hatsukunishirasu Sumera Mikoto was also conferred upon Emperor Jinmu (whose name is given as Hatsukunishirasu Sumera Mikoto in the Nihon Shoki but written using different characters); it originally had the meaning of an emperor who governed the entire country, however, this indicates that there were two emperors who first ruled the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、筒状体5は、軸3よりもわずかに短く、筒状体5の両端からは軸3が所定長さ露出する。例文帳に追加

The tubular body 5 is slightly shorter than the shaft 3 so that the shaft 3 is exposed by a predetermined length from both ends of the tubular body 5. - 特許庁

ただし、和様とされるものの多くは純粋な意味での日本古来のものではない。例文帳に追加

In the strict sense of the word, however, many things classified as Wayo are not of Japanese origin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

散乱に関するわれわれの描写説明は、電子を(1個の)原子に入射する波として始める。この波は、遠い源から来るので平面波に見える。例文帳に追加

Our picture of scattering begins with one electron as a wave incident on an atom. This wave looks like a plane wave because it comes from a distant source.  - 科学技術論文動詞集

尼崎藩札として確実なものは油屋庄右衛門を札元とした寛文10年(1670年)発行の札がはじめである。例文帳に追加

The first recognized han bill issued by Amagasaki Domain was guaranteed by Shoemon ABURAYA in 1670.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも彼らは初めから、彼とミスター・アランは、彼がそのアイルランド北部の訛りをまねしてヒギンズとミス・パーカーを笑わせているのをミスター・アランが偶然耳にしてしまったその日以来決して協力できなかった。例文帳に追加

But they had never pulled together from the first, he and Mr. Alleyne, ever since the day Mr. Alleyne had overheard him mimicking his North of Ireland accent to amuse Higgins and Miss Parker:  - James Joyce『カウンターパーツ』

崇徳天皇の第2皇子で、母は三河国権守源師経(村上源氏)の娘。例文帳に追加

He was the second prince of the Emperor Sutoku and his mother was a daughter of MINAMOTO no Morotsune (Murakami-Genji (Minamoto clan)), Provisional Governor of Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは実践上あらゆる場合の中でもっとも重要なものであるから、一般原則を吟味するのにこれ以上に最適なものはありません。例文帳に追加

As this is of all cases the most important in practice, none can be fitter to test the general maxim.  - John Stuart Mill『自由について』

そもそも、成人式への案内は住民票などを基に送られる事も多く、故郷の成人式の案内が来ないこともある。例文帳に追加

In first place, since an invitation card to the Seijin-shiki ceremony is often sent based on the resident register, an invitation card to the Seijin-shiki ceremony held in a home area may not arrive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これには、淳仁天皇と孝謙天皇が造営した保良宮(ほらのみや)が石山寺の近くにあったことも関係していると言われる。例文帳に追加

It is said that the reason for the construction of Ishiyama-dera Temple receiving such a high level attention also had in part to do with its close proximity to Hora-no-miya which was built by Emperor Junna and Emperor Koken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦い以降から徳川家に仕え始めた外様大名(関ヶ原の戦いで東軍として戦った豊臣系大名も含む)例文帳に追加

Tozama daimyo, who began to serve the Tokugawa clan after the Battle of Sekigahara (including the Toyotomi-related daimyo who fought as the East squad in the Battle of Sekigahara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電気機器が自己の機器識別情報を自ら有していなくても、例えば電気機器が寿命間近又は寿命である旨などをユーザに知らせる。例文帳に追加

To inform a user about that the life of an electronic apparatus is almost dead or actually dead even when the electronic apparatus has not own apparatus identification information. - 特許庁

2009 年には若干の落込みが見られるものの、ロシアにおける化粧品の輸入額は2000 年から2008 年の間におよそ10倍にまで拡大した。例文帳に追加

In 2009, there was some decline, however, the cosmetic imports to Russia jumped by 10 times from 2000 to 2008. - 経済産業省

男神像の髪型は角髪または冠をかぶった衣冠装束が多く、女神像は十二単を着用しているものもある。例文帳に追加

Many sculptures of male deities have a hairstyle of Mizura (wearing one's hair in a bun on each side of the head) or put on a crown; some sculptures of female deities wear Juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十猛神が天降る際に多くの樹木の種を持っていたが、新羅には植えずに全てを持ってきて、九州からはじめて八島に植えた。例文帳に追加

Isotakeru brought many tree seeds when descending from heaven but did not sow them in Silla, instead taking all of them to Japan, where, starting in Kyushu, he sowed them throughout Yashima (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容を書き留めてゆくというものをしたらどうかと馴染み客でもあり相国寺で漢詩の得意な大典顯常にいわれて始めてみたが、あっさり売茶翁に飲み込まれ、大典が結局書き残すことになる。例文帳に追加

By the advice of recording the content of his discussions and lectures by one of his closest customers, Daiten Kenjo, who was famous as an expert in Chinese poetry at Shokoku-ji temple, Baisao did begin to do so, but soon involved Daiten in and in the end, Daiten recorded these conversations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保利通らは謹慎中の公家岩倉具視と連携し、討幕の密勅を得るべく朝廷に工作を始めていた。例文帳に追加

Toshimichi OKUBO and others, in cooperation with Tomomi IWAKURA, a court noble who was under house arrest, was beginning to work on the Imperial court to obtain secret Imperial command for overthrowing the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標識如何により,標章は,次のものであり得る。語(人名を含む),語の組合せ,文字,数字又は文字と数字の組合せから成る場合。例文帳に追加

Depending on the sign, marks may be: word - where consisting of words, including the names of persons, a combination of words, letters, numerals, or a combination of letters and numerals.  - 特許庁

鎌倉時代に嵯峨源氏の源久直が筑後国三潴郡の地頭職となる。例文帳に追加

In the Kamakura period, MINAMOTO no Hisanao from Saga-Genji (Minamoto clan) became the Jitoshiki (manager and lord of manor) of Mizuma County, Chikugo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直接波のみでは、十分な受信感度が得られない場合でも、無線通信を用いた情報処理を効率よく行う。例文帳に追加

To provide an efficient information processing with radio communication even when receiver sensitivity is not high enough with the direct wave only. - 特許庁

重量が未知の把持対象物をマニピュレータが把持する際に、マニピュレータから把持対象物が滑り落ちることなく、かつ把持対象物がもろい物でも破壊せずに確実に把持・移動できるようにする。例文帳に追加

To surely hold and move an object to be held while preventing the object to be held from being slipped from a manipulator when the manipulator holds the object to be held having an unknown weight and without being broken even when the object to be held is brittle. - 特許庁

さらに秀吉の生前である文禄4年(1595年)8月に禁止されていた大名同士の婚儀なども行って、巧みに味方を増やし始めた。例文帳に追加

Furthermore, although making marriages among daimyo was prohibited in August 1595 before Hideyoshi's death, Ieyasu arranged such marriages, starting to increase his supporters dexterously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知藩事は従来の藩主に認められていた世襲がそのまま認められ、独自の軍隊・司法組織などを持つことが認められていた。例文帳に追加

The position of the Chihanji was allowed to be inherited as it was traditionally for the domain lords and they were also allowed to have their own military and judicial systems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の住み込みの塾生は、塾頭の石井千治、道家富太、杉岡榮治郎、田村保寿の四人だった。例文帳に追加

When Yasuhisa studied at the Hoensha, there were only four live-in disciples including Senji ISHII who was the school manager, Tomita DOKE, Eijiro SUGIOKA and Yasuhisa TAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちには、准母の経歴がなくても、単に未婚の内親王を優遇する目的で「皇后宮」の称号が与えられた例も生じた。例文帳に追加

In later years, there were cases when the title 'Kisai go' was given even if she did not have experience as 'Junbo,' for the purpose of favorably treating unmarried princesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。例文帳に追加

Albert is always trying his hand at something to test his own skill. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS