1016万例文収録!

「ひおきまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひおきまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひおきまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 284



例文

しかし、江戸が都市として発展するためには、日比谷入江の東、隅田川河口の西にあたる江戸前島と呼ばれる砂州を除けば、城下町をつくるために十分な平地が存在しないことが大きな障害となる。例文帳に追加

With the exception of the sandbar known as Edomaeshima, which is east of the Hibiya inlet and west of the Sumidagawa Estuary, the lack of level land not only posed a significant obstacle to development of the castletown, but also hampered the development of Edo into metropolis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マチック相の広い温度範囲、低粘度、適切な光学異方性、低いしきい値電圧、大きな比抵抗などの特性を有する、新規なクロマン環を有する化合物を含有する液晶組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystalline composition containing a novel chroman ring compound having characteristic features of a wide temperature range in the nematic phase, a low viscosity, a proper optical anisotropy, a low threshold voltage, a big specific resistance and the like. - 特許庁

投票券の購入の自由度を大きく高める一方で、申込み方法が簡単で、間違いの発生のおそれが小さく、また、投票内容の把握が容易な投票券申込み用紙を提供する。例文帳に追加

To provide a betting ticket application form enhancing the degree of freedoms of purchasing a betting ticket, having a simple application method and small possibility of bringing about a mistake and facilitating grasping of betting contents. - 特許庁

待ち受け時は、表示部3の画面中央の表示を囲んで左右一対の弧状のバー22a,22bでアンテナピクト21を大きく表示する。例文帳に追加

In standby mode, an antenna PICT 21 is displayed large with a couple of right and left arcuate bars 22a and 22b, by surrounding the display in the center of the screen of a display part 3. - 特許庁

例文

例えば、1,3,5−位にオキソジチアゾール環で置換されたベンゼン化合物からなるディスコティックネマチック液晶に例えば、1,2,4−位に一般式(B−2)の基で置換された化合物からなる組成物。例文帳に追加

The composition comprises, for example, a discotic nematic liquid crystal composed of a benzene compound substituted with oxodithiazole rings at the 1,3,5-positions and a compound substituted with groups of general formulas (B-2) at the 1,2,4-positions. - 特許庁


例文

わずか2ヶ月あとの7月9日、19万の大軍を率いて上京した義時の嫡男北条泰時によって、後鳥羽上皇は隠岐島(隠岐国海士郡の中ノ島、現海士町)に配流された。例文帳に追加

Slightly more than two months after the incident, on July 9, Yoshitoki's son Yasutoki HOJO came to Kyoto with 190,000 solders; subsequently, the Retired Emperor Go-Toba was sentenced to deportation and sent to Oki no-shima Island (Naka no shima, Ama County, Oki Province, the present-day Ama-cho Town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』によると義盛は馬上渚から遠矢を射かけ、二町三町も飛ばし、平家方を驚かせ、矢に自分の名を記しておき「この矢を返してみせよ」と挑発した。例文帳に追加

According to "Heike Monogatari", Yoshimori threw long-distance arrows 200 - 300 meters from the horseback on the foreshore to surprise the Taira clan and challenged them by writing his name on the arrows and saying 'See if you can throw them back to me'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アウト球を貯留するアウト球貯留部をパチンコ機に設けておき、演出抽選の結果に応じて液晶パネルの表示等と併せてアウト球を下皿に払い出すようにした。例文帳に追加

An out ball storing section for storing out balls is provided in a pachinko machine to have the out balls put out to a lower pan in conjunction with the display of liquid crystal panel, etc. according to the result of a performance lottery. - 特許庁

出っ張りを中央にかつ少なくして、足置きの邪魔にならないように足置きスペースを広げることができ、素早い乗降性や使い勝手のよさ等利便性の高い町乗りに適した小型自動二輪車を提供する。例文帳に追加

To provide a small motorcycle suitable for town traveling in which projections are arranged in a center and reduced in number, a foot rest space can be expanded so as not to interfere any foot rest, and the conveniences such as rapid ingress-egress and handling property are high. - 特許庁

例文

ユダヤ人たちがこの男を待ち伏せていると聞きましたので,彼をただちにあなたのもとにお送りすることとし,告訴人たちには彼に対する告訴をあなたの前に持ち出すよう命じておきました。ご健勝で」。例文帳に追加

When I was told that the Jews lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell.”  - 電網聖書『使徒行伝 23:30』

例文

また藩重役には私領主も就任していたので、例えば吉利(現在の日置市日吉町吉利)領主小松清猷が清水郷(現在の霧島市国分清水町他)地頭職に就任したように、私領主が地頭を兼任することもあった。例文帳に追加

Executives of the domain included owners of private estates, who were also concurrently appointed as the land stewards of their estates, as shown by the example of Kiyomoto KOMATSU, the owner of the estate of Yoshitoshi (present-day Yoshitoshi, Hiyoshi-cho, Hioki City), who was appointed as the land steward of Kiyomizu-go (present-day Kokubunkiyomizu-cho and other areas in Kirishima City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争の沙河会戦で、苦戦を経験し総司令部の雰囲気が殺気立ったとき、昼寝から起きて来た大山の「児玉源太郎さん、今日もどこかで戦(ゆっさ)がごわすか」の惚けた一言で、部屋の空気がたちまち明るくなり、皆が冷静さを取り戻したという逸話がある。例文帳に追加

An anecdote is left that in the Battle of Saka during the Japanese-Russo War: an atmosphere of the General Headquarters became frantic after experiencing a hard battle, Oyama woke up from a nap, instantly brightened up the air in the room and recovered everyone's composure by jokingly saying that 'Mr. Gentaro KOJIMA, is there a battle anywhere today?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また携帯時には、蝶番軸部とバッグ本体底部とを結び付けた留め紐とバッグの持ち手を同時に引くことにより、連動してバッグ本体のまち部が平面状態に畳まれるので、簡単に底板の半分程度の大きさにまで小さく折畳むことができる。例文帳に追加

The bag can be easily folded small to a size about a half of the bottom plate because the gusset part of the bag body can be folded into a flat plane by cooperation by simultaneously pulling a stopper string tying the hinge shaft part and the bag body bottom part and a handle of the bag upon carrying the bag. - 特許庁

その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜洋町豊岡(旧掛塚町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜洋町農業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。例文帳に追加

After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、中央側表面板29、33は縦框の上下方向2に伸縮可能に形成され、縦框の一方の面9aまたは他方の面9bはこの一方の面9aまたは他方の面9bに対応する縦框化粧板19の板厚より大きい板厚の縦框基板17によって形成される。例文帳に追加

Further the central side surface plates 29, 33 can be expanded and contracted in the vertical direction 2 of the vertical frames, and one face 9a or the other face 9b of the vertical frame is made out of a vertical frame base 18 thicker than a plate thickness of the vertical frame decoration plate 19 corresponding to the face 9a or the face 9b. - 特許庁

マチック相の高い上限温度、ネマチック相の低い下限温度、小さな粘度、適切な光学異方性、負に大きな誘電率異方性、大きな比抵抗、紫外線に対する高い安定性、熱に対する高い安定性などの特性において、少なくとも1つの特性を充足する、または少なくとも2つの特性に関して適切なバランスを有する液晶組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal composition which satisfies at least one property or has an appropriate balance with respect to at least two properties of the properties such as high upper limit temperature of nematic phase, low lower limit temperature of nematic phase, small viscosity, adequate optical anisotropy, large negative dielectric anisotropy, large resistivity, high stability to ultraviolet rays, and high stability to heat. - 特許庁

マチック相の高い上限温度、ネマチック相の低い下限温度、小さな粘度、適切な光学異方性、大きな誘電率異方性、大きな比抵抗、紫外線に対する高い安定性、熱に対する高い安定性などの特性において、少なくとも1つの特性を充足する、または少なくとも2つの特性に関して適切なバランスを有する液晶組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal composition satisfying at least one character, or having an appropriate balance in at least 2 characters in the characters such as a high upper limit temperature of a nematic phase, low lower limit temperature of the nematic phase, low viscosity, suitable optical anisotropy, large dielectric anisotropy, large specific resistance, and high stability to ultraviolet light, and high stability to heat. - 特許庁

第一成分として大きな光学異方性を有し、そして大きな誘電率異方性を有する特定の化合物、および第二成分として小さな粘度、または大きな上限温度を有する特定の化合物を含有し、そしてネマチック相を有する液晶組成物、およびこの組成物を含有する液晶表示素子である。例文帳に追加

The liquid crystal display contains the composition. - 特許庁

第一成分として大きな上限温度を有する特定の四環化合物、第二成分として大きな誘電率異方性および大きな光学異方性を有する特定の四環化合物を含有し、そしてネマチック相を有する液晶組成物、およびこの組成物を含有する液晶表示素子である。例文帳に追加

There is also provided a liquid crystal display element comprising the composition. - 特許庁

特定大企業に依存するタイプの集積であり、1991年の製造品出荷額構成を見ると(第2-4-5図)、広島地域は輸送用機械器具製造業の構成比が55.9%、北九州地域は鉄鋼業の構成比が31.4%と、特定業種の割合が非常に大きくなっている。例文帳に追加

Clusters of this type are dependent on a specific large enterprise, and a breakdown of the value of shipments of manufactured goods in 1991 (Fig. 2-4-5) reveals that certain industries account for an extremely large proportion of shipments; manufacture of transportation equipment accounts for 55.9% of shipments in the Hiroshima region, and the iron and steel industry accounts for 31.4% in the Kitakyushu region.  - 経済産業省

流行の風流であった馬長をヒトツモノと呼んだが、それそのものがヒトツモノと呼ばれるようになり、後に各地で民俗変容が起き、依坐であると認識されるようになったと説明している。例文帳に追加

In this explanation, Umaosa, which was a popular furyu, was initially called Hitostumono and furyu itself came to be called Hitotsumono, which was latterly recognized as yorishiro due to the transformation of folklore in various regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、商人町でせっかちな人が多く食事を早く済ませたい要望が多かった土地柄を反映して、調理時間を短縮するために茹で置きが広まった。例文帳に追加

Besides, reflecting the characteristic of this commercial area where lots of impatient people desired to finish meals as quick as possible, noodles were generally boiled beforehand to shorten cooking time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県南高来郡(現・雲仙市)では「トオシモン」、愛媛県宇和島市では「ウショウニン」、鹿児島県日置郡市来町(現・いちき串木野市)では「ツクイモン」の名で同様の牛鬼、牛神祭が行われている。例文帳に追加

Similar Ushioni festivals or cow god festivals are also held in the following places: Minamitakaki County, Nagasaki Prefecture (present-day Unzen City); Uwajima City, Ehime Prefecture; and Ichiki-cho, Hioki County, Kagoshima Prefecture (present-day Ichiki-kushikino City); under the name of 'Toshimon,' 'Ushonin,' and 'Tsukuimon' respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中、中川宮や正親町三条実愛らが孝明天皇に幟仁・熾仁両親王の赦免嘆願を上奏したが、孝明天皇はついにその勅勘を解かぬまま崩御した。例文帳に追加

Once Nakagawa no Miya and Sanenaru Ogimachi-SANJO asked Emperor Komei that Prince Taruhito and Takahito to be pardoned, however, the Emperor died without canceling their punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1331年(元弘元年)の元弘の変で、挙兵して笠置山(京都府相楽郡笠置町)に篭城した後醍醐天皇を攻め、天皇を隠岐島に配流する。例文帳に追加

In 1331 during the Genko War he raised an army and laid siege to Mt. Kasagi (Kasagi-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture), attacking Emperor Godaigo and banishing him to Oki no shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

枚岡神社は、現在の大阪府東大阪市東部の生駒山麓にあり、東大阪市市域の大部分と大東市、四條畷市、八尾市、奈良県生駒市、生駒郡平群町の一部に及ぶ大きな領地を保有していた。例文帳に追加

Hiraoka-jinja Shrine sits at the foot of Mt. Ikoma, which is located in the eastern area of Higashi-Osaka City, Osaka Prefecture, and owned vast fiefdoms that included the majority of the present Higashi-Osaka cityscape and part of Daito City, Shijonawate City, Yao City, Ikoma City of Nara Prefecture, and Heguri-cho, Ikoma County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

港は大きく二つに分かれており、軍港から発展した東舞鶴(東舞鶴市)と、城下町商港から発展した西舞鶴(舞鶴市(~1943年5月26日))より構成されている。例文帳に追加

The port can be divided into two main parts: Higashi (east) - Maizuru (Higashi-Maizuru City), which developed as a result of the military port, while Nishi (west) - Maizuru (Maizuru City from May 26, 1943), originated from an old trade port of a castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山形県東置賜郡高畠町一本柳の妙多羅天堂にはこの妙多羅天が祀られており、鶏の絵馬を納めると百日咳が治るといわれる。例文帳に追加

Myotara-ten is enshrined to Myotaraten-do hall in Ipponyanagi, Takahata-machi, Higashiokitama-gun, Yamagata Prefecture, and it is said that whooping cough will be cured by offering Ema (a votive horse tablet) with a picture of a chicken on it to the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種々のセル厚に対応できる好適な△nの値を持ち、低粘性かつ大きい負の誘電率異方性値と広いネマチック相範囲を有していて、AM−LCD用液晶組成物として好適な液晶組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain the subject composition having a proper value of reflectance anisotropy, a low viscosity, a large value of negative dielectric anisotropy and a wide nematic phase range and useful as a liquid crystal display element by including specific compounds. - 特許庁

表示灯35、36及びリセットスイッチ37の表示部や操作部37aのための孔41、42、43が上框5の下片5aの下方に露出する大きい窓孔46を穿設する。例文帳に追加

A large window hole 46 is bored for exposing the holes 41, 42, and 43 in a lower part of a lower piece 5a of the top rail 5 for the display part and the operation part 37a of the indicating lamps 35 and 36 and the reset switch 37. - 特許庁

マニュアルシフトモードが選択された場合に、アクセル開度の変化率が大きいほど、オートマチックトランスミッションがアップシフトすべき車速がより低くなるように自動アップ線が補正される。例文帳に追加

When done so, the larger the variation in acceleration opening degree, the automatic up line is corrected so that a vehicle speed to which an automatic transmission should be shifted up becomes lower. - 特許庁

したがって、高性能の順方向誤り訂正に必要な大きいブロックサイズを使用すると同時に、エラーを回復できないとき全体ブロックを再送するのに必要な待ち時間を最小にできる。例文帳に追加

A large block size required for high performance forward error correction may therefore be used while at the same time minimizing latencies associated with the need to resend entire blocks when errors cannot be recovered. - 特許庁

したがって、高性能の順方向誤り訂正に必要な大きいブロックサイズを使用すると同時に、エラーを回復できないとき全体ブロックを再送するのに必要な待ち時間を最小にできる。例文帳に追加

A large block size required for high performance forward error correction may therefore be used while at the same time latency associated with the need to resend entire blocks when errors cannot be recovered may be minimized. - 特許庁

屈折率異方性が大きく、かつネマチック液晶の温度範囲が広い新規光重合性液晶モノマであるアクリル酸誘導体化合物および高分子液晶の提供。例文帳に追加

To provide an acrylic acid derivative compound which is a new photo- polymerizable liquid crystal monomer having high refractive index anisotropy and further having a wide nematic liquid crystal temperature range, and to provide a polymeric liquid crystal by polymerizing the same. - 特許庁

AM−LCD用液晶組成物に求められる種々の特性を満たしながら、好適な△nの値を持ち、低粘性かつ大きい負のΔεと広いネマチック液晶相範囲を有する液晶組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a liquid crystal composition that has a suitable Δn value, it satisfies a variety of the properties required for a liquid crystal composition for AM-LCD, a low viscosity, a large-Δε and a broad nematic liquid crystal phase. - 特許庁

金型の温度コントロールが困難であるため、成型品の肉厚のバラツキが大きく、各工程に待ち時間が発生し、各々の工程内での装置使用効率が低い。例文帳に追加

To solve such a problem that the wall thickness irregularity of a molded article is large, a waiting time is generated in each of processes and the use efficiency of an apparatus in each of processes is low because the temperature control of a mold is difficult. - 特許庁

リフト量が大きい領域では、吸気弁付近の流速が低くなるので、吸気ポート付近の熱による二次微粒化を図るために、吸気弁が開く前に噴射終了する待ち時間噴射に切り換えられる。例文帳に追加

In a range of a large lifting amount, the suction valve is switched to waiting time injection in which injection is finished before the valve is opened in order to secondarily atomize the fuel by heat near the intake port because flow velocity near the suction valve becomes lower. - 特許庁

もう一つ、とても正直な運び手に町までミルクを運んでもらって、その間自分たちは家にいて、牛やアヒルの世話をしたり、庭や小さい田畑の仕事をする方が好都合だった、というのがもっと大きな理由でした。例文帳に追加

more because it suited them well to send their milk into the town by so honest a carrier, and bide at home themselves to look after their gardens, their cows, their poultry, or their little fields.  - Ouida『フランダースの犬』

ノルマントン号事件(NormantonIncident)とは、1886年(明治19年)10月24日にイギリス船籍の貨物船、ノルマントン号(Normanton、より英語に忠実な表記は「ノーマントン」)が、紀伊国沖(和歌山県東牟婁郡串本町潮岬沖)で座礁沈没した事から始まった事件である。例文帳に追加

The Normanton Incident refers to an event that occurred when the Normanton, a cargo ship of British registry, ran aground and sank off the coast of Kii Province(Cape Shiono-misaki, Kushimoto Town, Higashimuro County, Wakayama Prefecture) on October 24, 1886.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マチック相の広い温度範囲、小さな粘度、適切な光学異方性、大きな誘電率異方性、および大きな比抵抗の特性において、優れた特性を有する液晶組成物及びそれを使用したOCBモードのAM素子の提供。例文帳に追加

To provide a liquid crystal composition excellent in the following characteristics: a nematic phase in a wide temperature range, a low viscosity, a suitable optical anisotropy, a high permittivity anisotropy, and a high resistivity; and to provide an AM element of an OCB mode using the composition. - 特許庁

この大きな操作面に演出用操作ボタン451、左指示用操作ボタン455a及び右指示用操作ボタン455bを広く配設したり大きな演出用操作ボタン451を配設したりできるので、遊技者が遊技領域を見ながら操作する場合にも、操作ミスや操作間違いを低減できる。例文帳に追加

In the large operation surface, an operation button 451 for performance, an operation button 455a for left indication and an operation button 455b for right indication can be widely arranged, and also a large operation button 451 for performance can be arranged, and thereby, also when a player operates while looking at a game region, operation mistakes or operation errors can be reduced. - 特許庁

マチック相の高い上限温度、ネマチック相の低い下限温度、小さな粘度、適切な光学異方性、負に大きな誘電率異方性、誘電率異方性の小さな周波数依存性、しきい値電圧の小さな温度依存性、大きな比抵抗などの特性において、複数の特性を充足する液晶組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal composition fulfilling multiple properties among those including both the high upper limit temperature and low lower limit temperature of nematic phase, low viscosity, appropriate optical anisotropy, negatively large dielectric constant anisotropy, low frequency dependency in dielectric constant anisotropy, low temperature dependency in threshold voltage and high resistivity. - 特許庁

マチック相の高い上限温度、ネマチック相の低い下限温度、小さな粘度、適切な光学異方性、負に大きな誘電率異方性、誘電率異方性の小さな周波数依存性、しきい値電圧の小さな温度依存性、大きな比抵抗などの特性において、複数の特性を充足する液晶組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal composition which satisfies many of properties including a high upper limit temperature in nematic, a low lower limit temperature in nematic, a low viscosity, moderate optical anisotropy, large negative dielectric anisotropy, a small frequency dependency of dielectric anisotropy, a small temperature dependency of threshold voltage, a large specific resistivity, etc. - 特許庁

また、「生」好みの消費者心理を利用し、生貯蔵酒や生詰酒の「生」の字だけを大きく、あるいは目立つ色彩でラベルに印刷し、その他の文字を小さく地味に添えるなどして、あたかも生貯蔵酒や生詰酒が「生」の酒であるかのようにイメージを演出して流通させている蔵元もある。例文帳に追加

Also, certain breweries take advantage of consumers' mindset favoring "nama" by printing the character "nama" in namachozoshu or namazumeshu in large size or with eye-catching color on the label adding other characters in small size to create the image of "nama" sake for namachozoshu or namazumeshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、本来は京都市民の代表であった町人身分の町代が次第に町奉行所において地位を固めるようになると、京都の司法・行政に大きな影響力を与えた公家や寺社などとも関係を結んでいくようになってきた。例文帳に追加

Machidai, a townsman who originally represented the Kyoto citizens, gradually built up a position in the Kyoto city magistrates' office, and also formed relationship with the court nobles, temples, and shrines, which were quite influential in legislature and administration of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータ21は、拡大率aおよびγ値がしきい値よりも大きい場合には、コントラスト補正と明度補正が必要であると判断し、拡大率aおよびγ値という二種類のパラメータに基づいて画像データの変換を一括して行なう(ステップS340,S350)。例文帳に追加

When the expansion rate (a) and the γvalue are greater than thresholds, it is judged by the computer 21 that a contrast correction and a lightness correction are required and on the basis of two kinds of parameters of the expansion rate (a) and the γ value, the image data are simultaneously converted (steps S340 and S350). - 特許庁

これまで述べてきたところにより、にぎわいビジネスを分野別に見ると、観光・イベントなど「まちの魅力」分野と、高齢者支援・子育てなど「生活支援」分野が立地している市町村が多いのに対し、「経済活力」、「交通利便」の立地している割合は低く、前二者との差は大きいことが分かった。例文帳に追加

The above analysis reveals a large split in the level of presence according to field of revitalization business. - 経済産業省

画像信号に基づき画像を表示するよう構成された表示パネルと、第1ガンマ曲線を適用した第1サブフレーム画面のフレームデータを前記表示パネルに供給し、前記第1ガンマ曲線のガンマ値より大きいガンマ値を有する第2ガンマ曲線を適用した第2サブフレーム画面のフレームデータを前記表示パネルに供給するように構成された駆動部とを有す。例文帳に追加

The display apparatus is equipped with: a display panel to display an image based on image signals; and a driving part for supplying frame data of a first sub-frame screen adopting a first gamma curve to the display panel and for supplying frame data of a second sub-frame screen adopting a second gamma curve having a larger gamma value than the gamma value of the first gamma curve to the display panel. - 特許庁

商品収容容量を大きく低減することがなく、商品取出し搬送部の構成が簡単で、故障停止する可能性が低いと共に商品取出しまでの待ち時間を長くすることがないイージーアクセス式の自動販売機を提供すること。例文帳に追加

To provide an easy access type automatic vending machine, in which the configuration of an article taking-out and conveying part is simplified without reducing article storage capacity so much, the possibility of fault stop is lowered and a wait time to article take-out is not prolonged. - 特許庁

例文

かつて新舞鶴町、のちに東舞鶴市と呼ばれた舞鶴市東部(東舞鶴)は、1901年に日本海側唯一の軍事拠点として開府した舞鶴鎮守府を中心にして軍都として急速に発展した街であり、第二次大戦までは度々皇族が訪れたことから、貴賓室が設置される程の大きな駅舎を有していた。例文帳に追加

The eastern area of Maizuru City (Higashi-Maizuru), which used to be called Shin-Maizuru-cho and later Higashi-Maizuru City, grew rapidly as a military town following the establishment, in 1901, of Maizuru Naval Base, the only military site on the Sea of Japan side and because the imperial family often visited the city up until World War II, the station building used to be very large and have a VIP room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS