例文 (41件) |
中足根のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41件
従来型で行われていた根管2/3の根管充填ポイントの除去の工程を省略すると共に、支台の支柱としての合釘の機能を満足させることができた中空状の歯根合釘を提供する。例文帳に追加
To provide a hollow dental root dowel capable of omitting a process of removing a root canal filling point, or 2/3 of the root canal, executed in a conventional type and satisfying a function of the dowel as a support of a base. - 特許庁
前記足指先端部分の開口部(5)が、親指根元を収容する円筒(51)、人差し指及び中指の根元を収容する円筒(52)、薬指及び小指の根元を収容する円筒(53)、の3円筒からなるのが好ましい。例文帳に追加
The opening (5) of the tiptoe part is preferably made of three cylinders of a cylinder (51) holding a big toe base, a cylinder (52) holding second and third toe bases, and a cylinder (53) holding fourth toe and little toe bases. - 特許庁
歩行中に足裏とサンダルの天板上面が相対的に横方向にずれても、足裏の第2足指及び第3足指の付け根部の目のつぼと第4足指及び第5足指の付け根部の耳のつぼを満遍なく確実に刺激でき、目及び耳に対してよい健康サンダルを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a health sandal good for the eyes and the ears, with which pressure points effective for the eyes at the base parts of the second and third toes and for the ears at the base parts of the forth and little toes of the foot sole are fully and securely stimulated, even if the foot sole relatively laterally slips with respect to an upper surface of a sandal insole. - 特許庁
靴下本体3の、横中足靱帯の足裏側に対応する部分6と、足根骨7の足背側に対応する部分8に、足の幅方向で見た引張抵抗力が他の部分よりも強い弾性伸縮部9,10を配置する。例文帳に追加
Elastic stretching parts 9, 10 with strain-resisting force stronger than other places in terms of a width direction of the foot are placed in a sock main body 3 at a part 6 corresponding to the sole side of the transverse metatarsal ligament and at a part 8 corresponding to the side of the dorsum of the foot of a tarsal bone 7. - 特許庁
1台のマッサージ機にて、足首・足のふくらはぎ(ひふくぶ)・太もも・臀部・腰・背中・首筋・脇腹・脇下・腕・手首・胸・腹部・下腹部・及び、両足の付け根の股間部等を、局部マッサージが行えるマッサージ機。例文帳に追加
To provide a massage machine which can massage locally ankles, sural region, thigh, buttocks, hip, back, nape, flank, axilla, arm, wrist, breast, abdomen, and crotch. - 特許庁
自ら設立し校長を務めた麻布中学校の箱根への遠足の数日後、脳溢血で死亡(80歳没)。例文帳に追加
Several days after he embarked on a school trip in his capacity as a principal of the junior high school he established in Azabu, taking his students to Hakone, he died of cerebral apoplexy at the age of 80. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、灌水用の隣接板隙間G又は穴hを設けてあるため、灌水が可能で、土壌S中の毛根の水分不足を防止できる。例文帳に追加
Further, a space G between the adjacent plates or a hole H each for irrigation is formed to enable water supply and prevention of shortage in water for hairy roots in the soil S. - 特許庁
補強部材5を主部材4の接地側表面において、少なくとも足根中足関節部分7から中足指節関節部分8まで伸延させ、補強部材5の材料の反発弾性は主部材4の材料の反発弾性よりも高くする。例文帳に追加
The reinforcing member 5 is extended at least from a tarsometatarsal joint part 7 to a metatarsophalangeal articulation part 8 in the grounding side surface of the main member 4, and the impact resilience of the material of the reinforcing member 5 is set higher than the impact resilience of the material of the main member 4. - 特許庁
屋根面上の歩行、作業中に作業者が転倒したり、地下に落下するのを防止し、安全な作業が行なえ、人身自己の発生を防止できる屋根工事用作業足場及びその設置方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a work scaffold for roof construction work and an installation method therefor capable of preventing a worker from falling down and dropping on the ground while he walks and works on a roof face and preventing the occurrence of an accident resulting in his injury or death to perform safe work. - 特許庁
靴10の靴底11には、乳幼児の中足骨アーチから足根部の横アーチに対応する部分に靴底の硬さより硬い所定の硬さのスタビライザ50が設けられている。例文帳に追加
A shoe sole 11 of the shoe 10 is provided with a stabilizer 50 of predetermined hardness harder than the hardness of the shoe sole, at a part corresponding to the transverse arch of the tarsus part from the metatarsal bone arch of the infant. - 特許庁
勾配を有する屋根10上に設置される足場装置20を、屋根10上に置かれる分圧板21と、この分圧板21上に位置し、棟側端部22Aの軸を中心に回動する足場板22と、この足場板22を回動させて当該足場板22の勾配を調節する勾配調節機構23と、で構成する。例文帳に追加
A scaffold device 20 to be installed on an inclined roof 10 includes: a pressure dividing plate 21 placed on the roof 10; a scaffold plate 22 positioned on the pressure dividing plate 21 and turned around the shaft of a ridge side end part 22A; and an inclination adjusting mechanism 23 for adjusting the inclination of the scaffold plate 22 by turning the scaffold plate 22. - 特許庁
足利義教が行った比叡山攻撃と、その後の根本中堂自焼については足利義教延暦寺との抗争もしくは延暦寺武家との確執を参照。例文帳に追加
Refer to the section of Dispute with Enryaku-ji Temple by Yoshinori ASHIKAGA or Feud between Enryaku-ji Temple and samurai families for the attack on Mt. Hiei by Yoshinori ASHIKAGA and the subsequent self-burning at the Konpon-chudo hall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
靴下を足に装着時、外反母趾の出っ張った親指のつけ根中足関節部に当接する部分及び第5中足骨基底部に当接する部分を他の部分より弾力性が強い環体で形成したねじれ矯正用靴下及び外反母趾の出っ張った親指のつけ根部分及び第5中足骨基底部に当接する部分に押圧部材又は補強部材を形成し、足裏全体のねじれを矯正する如くしたことを特徴とする足のねじれ矯正用靴下。例文帳に追加
Parts contacting with protruding thigh roots in the case of hallux valgus and parts contacting with the fifth metatarsal fundi when wearing socks on feet are made of annular units having a higher elasticity than that of other parts and have press members 9 and 10 or reinforcing members to redress crooked feet. - 特許庁
靴本体の後部に、多目的特殊ボディ(以下、中底体と称す)を設けてなるヒールサンダルであって、前記中底体の踵骨から足根骨、中足骨との接触部に対応する縦走アーチの中間の上面に凹部及びなだらかな肉厚部を設けたことを特徴とする。例文帳に追加
The heel sandal is provided with a multi-purpose special body (hereinafter referred to as an insole body) at the rear part of a shoe body, and a recess and a gentle thick-walled part are provided at the upper face of an intermediate part of a traversing arch corresponding to the contact parts with the tarsal bone and metatarsal bone from the heel bone in the insole body. - 特許庁
外部足場の中央部となる建物建築予定地に立設する足場タワの上端部若しくはその近傍に装着する屋根部を形成する連結具であって、前記外部足場のコーナー部及び/又は直線部と連結するための連結部材を具備する。例文帳に追加
This connector for forming the roof part mounted to the upper end or its vicinity of a scaffolding tower erected on a planned building construction site as the center part of an external scaffolding is provided with a connecting member connected to a corner part and/or a linear part of the external scaffolding. - 特許庁
足先の広さ・幅と股の付け根の広さ・幅がほぼ同じであり脚部及び足先部を一体的に覆うことができ、使用中は開口部のないズボンであることにより足の自由が奪われず冷気が侵入できない侵入させない構造となっている。例文帳に追加
This pair of room pants is so designed that the width of the tiptoe and that of the joint of the thigh are almost the same, and the leg and the tiptoe are unitedly covered, and the freedom of the legs is not deprived and cold air cannot come in and is not allowed to come in because the pants have no opening part in use. - 特許庁
側面架設足場に屋根を掛け、悪天候、雨、雪が降り、強風でも作業が出来、又、作業中に飛ぶゴミの公害を防止、騒音も防止出来て、屋根柱に滑車を設けた主柱を設けて資材の上げ下げも出来る、屋根付き架設足場は建築、建設業者の重用的道具発明の解決手段とする。例文帳に追加
In a roofed construction scaffold, a roof is applied to a side construction scaffold so that a work can be performed even in a bad weather such as rain falling, snow falling, and strong wind, affection by dirt flying during the work can be prevented, noise can be prevented, and the materials can be lifted up and down by providing a main column with a pulley on a roof column. - 特許庁
ヒールを有する婦人靴の中敷きとしての機能、すなわち、踵部の保持・安定性、土踏まず部アーチ機能の維持・補強、足の指の付け根にかかる負担の軽減、靴の中での足の前方へのズレ防止、外反母趾の予防等を総合的になす歩行性に優れ、足の健康によい靴半中敷きを提供することである。例文帳に追加
To provide a half insole having functions as the insole for ladies' shoe with a heel, namely, retaining/stabilizing functions of the heel and holding/reinforcing functions of the arch of the foot, reducing the burden applied to the root part of the foot fingers, preventing its deviation in the shoe, having superior walking property comprehensively preventing the hallux valgus and the like and being good for the foot health. - 特許庁
乳幼児用靴の中敷きは、乳幼児の足の第1指1と第2指2との間に小さく隆起して延びている縦隆起部32と、第1指1の付け根の下および第2指2の付け根の下に延びている横隆起部33とからなる逆T字形状隆起部31を備える。例文帳に追加
Each of the insoles for the infant shoes has an inverted T-shaped rise part 31 comprising a vertical rise part 32 raised and extended a little between the first toe 1 and the second toes 2 of the foot of the infant and a lateral rise part 33 extended below the root of the first toe 1 and the root of the second toe 2. - 特許庁
施工中の降雨による柱や梁の濡れを最小限にし、地震等の揺れに強くし、足場もしっかりするので、その後の施工が容易な、合成樹脂発泡体製屋根用遮熱・断熱材及びそれを用いた屋根用遮熱・断熱材の施工方法を提供する。例文帳に追加
To provide heat blocking and insulating material for roofs made of synthetic resin formed material and a work execution method of heat blocking and insulating material for roofs using it which facilitate work execution thereafter by strengthening scaffolds by minimizing the wetting of pillars and beam caused by raining during construction, improving the strength against swinging caused by earthquakes. - 特許庁
建武2年(1335年)の中先代の乱を討伐に向かった尊氏がそのまま新政に離反し、尊氏追討の命を受けた義貞が箱根・竹ノ下の戦いに敗北して足利軍が京へ迫るが、北畠顕家らと連絡して足利方を京より駆逐する。例文帳に追加
As Takauji went to win the Nakasendai War in 1335 and seceded from the Kenmu Government, Yoshisada was ordered to track down and kill Takauji, which resulted in the defeat of Yoshisada in the Battle of Hakone Take no Shita, so the Ashikaga side approached to Kyoto, but Masashige contacted Akiie KITABATAKE and others to expel the Ashikaga side from Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
司馬遼太郎の『箱根の坂』(1984年)では、その時期の研究を反映して単純な伊勢素浪人とせず、備中伊勢氏とし、政所執事伊勢貞親の屋敷に寄宿しながら京で足利義視に仕える設定である。例文帳に追加
Ryotaro SHIBA's novel, "Hakone-no-saka" (The Slopes of Hakone) (1984), reflects the studies of time and Soun is presented not as a simple ronin of Ise, but as a samurai of the Bitchu-Ise clan, serving Yoshimi AHIKAGA while residing in the residence of Sadachika ISE, a steward of the Shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アルペジオで演奏する時は、右手親指の腹側にオン・オフスイッチを取り付け、靴の中敷に根音、3rd,5th,7th,の接点があるので、それを足の親指、または小指で操作する。例文帳に追加
When playing arpeggio, an on-off switch is attached on the cushion side of a right thumb and the player operates contacts of root, 3rd, 5th, and 7th provided on the insoles of shoes with the big toes or little toes of feet. - 特許庁
緩衝底2における足の内外の略中央部に装着凹所23を設け、該装着凹所23にシャンク1を装着し、シャンク1は、前足部20から後足部22にわたって前後に長い棒状部10と、該棒状部10の軸線を中心に回転可能で、かつ、踏まず部よりも後方に設けられた羽根1Rとを備えている。例文帳に追加
The shank 1 is provided with a rod-shaped part 10 longitudinally long from the fore foot part 20 to the rear foot part 22 and a blade 1R, which can be rotated with the axial line of the rod-shaped part 10 as a center, provided backward rather than the arch of the foot. - 特許庁
水の遣り過ぎ及び土中の酸素不足に起因する根腐れを防止するとともに、必要な腐葉土の量を少なくし得る育苗用ポットを提供する。例文帳に追加
To provide a raising seedling pot effective for preventing root rot caused by excessive watering and oxygen deficiency in soil and necessitating decreased amount of humus. - 特許庁
足の裏、特に土踏まずの部分を中心に、踵から指のつけ根まで、確実に且つ継続的に刺激することができる低周波治療器を提供する。例文帳に追加
To provide a low frequency treating equipment capable of reliably and continuously stimulating foot soles, especially from heel to the base of fingers around an arch as a center. - 特許庁
外壁材へ打ち込まれた釘、ビス等が壁面の中空間部へ、突き出ているための強度不足を補うため、強度の高い木造建築屋根勾配壁面構造を提供する。例文帳に追加
To provide a wooden building roof gradient wall surface structure having high strength for supplementing the shortage of strength due to nails and screws driven into an outer wall material projecting into the hollow middle part of a wall surface. - 特許庁
屋根構造の建て方の途中段階で仮設材を用いなくても自立でき、また作業員用の仮設足場を省略できる張弦梁構造を提供する。例文帳に追加
To provide a string beam structure, in which self-sustaining is carried out without using a temporary material at the intermediate stage of the erection of a roof structure and a temporary scaffold for an operator can be omitted. - 特許庁
中村茶舗(本社 島根県、従業員 32名、資本金 720万円)は、日本茶の製造・卸・小売を行うが、国際展開への足がかりとして、1998年に外国人博士を雇いホームページを4か国語で開設した。例文帳に追加
Nakamura Chaho (headquartered in Shimane Prefecture; with 32 employees and ¥7.2 million in capital) is a manufacturer, wholesaler and retailer of Japanese tea. As a first step for expanding business overseas, the company hired a foreigner with a PhD to prepare a website in four languages in 1998. - 経済産業省
鍬1の柄2の根元部分に鍬用補助具10を装着し、鍬1の刃3を地中Gへ打ち込み、反対側の踏み台12に足を載せて体重を掛け、テコの原理を利用して、地中Gに打ち込んだ鍬1の刃3で竹の子や土を堀り起こす。例文帳に追加
The assisting tool 10 for the hoe is attached to the root part of the handle 2 of the hoe 1, the blade 3 of the hoe 1 is driven into ground G, body weight is applied by placing a foot on the footplate 12 of the opposite side, and the bamboo shoot or earth is dug up with the blade 3 of the hoe 1 driven into the ground G taking advantage of the principle of leverage. - 特許庁
このような順番で金型(上パンチ34、下第一パンチ24、下第二パンチ26及び枠型28)を駆動すると、粉末成形体38の足部42の付け根部分42aに内部応力が集中しにくくなり、その部分に亀裂が発生する事態が有意に抑制される。例文帳に追加
Internal stress is less liable to concentrate in the root 42a of the leg 42 of the compact 38 by driving the die (upper punch 34, first lower punch 24, second lower punch 26 and frame mold 28) in the above order, so that the occurrence of cracking in the root 42a is deliberately restrained. - 特許庁
一対の水平案内羽根を具備した空気調和機において、冷房時に天井方向へ、暖房時に足元方向へ十分な風量を送風し無風感を実現した上で局所への集中送風を両立させることができない。例文帳に追加
To solve a problem in an air conditioner including a pair of horizontal guide blades, that local concentrated air distribution can not be performed while providing calm feeling by distributing the sufficient volume of air to the direction of a ceiling in cooling and to the direction of feet in heating. - 特許庁
戦国時代(日本)に入っても延暦寺は独立国状態を維持していたが、明応8年(1499年)、管領細川政元が、対立する前将軍足利義稙の入京と呼応しようとした延暦寺を攻めたため、再び根本中堂は灰燼に帰した。例文帳に追加
Enryaku-ji Temple maintained its independent nation-like status into the Warring States period (Japan), but in 1499 when Enryaku-ji Temple tried to act in concert with the opposition ex-Shogun Yoshitane ASHIKAGA, the Kanrei (Shogun's Deputy), Masamoto HOSOKAWA attacked it and again reduced Konpochudo Hall to ashes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磁性粒子の表面を樹脂で被覆した電子写真用キャリアであって、式 (B)>(−19.4)×(A)+31 [式中、(A)は、キャリア中の炭素含有重量%を意味し、(B)は、光電子放出数(CPS)の平方根(CPS)^1/2と励起エネルギー(eV)の比を意味する]を満足する電子写真用キャリアを用いる。例文帳に追加
This electrophotographic carrier is prepared by coating the surfaces of magnetic particles with a resin and satisfies equation (B)>(-19.4)×(A)+31 [where (A) signifies carbon content weight % in the carrier and (B) signifies the ratio of the square root (CPN)1/2 of photoelectron emission number (CPS) and excitation energy (eV)]. - 特許庁
靴1の中底2の上面であって足指のつけ根3一帯に相当する部位に底面4が平状となる溝5が形成され、この溝5の底面に沿う靴の側部6に1個又は複数個の通気孔7が設けられたことによって、靴の外部の空気を通気孔7から溝5を経て靴の内部に吸入及び排出するようにした。例文帳に追加
A groove 5 with a plain of a base face 4 is formed correspondingly to the area of the toe base 3 on an insole 2 of a shoe 1, one or a plurality of vent holes 7 are formed in the side 6 along the bottom face of the groove 5, then, outer air of the shoes is inhaled and discharged through the groove 5 and the vent holes 7. - 特許庁
後醍醐天皇の建武の新政から離反した足利尊氏は、建武政権から尊氏追討を命じられた新田義貞を箱根・竹ノ下の戦いで破り、さらに新田軍を追撃して京都の確保を図るが、1336年、楠木正成や北畠顕家らと連絡した宮方勢に京都とその近辺で敗れ海路西走し、途中播磨国の赤松則村(円心)らに助けられ、再興を賭けて九州地方に下る。例文帳に追加
At the battle of Hakone-Takenoshita, Takauji ASHIKAGA, who was defecting from the Kemmu Restoration by Emperor Godaigo, defeated Yoshisada NITTA who had been ordered to crush Takauji by the Kemmu government; then, Takauji chased Nitta's forces trying to capture Kyoto, but in 1336, he was defeated in and around Kyoto by the Imperial forces which had contact with Masashige KUSUNOKI and Akiie KITABATAKE; he escaped to the west, towards Kyushu, by ship to renew his forces, helped by Norimura AKAMATU (Enshin) of Harima Province on the way. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足部の立方骨骨端、楔立方関節部から第2、第3MP関節部を結ぶ機能的基本アーチラインの形成を調整、促進することで掴むという基本動作を行えるようにし、アライメント異常や機能障害を根本から解決することが期待できる履物中敷及び履物を提供する例文帳に追加
To provide a footwear insole and a foot wear by which one can expect to basically solve the alignment abnormality and the functional disorder by making it possible to carry out basic movement such as grasping by adjusting and promoting the formation of the functional basic arch line connecting the cuboid bone end and the cuneocuboid joint portion of a foot portion and the second and third MP joint portions. - 特許庁
『決定版図説・戦国甲冑集』などには「森蘭丸の具足」とされる物が記載されているが、この具足は日本甲冑史学研究会会長の井伊達夫(当時中村達夫)が彦根で発見して川越の古美術商・奥平長良に譲ったものであり、両人とも名前を公表した上で「自分たちが発見、預かった品で(森蘭丸のものではなく)無名の鎧」とはっきりと森蘭丸の鎧であることを否定している。例文帳に追加
Some books such as "Sengoku Armor Collection Book" list what is considered a 'Ranmaru MORI's armor,' but the armor was discovered in Hikone City by the chairman of the Japanese Armor History Society, Tatsuo II (then Tatsuo NAKAMURA), who sold it to an antique dealer in Kawagoe City, Nagayoshi OKUHIRA, and upon official announcement of their names, the two men have flatly denied that the armor belonged to Ranmaru MORI, stating, 'the armor was discovered and kept by us and is nameless (not Ranmaru MORI's).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外国語書面出願やPCT外国語出願を特許法第29条の2、同法第184条の13、実用新案法第3条の2又は同法第48条の9における他の出願として引用する場合の拒絶理由通知への記載方法についての留意事項通常は、翻訳文中の記載個所を指摘するとともに対応する外国語書面の記載が拒絶理由の根拠である旨を記載すれば足りるが、外国語書面における記載個所が判明していれば、翻訳文及び外国語書面のそれぞれの記載個所を指摘する。例文帳に追加
It is usually sufficient to indicate only the relevant description in the translation and to mention that the corresponding description of the foreign language document, etc. is the ground of the notice of reasons for refusal. However, if the corresponding description in the foreign language document, etc. has been identified, the descriptions of both the translation and the foreign language document should respectively be indicated. - 特許庁
(2)本条第(1)条の規定にかかわらず、裁判所は次の場合損害賠償又は不当収益弁済金の方法による救済を与えない。(a)商標の侵害に対する訴訟において訴訟物である侵害が証明商標に関するものである場合、又は(b)侵害に対する訴訟において被告が裁判所に次の心証を与える場合。(i)当該訴訟で審理の対象となる商標の使用を開始した時、原告の商標が登録簿に登録されていたこと、又は原告が許諾された使用の方法で使用する登録使用権者であったことを知らず、またそれを信ずるに足る十分な根拠が無かったこと(ii)当該商標に係る原告の権利の存在及び権利の性質を知った時、当該商標が登録されていた商品又は役務に関する商標の使用を直ちに中止したこと又は、(c)詐称通用に対する訴訟において被告が裁判所に次の心証を与える場合。(i)当該訴訟で審理の対象となる商標の使用を開始した時、原告の商標が使用されていることを知らず、またそれを信ずるに足る十分な根拠が無かったこと(ii)原告の当該商標の存在及び当該商標の性質を知った時、審理の対象となる商標の使用を直ちに中止したこと例文帳に追加
(2) Notwithstanding anything contained in sub-section (1), the Court shall not grant relief by way of damage or an account of profits in any case- (a) where in a suit for infringement of a trademark, the infringement complained of is in relation to a certification trademark; or (b) where in a suit for infringement the defendant satisfies the court- (i) that at the time he commenced to use the trademark complained of in the suit he was unaware and had no reasonable ground for believing that the trademark of the plaintiff was on the Register or that the plaintiff was a registered user using by way of permitted use; and (ii) that when he became aware of the existence and nature of the plaintiff's right in the trademark, he forthwith ceased to use the trademark in relation to goods or services in respect of which it was registered; or 65 (c) where in a suit for passing off the defendant satisfies the Court,- (i) that at the time he commenced to use the trademark complained of in the suit he was unaware and had no reasonable ground for believing that the trademark, of the plaintiff was in use; and (ii) that when he became aware of the existence and nature of the plaintiffs trademark, he forthwith ceased to use the trademark complained of. - 特許庁
例文 (41件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |