1016万例文収録!

「ニ国間協力」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ニ国間協力に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ニ国間協力の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

2週小泉首相が我がの対アフリカ協力シアティブを発表しました。例文帳に追加

Two weeks ago, our Prime Minister Junichiro Koizumi announced Japan's initiative for cooperation in Africa.  - 財務省

スマートコミュティ、化学物質管理、二クレジット、知的財産協力等の日本のイシアティブを歓迎。例文帳に追加

Japanese initiatives were welcomed, such as smart community, chemical materials control, bilateral credits, and cooperation for intellectual property. - 経済産業省

(b) PCT出願が特許協力条約第34条基づいて補正され,かつ,ュージーランドが特許協力条約第31条(4)(a)基づいて当該出願人より所定の期選択として選択されたときは,例文帳に追加

(b) A Treaty application has been amended under Article 34 of the Patent Cooperation Treaty, and New Zealand has been chosen by the applicant to be an elected State under Article 31(4)(a) of the Patent Cooperation Treaty within the prescribed time limit,-- - 特許庁

アジア地域では、地域サーベイランス及び二のスワ17ップメカズムを含む資金協力のための枠組みが拡大した。例文帳に追加

In the Asian region, frameworks for regional surveillance and for cooperation in finance including bilateral swap mechanisms have been expanded.  - 財務省

例文

2007 年 1月開かれた第 2 回東アジアサミットでは、エネルギー協力シアティブのほか、我がの具体的な東アジア協力として、東アジアEPA(CEPEA)関する民専門家研究、東アジア・ASEAN 経済研究センター(ERIA)の設立、アジア・ゲートウェイ構想、青少年交流、鳥インフルエンザ対策、防災協力などを表明し、各から歓迎された。例文帳に追加

At the Second EAS in January 2007, Japan presented its specific plans for cooperation in East Asia, including the Energy Cooperation Initiative, a private sector study on the Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA), the establishment of the Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA), the Asia Gateway Initiative, youth exchanges, countermeasures for avian flu, and cooperation on disaster prevention, which were welcomed by other countries. - 経済産業省


例文

現在、我がは、世銀と協力して、災害リスク情報の管理枠組の構築と、この枠組み基づく、民保険・再保険を活用した災害リスク保険メカズムの構築向けて、大洋州島嶼を支援しています。例文帳に追加

Japan and the World Bank are now working on supporting pacific island countries to build a platform for managing disaster risk information and to create a disaster risk insurance mechanism in collaboration with international insurance/reinsurance markets.  - 財務省

最近の危機の期おける途上の特定社会保護メカズムの実績から教訓を得ることができ,かかる教訓を,南南協力を通じたものを含め,低所得の利益のため適用することができる。例文帳に追加

Lessons can be learned from the performance of specific social protection mechanisms in developing countries during the recent crisis, and applied for the benefit of LICs, including through South-South cooperation.  - 財務省

ブレトン・ウッズ機関からなる制度的枠組みの中で、際金融システム上重要な諸の対話のための非公式なメカズムを設立するための協力へのコミットメント例文帳に追加

the commitment to work together to establish an informal mechanism for dialogue among systemically important countries, within the framework of the Bretton Woods institutional system.  - 財務省

このような観点から、我がは日ASEAN経済大臣会議や日ASEAN 首脳会議の場を通じて、スマートコミュティや化学物質管理、二クレジット等のエネルギー・環境分野おける協力を実施してきた。例文帳に追加

From such viewpoint, Japan has been providing cooperation in the areas of energy and environment, including smart community, chemical substance management and bilateral credits, through the ASEAN-Japan economic ministersmeetings and ASEAN-Japan top-level meetings. - 経済産業省

例文

我々は,強固な際的法的枠組みの迅速な実施,腐敗及び外公務員の贈賄を防止し対抗するための内的措置の採択,腐敗との闘いおける協力の強化,及び官民部門の共同イシアティブの発展の必要性を強調する。例文帳に追加

We underline the need for swift implementation of a strong international legislative framework, the adoption of national measures to prevent and combat corruption and foreign bribery, the strengthening of international cooperation in fighting corruption and the development of joint initiatives between the public and the private sector.  - 財務省

例文

このような認識の下、際通貨システムの安定取り組むととも、昨年五月ASEAN諸及び日本、中、韓の財務大臣で合意された「チェンマイ・イシアティブ」の推進等、アジアおける地域協力の一層の強化努力してまいります。例文帳に追加

With these in mind, we will endeavor to stabilize the international monetary system, strengthen regional cooperation in Asia by promoting the "Chiang Mai Initiative" that was agreed among the Finance Ministers of ASEAN, Japan, China and the Republic of Korea. - 財務省

我々は、ブレトン・ウッズ機関からなる制度的フレームワークの中で、システム上重要な々のの対話のための非公式メカズムの創設のため協力していく。例文帳に追加

We will work together to establish an informal mechanism for dialogue among systemically important countries within the framework of the Bretton Woods institutional system.  - 財務省

我々は、金融安定理事会対し、ファンドがマネージャーとは異なる・地域所在する場合も、効果的な監督が確保されるよう、関係当局協力と情報共有のためのメカズムを策定することを要請する。例文帳に追加

We ask the FSB to develop mechanisms for cooperation and information sharing between relevant authorities in order to ensure that effective oversight is maintained where a fund is located in a different jurisdiction from the manager.  - 財務省

本節では、アジアの持続的な経済成長を実現するため2010 年~2020 年の11 年で約8 兆ドルが必要ともいわれるインフラーズ、我が協力を進めるインフラ整備計画等の取組を紹介する。例文帳に追加

This section will introduce the needs for infrastructure that is estimated to require about $8 trillion to achieve Asia’s sustainable economic growth within 11 years from 2010 to 2020 and the infrastructure development plans that Japan has been rendering its cooperation. - 経済産業省

双方は、適用しうる法律と規制従って、日米原子力共同行動計画及びその他の研究イシアティブ沿って、二協力を促進していくことを再確認した。例文帳に追加

Both sides reaffirmed their commitment to promote bilateral cooperation, in conformity with applicable laws and regulations, in line with the United States-Japan Joint Nuclear Energy Action Plan, and other research initiatives.  - 経済産業省

、デリームンバイ産業大動脈構想やインドネシア経済回廊(IEDC:Indonesia Economic Development Corridor)、日メコン経済産業協力シアティブなどの大きな構想のもとでインフラ整備のための協力を進めることより、インフラ整備は経済的価値を生み出すだけでなく、二関係を強める象徴的意味合いを持つ。例文帳に追加

Furthermore, infrastructure maintenance is not only generating economic value by providing cooperation for infrastructure maintenance based on a big project such as Delhi Mumbai economic corridor plan, Indonesia economic Development Corridor (IEDC) or Japan-Mekong Economic Cooperation and Industry, but it is also a symbol of a deepening bilateral relationship. - 経済産業省

を挙げて取り組むべき重要なインフラ案件の推進のためは、金融支援加え、相手ーズのあるインフラ整備とは直接関係がない支援・協力もパッケージとして組み合わせて、閣僚のトップセールスより積極的売り込みを行うことが必要である。例文帳に追加

In order to promote an important infrastructure project, which shall be dealt with by the entire country, beside financial aids, support or cooperation, that are directly nothing to do with the infrastructure maintenance in need by the counterparty country shall be incorporated in a package, and offered it in positive manner by a top sales bureaucrat. - 経済産業省

経済のグローバル化等伴い、企業の諸外おける特許権の取得ーズが高まっており、複数ので特許権を得るため、同一内容の出願が複数の地域出願されている。このような状況下で、審査の効率化を図り、迅速な権利化を実現するため、日本と各の特許庁で、際的な審査協力を進めている。例えば、特許庁の審査協力の枠組みとして、「特許審査ハイウェイ」を開始した。例文帳に追加

The needs for the companies to obtain patent rights are increasing in the foreign companies along with the globalization of the economy, and applications with the same content are submitted in order to obtain patent rights in the several countries. Under such circumstance, for efficient patent examination and prompt patent granting, international cooperation in patent examination is implemented between Japanese Patent Office and each country’s Patent Office. For example, the program ofPatent Examination Highwayhas been initiated as the inter-Patent Office cooperation frame work. - 厚生労働省

この観点から、際金融機関は、地方の資本市場開発、技能の需供ミスマッチへの対応、官民連携関する技術協力の提供を含め、競争力ある民セクターを育てる民セクター開発イシアティブを立ち上げた。例文帳に追加

In this respect, the international financial institutions have launched a Private Sector Development Initiative aimed at fostering a competitive private sector, including developing local capital markets, addressing skills mismatches, and providing technical assistance for public-private partnerships.  - 財務省

MDGを達成する経路の特定や、その「成果」を表す指標の作成が、まずは重要な課題となりますが、ドナー・コミュティと途上政府が協力して、現実的で信頼足る枠組みを、時をかけて構築する必要があります。例文帳に追加

The first thing we need to do is to identify the resultchain to achieve the MDGs and to devise indicators to measure those results.It is essential for the donor community and developing countries to collaborate and to build step by step a realistic and reliable framework.  - 財務省

こうした中、域内各は、前回のアジア通貨危機の教訓を活かし、経常収支黒字の経済構造の構築、潤沢な外貨準備の蓄積、CMI(チェンマイ・イシアティブ)等地域レベルの協力枠組みの強化など、民資本の急激な流出備えた様々な自衛策を講じてきました。例文帳に追加

Asian countries have learnt their lessons well from the previous Asian currency crisis, and have taken several measures to help protect themselves against rapid outflows of private capital. They have altered their economic structures to record current account surplus, accumulated abundant foreign reserves, and strengthened regional financial cooperation frameworks, such as the Chiang Mai Initiative (CMI).  - 財務省

他方、アジアの債券市場育成向けた中央銀行協力の一環として、2003年6月の東アジア・オセアア中央銀行役員会議(EMEAP)おいて、メンバー各・地域の中央銀行よる「アジア債券基金(Asian Bond Fund:ABF)」の創設が発表された。例文帳に追加

On the other hand, as a part of cooperation among central banks to develop bond markets in Asia, at the June 2003 Executives' Meeting of East Asia-Pacific Central Banks (EMEAP) the establishment of the Asian Bond Fund (ABF) by the central banks of each member country and region was announced. - 経済産業省

我がより、①省エネルギーの推進(今後5年で1,000名の研修生受入れ、「アジア・省エネ協力センター」設置等)、②バイオマスエネルギーの推進(今後5年で500名の研修生受入れ等)、③石炭のクリーンな利用(「石炭液化支援センター」の建設等)、④エネルギー貧困の解消(今後3年で20億ドル規模のエネルギー関連ODAを実施等)からなる協力シアティブを表明し、各首脳より高い評価を受けた。例文帳に追加

Japan presented a cooperation initiative consisting of: i) promotion of energy conservation efforts (acceptance of 1,000 trainees from abroad in the next five years, the establishment of theAsian Energy Conservation Cooperation Center” and other means); ii) promotion of biomass energy (acceptance of 500 trainees from abroad in the next five years, etc.), iii) clean utilization of coal (construction of the Coal Liquefaction Support Center, etc.); and iv) eradication of energy poverty (extension of US$2 billion -scale energy-related ODA to improve energy access and carry out energy efficiency and measures in the next three years). This initiative program gained acclaim from the participating leaders at the Summit. - 経済産業省

第四、アジア諸の他地域への開発協力の実施当たっては、援助効果(aid effectiveness)、結果の重視、パフォーマンス応じたODAの配分、ドナーのハーモゼーション、透明性と説明責任、環境・社会的配慮、市民社会との対話と協力など、際的援助の潮流となっている考え方との調和や、援助の重複やドナーの拡散を避けるための他のドナーとの協調が重要であるとの指摘があった。例文帳に追加

Fourth, participants noted that Asian countries, when extending development cooperation to other regions, should be mindful of recent aid agendas such as aid effectiveness, results-oriented approach, performance-based aid distribution, transparency and accountability, environmental and social safeguards, dialogue and cooperation with civil society, and harmonization of aid and coordination with other donors with a view to avoiding proliferation of donors and duplication. - 財務省

インドとのおいても、2007年8月、安倍内閣総理大臣(当時)がューデリーを訪問し、インドのマンモハン・シン首相との「日本政府とインド共和政府よる環境保護及びエネルギー安全保障おける協力の強化関する共同声明」おいて、両首脳が、すべてのが参加する温暖化対策のための2013年以降の柔軟、公正かつ実効的なグローバルな枠組み及び際的な協調行動への決意や、省エネルギー・エネルギー効率、クリーン・エネルギー関し、具体的協力を推進すること等を表明するなど、協力関係の強化向けた取組を進めている。例文帳に追加

Japan and India are strengthening their cooperative relationship. In August 2007, the then Prime Minister Shinzo Abe visited New Delhi, India, for talks with Prime Minister Manmohan Singh. The two leaders issued the ”Joint Communique between the Government of Japan and the Government of the Republic of India on Strengthening Cooperation in Environmental Conservation and Energy Security,” in which both the parties expressed their intention to engage in efforts to (1) establish a flexible, fair, and effective global framework after 2013 for fighting global warming where all countries participate and (2) join other international collaborative initiatives. They also announced concrete plans to work together to promote initiatives on energy saving, energy efficiency, and clean energy. - 経済産業省

本年2月は、このEPSAのイシアチブの下、アフリカ開発銀行と協力銀行(JBIC)ので、アフリカ開発銀行が民部門融資を行うための資金を提供する円借款契約の調印を行いましたが、これより、すで活用されているアフリカ開発銀行とJBICが行うソブリン向け協調融資スキーム(ACFA)と、技術支援を行う信託基金(FAPA)と合わせて、EPSAイシアチブが整備されたことなります。例文帳に追加

In February of this year a yen loan contract which would provide funds for the ADB to use in extending financing to the private sector was signed between the ADB and the Japan Bank of International Cooperation (JBIC) beneath the EPSA initiative.  - 財務省

G20は、ブレトン・ウッズ機関の制度的フレームワークの中で非公式な対話のための新しいメカズムを提供し、システム上重要な々のおける主要な経済・金融政策上の問題関する議論を拡大し、全ての々の利益となる安定的かつ持続可能な世界経済の成長を達成するための協力を促進するため創設された。例文帳に追加

The G-20 was established to provide a new mechanism for informal dialogue in the framework of the Bretton Woods institutional system, to broaden the discussions on key economic and financial policy issues among systemically significant economies and promote co-operation to achieve stable and sustainable world economic growth that benefits all.  - 財務省

近年の中を始めとするアジア各・地域の急速な発展や、我が内の財政制約等の環境変化かんがみれば、我がの強みをいかして、相手ーズの変化や特性、課題応じて、ハード・インフラの整備ととも、制度・ビジネス慣行構築支援等ソフト・インフラの整備等ついて包括的な協力を進めていくことが、我がとアジア地域とので互恵的(WIN-WIN)関係を築くことつながる。例文帳に追加

Considering the rapid development of China and other Asian countries and regions, as well as systematic changes including financial restrictions in Japan, we should advance comprehensive cooperation according to the characteristics, issues and changing needs of partner countries, in terms of both hardware infrastructures and software infrastructures (e.g. establishment of systems and business practices). Such cooperation utilizing Japanese strength leads to the win-win relationship between Japan and Asian countries. - 経済産業省

このメカズムは、IMF、世界銀行及びアジア開発銀行からの協力を受けて、参加の大蔵省及び中央銀行のサーベイランス及び対話をより強力で高いレベルの参加者よるプロセスとするものとなろう。また、本メカズムは成長や金融市場安定対する潜在的なリスクの認識を助け、それらのリスクを軽減する適切な政策対応ついてアドバイス役立つものとなろう。例文帳に追加

This mechanism would provide a basis for a more intensive and high- level process of surveillance and dialogue among participating finance ministries and central banks with support from the IMF, World Bank and ADB. It will also help identify potential risks to growth and financial stability and advise on appropriate policy responses to reduce those risks.  - 財務省

追加的リソースは、これら機関の有効性を確保するため鍵となる機構改革、すなわち、更なる機関の強調協力及び明確な役割分担、透明性・説明責任・良きコーポレートガバナンスへのコミットメントの強化、新しい手法を開発し具体的な成果を達成する能力の向上、最貧ーズ対する一層の配慮が伴わなければならない。例文帳に追加

Additional resources must be joined to key institutional reforms to ensure effectiveness: greater coordination and a clearer division of labor; an increased commitment to transparency, accountability, and good corporate governance; an increased capacity to innovate and achieve demonstrable results; and greater attention to the needs of the poorest populations.  - 財務省

両省は、日露投資フォーラム及び二協力の他の経路を通じ、イノベーション分野やインフラ建設、自動車産業やその他の有望な分野をはじめとする具体的プロジェクトへの日本企業の参加のため、ロシア連邦おけるコンセッション、投資基金、経済特区、その他の官民パートナーシップメカズムの利用関する問題の検討を行う。例文帳に追加

Both ministries will discuss, through the Japan-Russia Investment Forum or other forums about smoothing business in Russia, venture businesses, investment funds, the automobile industry, the formation of special economic zones and public-private partnerships, and both ministries may promote projects that use such mechanisms that promote technological reform and the participation of Japanese enterprises in infrastructure repair projects.  - 経済産業省

(10) 受理官庁が際出願日を認めることを拒絶した場合,若しくは際出願は取り下げられたとみなす旨を報告した場合,又は世界知的所有権機関の際事務局(以下「際事務局」という)が特許協力条約第12条(3)よる決定をした場合,又は受理官庁がエストア共和の指定は取り下げられたとみなす旨を報告した場合は,出願人は,その旨の報告又は決定を受領してから2月以内,当該際出願をエストア共和おいて審査すること及び際事務局が特許庁当該際出願の写しを送付することを請求することができる。出願人は,特許庁が定める期際出願の翻訳文及び,所定の事情おいては,特許代理人関する情報を特許庁提出しなければならず,また,の手数料を納付しなければならない。特許庁は,受理官庁又は際事務局よる決定が正当であるか否かを検証し,その結果を出願人通知しなければならない。受理官庁又は際事務局よる決定が正当でない場合は,その出願は際出願として審査されるものとする。例文帳に追加

(10) If the receiving office refuses to accept an international filing date or reports that an international application is deemed to be withdrawn, or if the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (hereinafter International Bureau) has made a decision pursuant to Article 12(3) of the Patent Cooperation Treaty, or if the receiving office reports that the designation of the Republic of Estonia is deemed to be withdrawn, the applicant may, within two months after receipt of the corresponding report or decision, request the review of the international application in the Republic of Estonia and request that the International Bureau send a copy of the international application to the Patent Office. The applicant shall file a translation of the international application with the Patent Office and, in the cases prescribed, information concerning the patent agent, and pay a state fee during the term determined by the Patent Office. The Patent Office shall verify the correctness of the decision of the receiving office or the International Bureau and notify the applicant of the results. If the decision of the receiving office or the International Bureau is incorrect, the application shall be reviewed as an international application.  - 特許庁

こうした状況の中で「論点ペーパー」は東アジア共同体の形成向けたアプローチとして、①幅広い事項おける機能的協力の促進(「機能的アプローチ」)、②地域的規模の制度的取決めの将来的な導入(「制度化アプローチ」)、③地域交流の促進や、この地域の諸の発展格差の縮小、共通の価値観と原則基づく共有されたアイデンティティの創造を含む、様々な手段を通じた「コミュティ意識」の醸成95、の3つの手段を例示している。例文帳に追加

In this context the Discussion Paper gave the following three methods as examples of ways to work towards the formation of an East Asian Community: (1) promotion of functional cooperation in a wide range of areas (the "functional approach"), (2) future introduction of institutional arrangements on a regional scale (the "institutionalization approach"), and (3) development of a "sense of community" through a variety of methods, including promotion of exchange between regions, reduction in developmental disparities between countries in this region, and creation of a shared identity based on common values and principles. - 経済産業省

アジア各も、アジア通貨危機では、海外からの資本の急激な逃避より甚大な被害を蒙りましたが、この教訓を踏まえ、経済収支黒字の経済構造への転換、外貨準備の蓄積、柔軟な為替制度への移行、金融セクター改革の実施、チェンマイイシアティブ(CMI)などの地域レベルの金融協力枠組みの構築、証券市場の育成よる域内の資金動員体制の整備など、短期対外借入依存体質からの脱却及び急激な民資本の流出のリスクへの備えを強化してきました。例文帳に追加

Asian economies also suffered from rapid reversal of private capital flow during the Asian currency crisis.Having learnt their lessons from this experience, they have shed their dependence on short-term external borrowing and prepared for the risk of private capital flight.They transformed their economic structures and turned their current account into surplus, built up massive foreign reserves, moved to a more flexible exchange regime, implemented financial sector reform, established regional financial cooperation frameworks such as the Chiang Mai Initiative (CMI), and improved their internal resource mobilization by nurturing domestic securities markets.  - 財務省

例文

「Active Aging1」をテーマ2013年12月3日から5日まで東京おいて開催された第11回ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合で、ASEAN+3各の保健、社会福祉及び労働分野の参加者は、今年がASEAN日本友好40周年であり、我がとASEAN各でこれまでの友好的な関係を想起し、今後のさらなる協力関係の強化と戦略的なパートナーシップを目指し、ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を2003年より開催している日本政府のイシアティブ感謝するととも、第11回会合は、保健、社会福祉及び労働分野おけるActive Aging関する情報共有と意見交換のための有効な場であることを認識し、また、本年11月日本政府がジャカルタおいてASEAN地域おける高齢化係る際貢献関する講演会(ASEAN-Japan Seminar, The Regional Cooperation for the Aging Society)が行われたことを評価しつつ、地域協力関する努力の継続とさらなる連携の促進を期待し、世界の高齢化は急速進行しており、2050年は60歳以上の人口が20億人達することを留意し、ASEAN諸おいては今後急速高齢化が進み、高齢者の健康保持や、福祉及び社会保障ーズへの対応、高齢者の孤立・貧困防止などの対策が急務であることを認識し、保健・福祉・労働分野おける高齢化の現状及び対策の推進際して、ASEAN諸は多様であり、また、ASEAN諸と日本では置かれている状況や文化・社会的背景が異なること、それゆえ現在直面している課題が異なることを考慮し、さら、「際的なActive Ageingおける日本の貢献関する検討会」での議論成果留意する。例文帳に追加

We, the participants representing health, social welfare and labour sectors of the ASEAN plus 3 countries at the 11th ASEAN & Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies (hereafter referred to as the Meeting) held in Tokyo, Japan, on 3-5 December 2013, which carried the themeActive Aging”;Remembering that this year marks the 40th year since the relations between ASEAN and the Japanese Government began, and that we have kept cordial relationships throughout this time, aiming to further enhance our cooperations and build strategic partnerships in the future;Acknowledging with appreciation the initiative of the Government of Japan to convene the ASEAN-Japan High-level Officials Meeting on Caring Societies since 2003, particularly this 11th Meeting as an effective platform of information sharing and exchange of views on the health, social welfare and labour aspects ofActive Aging”;Also, acknowledging with appreciation the active initiatives by the Government of Japan for holding the “ASEAN-Japan Seminar, The Regional Cooperation for the Aging Societyin Jakarta this November, with hopes that these efforts will continue and promote further collaborations in the future;Noting that aging is progressing worldwide, and by 2050 the population of age 60 years and over will reach 2 billion;Recognizing that ASEAN countries will experience rapid aging in years to come, and face new challenges such as maintaining health, responding to welfare and social security needs, prevention of isolation and poverty of the elderly that require urgent attention;Considering that the current situation of aging in the health, labour and welfare sector and the promotion of measures related to aging in ASEAN countries vary, and that cultural and social backgrounds differ between ASEAN member states and Japan, therefore the current issues that are faced by each country may not be the same;Also, noting the results of the discussions made by the “Study Group for Japan’s International Contributions to Active Aging.” - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS