1016万例文収録!

「ふんびょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふんびょうの意味・解説 > ふんびょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふんびょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 702



例文

日本薬局方の崩壊試験法に従って崩壊試験を行ったとき、45秒〜2分間に崩壊する風邪治療内服薬物を含む部分及び3分を超えて崩壊する口腔内殺菌成分を含む部分からなる口腔内溶解用固形製剤。例文帳に追加

This solid preparation for dissolution in oral cavity comprises a part containing an oral medicine for treatment of common cold disintegrated within 45 sec to 2 min and a part containing a sterilization ingredient in oral cavity disintegrated beyond 3 min, when carrying out disintegration testing according to a disintegration testing method of Japanese Pharmacopoeia. - 特許庁

家畜用敷料を家畜舎で多量に発生する家畜の畜糞を用いて製造でき且つ繰り返し生産できることで安価な敷料を提供でき、しかも家畜の病原菌を抑止でき、更に産業廃棄物の家畜糞を利用することでその産業廃棄物処理量を減らすことができる。例文帳に追加

To provide an inexpensive bedding which is used for livestock, can be produced from livestock feces produced in livestock barns in large amounts, can repeatedly be produced, can control livestock pathogenic bacteria, can use the livestock feces of industrial wastes to reduce the quantity of the industrial wastes to be treated. - 特許庁

バインダー、希釈剤をある程度蒸発させた後、中性、あるいは還元性雰囲気中で450℃〜1500℃で2秒〜60分間加熱し、塗布したニッケルあるいはニッケル合金粉を母材に焼き付け固着、あるいは溶解接合させる。例文帳に追加

After a binder and a diluting agent are evaporated to a certain extent and are heated for 2 seconds to 60 minutes in a neutral or reduction atmosphere of 450°C to 1,500°C, the coated nickel or nickel alloy are heated to be bonded or welded on a mother material. - 特許庁

その特徴ある構成は、基板表面にエピタキシャル層を形成する前に0.3×10^5Pa〜1.1×10^5Paの圧力下、水素ガス雰囲気中で900℃〜1190℃の温度範囲内で15秒〜5分間保持することにより、基板に対して水素ベーク処理を施すところにある。例文帳に追加

Its characteristic constitution is that the substrate is subjected to a hydrogen bake treatment by holding the substrate under a pressure of 0.3×10^5 to 1.1×10^5 Pa in the temperature range of 900 to 1,190°C for 15 seconds to 5 minutes in hydrogen gas atmosphere before an epitaxial layer is formed in the substrate surface. - 特許庁

例文

ISO5660に準拠するコーンカロリーメーターによる総発熱量が加熱強度50kW/m^2において5分間で8MJ/m^2以下であり、かつこの5分間において発熱速度が200kW/m^2を超える時間の合計が10秒を超えない。例文帳に追加

As for the rigid polyurethane, the total calorific value is 8 MJ/m^2 or less at a heating strength of 50 kW/m^2 for 5 minutes according to a cone calorie meter which conforms to ISO5660, and the total sum of the time at which the heating velocity is over 200 kW/m^2 in this 5 minutes is at most 10 seconds. - 特許庁


例文

ハ 絶対圧力が七、〇〇〇キロパスカル以上の状態において一分につき〇・〇二四立方メートル以上流すことができるように設計したサーボ弁であって、アクチュエータの応答時間が一〇〇ミリ秒未満のもの例文帳に追加

(c) Pumps designed to allow a flow of 0.024 cubic meters per minute or more in a state wherein the absolute pressure is 7,000 kilopascals or more and the actuator response time of which is less than 100 milliseconds  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヲ 三文字の国際モールス符号で構成された識別符号を一分間に七語の速度で、三〇秒間に三回以上送信するものであること。例文帳に追加

(l) Said system shall be such that it can transmit an identification code composed of three international Morse codes at a speed corresponding to seven words per minute, and shall be repeated for three or more times during 30 seconds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ノ 三文字の国際モールス符号で構成された識別符号を一分間に七語の速度で、三〇秒間に一回送信するものであること。例文帳に追加

(z) Said system shall be such that it can transmit an identification code composed of three international Morse codes at a speed corresponding to seven words per minute, and shall be repeated with an interval of 30 seconds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ここで、yyyy ,MM ,dd ,hh ,mm ,ssはそれぞれ COPY 操作を行った年・月・日・時・分・秒である(ファイルはxtermを起動したディレクトリか、ログインxterm の場合は、ホームディレクトリに作成される)。例文帳に追加

'', whereyyyy, MM, dd, hh, mm and ss are the year, month, day, hour, minute and second when the COPY was performed (the file is created in the directoryxterm is started in, or the home directory for a login xterm). - XFree86

例文

野(野公民館前)-東除川(伊勢橋)-豊川病院前-ボケ山古墳(仁賢天皇陵)付近-軽里1丁目交点-白鳥交差点(国道170号交点)-古市駅(大阪府)前-(国道166号)-上ノ太子駅前-例文帳に追加

No (in front of No Community Center) - Higashiyoke-gawa River (Ise-bashi Bridge) - in front of Toyokawa Hospital - around Bokeyama Tumulus (the imperial mausoleum of Emperor Ninken) - Karusato 1 cho-me intersection - Shiratori crossing (intersection of National Route 170) - in front of Furuichi Station (Osaka Prefecture) - (National Route 166) - in front of Kaminotaishi Station -  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1969年(昭和44年)、京都の真宗本廟を本山とする真宗大谷派内部において、教義上の解釈や宗派の運営方針等をめぐって保革が対立し、紛争に及んだ(お東騒動)。例文帳に追加

Within the Shinshu sect Otani school whose head temple was Shinshu-honbyo Mausoleum, there was a confrontation between conservatives and reformists over several issues such as differences in the interpretation of doctrine and the direction of the movement, which developed into a theological dispute called Ohigashi-sodo Strife in 1969.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後蓮淳の遺言によって復帰が許されるも、その17年後には内紛によって今度は幽閉されて元亀元年(1570年)に72歳で病死するという波乱の生涯を送る事になった。例文帳に追加

Although he restored his position later by the will of Renjun, he was confined due to an internal strife 17 years later, and led a turbulent life, until he died in 1570 at the age of 72.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥井姫君の物語や狭衣の即位など、宿命観や幻想的描写が目立ち、主人公の優柔不断さや物語全体を覆う憂愁な雰囲気も『源氏』とだいぶ相違するものである。例文帳に追加

Fatalism and fantastic depictions stand out as can be seen in the story of Asukai no Onnagimi and Sagoromo's enthronement, while the hero's indecisiveness and the melancholic atmosphere that envelops the entire narrative are very different from "Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また胡弓の技法として、雅楽器である笙の和音を模し、また松風を描写している部分があるが、この手法は後世も雅楽の雰囲気を出すためしばしば使われるようになった。例文帳に追加

There is a part of kokyu resembling chords of sho that is an instrument for the traditional Japanese music and describing the winds through pines with a technique of kokyu, which got to be used often in later times to show an atmosphere of the traditional Japanese music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中山茶臼山古墳(正式名称:大吉備津彦命墓)は土地の人々には御陵や御廟と呼ばれており現在では宮内庁の所管地として管理されている。例文帳に追加

This Nakayama Chausu-yama Tomb (official name: Okibitsuhiko no Mikoto no Haka) is called the Misasagi (Imperial mausoleum) or Gobyo (mausoleum for nobles) by local people, and is currently managed under the jurisdiction of the Imperial Household Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原実資の『小右記』によれば、三条天皇の眼病の原因は藤原元方と内供奉を務め後に天台座主になれずに憤死した賀静の怨霊であることが記載されている。例文帳に追加

According to "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke), the reason for the eye disease of Emperor Sanjo was the wraith of Gasho who could not become the head of the Tendai Sect after serving under FUJIWARA no Motokata as the naigubu (a special monk who held a position in the imperial court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は大阪府南河内郡太子町(大阪府)の叡福寺にある「叡福寺北古墳」が宮内庁により比定されている(聖徳太子御廟・磯長陵しながりょう)。例文帳に追加

The Imperial Household Agency identifies 'Eifuku-ji Kita-kofun Tumulus' in Eifuku-ji Temple in Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture with the graveyard of Shotoku Taishi (known as Shotoku Taishi Gobyo, Shinagaryo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印旛沼運河工事の失敗や江戸の火事・浅間山の大噴火などの災害の勃発、疲弊した農村部に天明の大飢饉と呼ばれる食糧難や疫病が生じた。例文帳に追加

The canal work in the Inba marsh failed, disasters such as fires in Edo and a large-scale eruption of Mt. Asama occurred, and the Tenmei Famine took place in weakened rural areas, causing food shortages and epidemics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗綱はこの戦いに一家の嫡男として参加し奮戦するが、やがて衆寡敵せず敗北し、宇治平等院にて一族もろとも自害して果てた。例文帳に追加

Munetsuna participated in this battle as the heir of the family and fought bravely, however his army was too small to fight against the enemy's much larger army, so soon they were defeated, and he and his family committed suicide in Uji-byodoin Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胎蔵界曼荼羅での大黒天は、シヴァとその聖なる白牛ナンディン(白い水牛が中国や日本で認識されずに、山羊や兎の姿で誤描写)を降伏させている憤怒相で描かれている。例文帳に追加

In Gharba-mandala, Daikokuten is depicted as defeating Shiva and his sacred white buffalo, Nandin (in China or Japan, Nandin was incorrectly drawn as a goat or rabbit because a white buffalo was not recognized there) with an angry expression on his face.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その対策として発行された万延小判の品位の低さなどにより諸物価が高騰、開国策・不平等条約への批判が噴出し、外国人排斥の攘夷思想が次第に隆盛し、各地で異人斬りが横行する。例文帳に追加

In response to the situation the government issued Manen oval gold coins, but the low quality of the coins led to steep inflation, triggering severe criticism of the unequal treaty and opening of the country and a growing anti-foreigner movement, provoking the rampant killing of Westerners in many places in the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は27キロ付近から先頭を独走し,前回優勝者のキャサリン・ヌデレバ選手(ケニア)より1分以上も早い2時間20分57秒の大会新記録でレースに勝利した。例文帳に追加

From around 27 kilometers, she ran alone in front and won the race in 2 hours 20 minutes 57 seconds, a championship record and more than one minute ahead of defending champion Catherine Ndereba of Kenya.  - 浜島書店 Catch a Wave

エチオピアの長距離ランナー,ハイレ・ゲブレシラシエ選手(35)が9月28日,ドイツでのベルリンマラソンで2時間3分59秒のマラソン世界記録を樹立した。例文帳に追加

Haile Gebrselassie, 35, an Ethiopian distance runner, set a marathon world record of 2 hours 3 minutes 59 seconds at the Berlin Marathon in Germany on Sept. 28.  - 浜島書店 Catch a Wave

コーポレート・スコアカードは、組織を通じ、成果重視の文化を推進。最近の世界開発報告書を踏まえ、ジェンダーの平等や脆弱・紛争状態への取組が進むことにより、世銀グループのパフォーマンスは更に改善されるだろう。例文帳に追加

The Corporate Scorecard is beginning to drive a results culture through the organization.  - 財務省

また、ゼーリック総裁は、ジェンダーの平等、脆弱・紛争国における実績向上、気候変動への適応、農業及びインフラへの再認識を強く支持。例文帳に追加

He has championed gender equality, better performance in FCS,adaptation to climate change, and renewed attention to agriculture and infrastructure.  - 財務省

ここでいう「出願前」とは、特許出願日という概念ではなく、特許出願の時・分・秒までをも考慮した正確な時間(外国で公知となった場合、韓国時間に換算した時間)の概念である。例文帳に追加

In interpreting ofprior to the filing of the application,” the time of filing refers to the exact point of time of filing, even to the hour and minute of the filing, not to the date of filing (if the invention is publicly known in a foreign country, the time is converted into Korean time).  - 特許庁

カルシウムキレート剤と、過酸化水素または過酸化水素誘導体を含んでいる組成物を歯面に10秒〜10分間接触させることによる歯面清掃方法とする。例文帳に追加

The method for cleaning tooth surfaces comprises bringing a composition containing a calcium chelating agent and hydrogen peroxide or a hydrogen peroxide derivative into contact with tooth surfaces for 10 seconds-10 minutes. - 特許庁

前記新規A_2Aブロッカーはパーキンソン病および他の疾患、虚血、虚血および興奮毒性で誘導される脳障害、強硬症、癌、薬物依存および薬物禁断の治療に有用である。例文帳に追加

The novel A_2A Blockers are useful for the treatment of Parkinson's disease and other diseases, ischemia, brain damage induced by ischemia and excitotoxicity, catalepsy, cancer, drug addiction and withdrawal. - 特許庁

健康補助食品の活性水素アルカリイオン水にゲルマニウムの微粉末を混合包含さして、一日三回、飲用することで、色々な病気の予防健康保持に効果があるので、課題を解決する手段とした。例文帳に追加

The health supplementary food is obtained by including and mixing germanium fine powder in/with active hydrogen alkali ion water, and is taken 3 times a day so as to bring effect of prevention of various diseases and health retention. - 特許庁

この30秒毎のサンプリングを行い、有効入力がなされないまま5分が経過すると、サスペンド処理を行い、省電力モードに移行する。例文帳に追加

When sampling by every 30 seconds is performed and five minutes elapses as no valid input is performed, a suspend processing is performed and the electronic equipment is transited to the power saving mode. - 特許庁

逆噴射された霧化インクに起因する装置内部のインク汚れやインク漏れ・インク垂れを極力防止することができる描画装置を提供する。例文帳に追加

To provide a plotting apparatus in which ink soiling, ink leakage or ink sagging inside the apparatus caused by reversely jetted atomized ink is prevented to the utmost. - 特許庁

血管バイパス術中に、吻合部の解剖学的、流体力学的な病態を正確に定量的に簡便に診断できる超音波血流診断装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic blood flow diagnosing device, accurately, quantitatively and simply diagnosing anatomical and hydrodynamic disease condition of an anastomotic region during blood vessel bypass operation. - 特許庁

イチョウ科(Ginkgoaceae)植物のイチョウ(Ginkgo biloba)の粉末又は抽出物からなるアルドース還元酵素の活性阻害作用を有する糖尿病性合併症の予防又は治療剤。例文帳に追加

The agent for preventing or treating diabetic complication comprises powder or an extract of Ginkgo biloba being a plant of the family Ginkgoaceae and has inhibitory action on activity of aldose reductase. - 特許庁

ウェハWaf上へ所定の窒化膜を成膜処理する際において、予めプレ成膜工程として数秒間、アンモニアと希釈ガスを供給してプラズマ化し、アンモニアガスプラズマ雰囲気にする(図1(a))。例文帳に追加

The method for manufacturing the semiconductor device comprises steps of supplying ammonia and dilute gas for several seconds previously as formed on a wafer Waf, and generating a plasma in the gas to an ammonia gas plasma atmosphere (Fig. (a)). - 特許庁

正常な周辺組織への影響を抑えつつ、経皮的に且つ直接的に病変組織等の組織を粉砕や剥離など可能な組織破砕装置を提供する。例文帳に追加

To provide a tissue disintegrator capable of percutaneously and directly grinding and separating a tissue such as a lesion tissue while inhibiting influence on a normal peripheral tissue. - 特許庁

導電性微粒子を含有する導電性芳香族ポリアミド繊維を、温度450〜550℃の雰囲気下で、張力1.0cN/dtex以下、時間0.5秒以上熱処理する導電性芳香族ポリアミド繊維の製造方法。例文帳に追加

The method for producing a conductive aromatic polyamide fiber comprises heat-treating a conductive aromatic polyamide fiber containing conductive particulate at 450-550°C under ≤1.0 cN/dtex tension for ≥0.5 sec. - 特許庁

この錠剤は、5×10^2kg/m^3以下の密度および6秒未満のゲル化時間を有する粉末高吸収性ポリマーを含むことを特徴とする。例文帳に追加

This tablet is characterized in including powder high-absorptive polymer having the density of 5×102 kg/m3 or less and gelation time of less than six second. - 特許庁

キク科(Compositae)トウヒレン属(Saussurea)植物を基源とする雪蓮花の粉末、抽出物およびそれらの混合物を有効成分とするアルドース還元酵素の活性阻害作用を有する糖尿病性末梢神経障害治療剤。例文帳に追加

This therapeutic agent for diabetic peripheral neuropathy comprises powder of Saussurea laniceps derived from a plant belonging to the genus Saussurea of the family of Compositae, an extract thereof and a mixture thereof as active ingredients and has an active inhibitory action of the aldose reductase. - 特許庁

ピコ秒レーザが照射されることに伴って発生した金属蒸気Vは、前記圧縮ガスによって燃料噴射ノズル1の内方に圧送されるとともに、前記吸引ノズル94を介して速やかに吸引除去される。例文帳に追加

Metal vapor V produced by the application of the picosecond laser beam is force-fed inward of the fuel injection nozzle 1, and rapidly sucked and removed via the suction nozzle 94. - 特許庁

この活性化処理液を用いる前処理では、ニッケルで形成された被めっき表面と、液温を50℃以上とした活性化処理液とを、30秒〜120分の間接触させて処理する。例文帳に追加

In the pretreatment using the activation treatment liquid, the surface to be plated formed of nickel and the activation treatment liquid whose liquid temperature is controlled to50°C are contacted for 30 sec to 120 min and treated. - 特許庁

その殺菌水を家畜用施設10の内部に噴霧することで、家畜用施設10の内部の床面や敷き藁や家畜自体に付着する感染性病原菌を殺菌することができる。例文帳に追加

By spraying the sterilizing water into a livestock facility 10, infectious pathogenic bacteria adhered to the floor surface, litter and/or livestock itself inside the facility 10 can be exterminated. - 特許庁

本発明は、悪臭吸着効果を持つ白色粉炭を着色して、彩色や柄や絵等を描画し、視覚的にも又環境的にも充分効果の有る製品を提供する発明である。例文帳に追加

To provide a product manufactured by coloring a white charcoal powder having malodor absorbing effect, capable of coloring and drawing a pattern, a picture or the like, and having sufficient effect in the point of visibility and environmentally. - 特許庁

有効量の粗製の(crude)ドウナリエラ属(Dunaliella)の粉末を個体に投与することを含んでなる、糖尿病およびアテローム硬化症から選択される疾患を処置するための方法を提供する例文帳に追加

The method for treating diseases selected from diabetes and atherosclerosis comprises administrating an effective amount of crude Dunaliella powder to a subject. - 特許庁

冷間圧延工程途中での焼鈍及び最終冷間圧延後の安定化焼鈍を、連続炉において200℃〜550℃の温度範囲で5秒以上1分以下実施する。例文帳に追加

Annealing in the process of a cold rolling stage and stabilization annealing after final cold rolling are performed in a temperature range of 200 to 550°C for 5 s to 1 min in a continuous furnace. - 特許庁

その後、温度が1050℃、酸素分圧が0.02%の窒素雰囲気、処理時間が1秒の条件で1回目のPDAを行うことにより、HfAlOx膜10を緻密化する。例文帳に追加

Thereafter, the HfAlOx film 10 is densed by conducting the first PDA under the condition that temperature is 1,050°C, the nitrogen atmosphere includes the partial pressure of oxygen of 0.02%, and the processing time is one second. - 特許庁

120秒経過後にアルミ板12を除去し、スプレーノズル13から活性剤14を噴出し転写シート1に活性剤14を塗布後、再び転写シート1の上方を覆う。例文帳に追加

After the elapse of 120 s, the aluminum plate 12 is removed and an activator 14 is jetted from a spray nozzle 13 so as to coat the activator 14 on the transfer sheet 1 and then the aluminum plate covers above the transfer sheet 1. - 特許庁

また、その製造方法である本発明は、バーミキュライト鉱石を750〜830℃の温度域で70秒以上10分以下加熱することを特徴とする。例文帳に追加

Also, the method of manufacturing the heat insulating material is characterized in that a vermiculite mineral is heated in the temperature range of 750 to 830°C for 70 sec. to 10 min. - 特許庁

修復配線パターン128は、例えばタングステンなどの導電材料のガス雰囲気中で修復配線パターン128の形成領域をレーザビームで走査することで、描画して形成することができる。例文帳に追加

The repair wiring pattern 128 is drawn and formed, for instance, by scanning, with a laser beam, a region planned for the repair wiring pattern 128 in a gas atmosphere of a conductive material such as tungsten. - 特許庁

任意の形状に成型し、さらに飲用時は数十秒以内に水やお湯で溶解して味も香りも通常のコーヒーと変わらない任意の形状の粉末飲料を得ることができる。例文帳に追加

Thereby, the powder drink, which can be molded into an optional shape and can be dissolved in water or hot water within several seconds, is provided for drinking, and has the taste and flavor of ordinary coffee. - 特許庁

例文

ヒータ25により吸着物質を強制脱離させることにより、測定後必要であった数分単位の長いクリーニング時間を、秒単位にまで短くする。例文帳に追加

A long cleaning time required in a few minutes after measurement can be shortened in the second by forcibly eliminating an adsorbed substance by the heater 25. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS