1016万例文収録!

「久資」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 久資に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

久資の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 237



例文

源を有効活用しながら、磁気的特性や圧環強度に優れた樹脂結合型永磁石を製造可能とする。例文帳に追加

To manufacture a resin-bonded permanent magnet having superior magnetic properties and radial crushing strength while effectively utilizing resources. - 特許庁

インテリア材として美観と椅子張地としての耐性を有すると共に、通気性に富み、蒸れ感を与えない椅子張地用織物を得る。例文帳に追加

To provide a textile for chair upholstery having durability as a chair upholstery and good appearance as an interior material, excellent in air permeability, free from imparting a moist stuffy feeling. - 特許庁

石油源の使用量削減、さらには転がり抵抗の低減を図りながら、タイヤの耐性を向上させる。例文帳に追加

To improve the durability of a tire, while decreasing the amount of use of petroleum resources, and reducing rolling resistance. - 特許庁

このように、モータ等の耐性のある物を再利用することは省源になり、環境に優しいものとなる。例文帳に追加

In such a manner, reutilization of a durable material such as the motor saves resources and is gentle to an environment. - 特許庁

例文

ハウス内の栽培作物の好適環境を破壊することなく、耐性が向上された農業用カーテン材を低コストで提供すること。例文帳に追加

To obtain a curtain material for agriculture having an improved durability at a low cost maintaining an environment suitable for a cultivated crop in a greenhouse. - 特許庁


例文

電力や燃料などの源を使わず、永的な動力を生み出すことにより社会の公害を防止ができるものと考え発明を進めたものである。例文帳に追加

To prevent social public nuisance by generating permanent power without using resources such as electric power and fuel. - 特許庁

空打ち時の衝撃吸収機構を備えた打撃工具において、当該衝撃吸収機構の耐性の向上にする技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique contributing to improvement of durability of a shock absorbing mechanism in an impact tool including the shock absorbing mechanism for idle hammering. - 特許庁

金型の耐性を向上させることができ、かつ、金型の投費用の削減ができる製氷皿を提供する。例文帳に追加

To provide an ice making tray capable of improving durability of a metal mold, and reducing investment costs for the metal mold. - 特許庁

木炭や竹炭の持つ吸着その他の作用を活かしながら、半永的に使用できる土木材とそれを用いる施工法を提供する。例文帳に追加

To provide a material for public works capable of semi-permanent use while utilizing absorption or other functions of charcoal or bamboo charcoal, and to provide a method of paving using it. - 特許庁

例文

OECDの購買力平価統計を用いて、各国の最終財の内外価格差を「耐財」、「本財」、「サービス」の別に比較すると、貿易財である耐財や本財の価格の方が非貿易財であるサービス価格に比べてばらつきが小さい(第2-1-38図)。例文帳に追加

In comparing, worldwide, the disparities between domestic and foreign prices of final goods according to "durable goods," "capital goods," and "services"—and in examining the purchasing-power parity statistics of the OECDit becomes evident that variations in the prices of tradable goods (e.g., durable goods and capital goods) are smaller than is the case with nontaxable goods (e.g., services) (see Figure 2-1-38). - 経済産業省

例文

島津忠恒とはきわめて不仲であり、家から「家臣を大事にしない当主は上に立つ格がない」という内容の詰問状を送られているが、家自身が家臣の粛清をたびたび行っており、説得力はなかったようである。例文帳に追加

He was on extremely bad terms with Tadatsune SHIMAZU, and received a letter from Iehisa questioning his actions saying 'family heads that do not treat their vassals with consideration lack the credentials to lead,' but it lacked persuasion because Iehisa himself frequently purged his vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内義隆は陶興房や内藤興盛等の優秀な家臣に補佐されて、出雲国の尼子経・尼子晴、筑前国の少弐元・少弐冬尚らと戦った。例文帳に追加

Yoshitaka OUCHI fought against Tsunehisa AMAGO, Haruhisa AMAGO in Izumo Province, and Sukemoto SHONI, Fuyuhisa SHONI in Chikuzen Province with the support of his excellent vassals, Okifusa SUE, Okimori NAITO, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず輸出を見ると、2004 年までに増加しているのは主に「本財」であり、消費財(「耐消費財」、「非耐消費財」)の輸出はそれほど増加していないことが分かる。例文帳に追加

As for exports, an increase has been seen mainly in exports ofcapital goods” since 2004, and exports of consumption goods (“durable goods” and “non-durable goods”) have not increased so much. - 経済産業省

家督は兄の那須之が継承したが、まもなく鎌倉幕府の有力御家人宇都宮朝綱の実子(異説もある)である那須頼之の養子となり家督を継ぎ、その頼の子が、建4年(1193年)に源頼朝の那須巻狩の際にホスト役を務めた(『吾妻鏡』による)那須光である。例文帳に追加

Soon after his older brother, Sukeyuki NASU, took over the family estate, Yorisuke NASU, a blood child (though hearsay exists) of Tomotsuna UTSUNOMIYA, who served as a key lower-ranking vassal for the Kamakura shogunate, was adopted as Sukeyuki's son in order to take over the family estate; and Yorisuke's child was Mitsusuke NASU, who had played the role of hosting Yoritomo MINAMOTO in the Nasu Makigari (hunting technique) in 1193 (according to "Azuma Kagami" (history book)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金洗浄・テロ金供与対策に戦略上重大な欠陥があるとして、既にFATFにより公に特定されており、2010年2月時点で、対応すべきそれら欠陥が引き続き存在している国・地域 FATFは、パキスタンによる、金洗浄対策令(AMLO)の有効性の確保、及び法律制定による恒的な金洗浄・テロ金供与対策の枠組み実施に向けた同国の努力を歓迎する。例文帳に追加

Jurisdictions previously publicly identified by the FATF as having strategic AML/CFT deficiencies, which remain to be addressed as of February 2010. The FATF welcomes Pakistan's efforts to ensure that its Anti-Money Laundering Ordinance (AMLO) remains in effect and to implement a permanent AML/CFT framework through legislation.  - 財務省

近世では、徳川光圀は『大日本史』において料としているが、明治の東京大学教授・米邦武は料的価値を否定している。例文帳に追加

In the early-modern period, Mitsukuni TOKUGAWA used it as a source for his book "Dai Nihonshi," but Kunitake KUME, a professor at the University of Tokyo during the Meiji era, denied its value as a source.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男房は長3年(1042年)には参議となり、またその後も兄の子である、経季や顕家らが参議となったが、房には天喜5年(1057年)に先立たれるという悲劇もあった。例文帳に追加

His first son, Sukefusa, became Sangi, and his elder brother's sons, Tsunesue and Akiie, also became Sangi successively; however, he was hit by a tragedy when Sukefusa died in 1057, leaving him behind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撥水性および撥水耐性がすぐれ、とくに水産材用途および各種産業材用途に適した複合モノフィラメントおよびこの複合モノフィラメントからなる撥水性のすぐれた釣糸を提供する。例文帳に追加

To obtain a conjugate monofilament excellent in water-repellency and water-repelling durability and suitable especially for use as fishery materials and several industrial materials and to obtain fishing lines using the monofilament. - 特許庁

海藻類の付着性や活着性が良く、耐性に優れ、波浪条件の厳しい場所においても好適に使用できる養殖材を得るのに好適な養殖材用繊維およびこれを用いた海藻類養殖網を提供する。例文帳に追加

To provide a fiber suitable for giving a culture material good in seaweed adhesion and root taking, high in durability and suitably usable even at sites in severe wave conditions, and to provide a seaweed culture net using the fiber. - 特許庁

基本材の剛性、耐性、防水性、耐火性、防請性能、断熱性、防音性能を向上させ、基本材に容易に特殊性能(遠赤外線の放出等)を付加させる。例文帳に追加

To improve the rigidity, durability, waterproof, fire resistance, rust preventive property, heat resistance and sound insulating property of a basic material, and to easily add a specific performance (emission of far infrared ray or the like) to the basic material. - 特許庁

宇都宮泰宗の孫になる筑後宇都宮氏の宇都宮貞の孫の宇都宮憲は、嵯峨源氏の蒲池氏の名跡を継ぎ、宇都宮党蒲池氏の祖となり、憲の弟の宇都宮綱の子の大木政長は、泰宗が拠点とした大木城を拠点にして大木統光の祖となる。例文帳に追加

Hisanori UTSUNOMIYA, a grandson of Sadahisa UTSUNOMIYA (a grandson of Yasumune UTSUNOMIYA) of the Chikugo-UTSUNOMIYA clan, inherited the family name of the KAMACHI clan (a branch of Saga Genji) to become the founder of the Kamachi-UTSUNOMIYA clan, while Masanaga OKI, a son of Tomotsuna UTSUNOMIYA (the younger brother of Hisanori) became the founder of the OKI clan with placing its ruling base on Oki-jo Castle and Masanaga was the direct ancestor to Munemitsu OKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1991 年以降の経済改革で、産業ライセンス制度の廃止、輸出入の自由化、対内投に関わる外規制の緩和が進展したことなどに伴い、耐消費財産業を中心に投が増大し、製造業も高成長を実現した。例文帳に追加

Economic reforms since 1991, including the abolition of the industrial licensing system, liberalization of imports and exports, and relaxation of regulations on foreign participation relating to internal investment, have also enabled the manufacturing industry to increase investment, especially in industries producing consumer durables, and achieve high growth. - 経済産業省

条約第七条の規定は、恒的施設が当該恒的施設と同一又は類似の活動を行う別個のかつ分離した企業であるとしたならば、その活動を行うために必要な本の額と同額の本の額を有しているものとして締約国が当該恒的施設を取り扱うことを妨げるものではないことが了解される。例文帳に追加

It is understood that the provisions of Article 7 of the Convention shall not prevent the Contracting States from treating the permanent establishment as having the same amount of capital that it would need to support its activities if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities  - 財務省

4 2及び3の規定にかかわらず、一方の締約者の企業が他方の締約者内に有する恒的施設の事業用産を構成する財産(不動産を除く。)の譲渡から生ずる収益(当該恒的施設の譲渡又は企業全体の譲渡の一部としての当該恒的施設の譲渡から生ずる収益を含む。)に対しては、当該他方の締約者において租の金税を課することができる。例文帳に追加

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 2 and 3, gains from the alienation of any property, other than immovable property, forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting Party has in the other Contracting Party, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other Contracting Party.  - 財務省

人間が恒的に生活できる、耐性のある材で造成し、住宅地や安全な空港や、極洋に設置する巨大な生簀など、地震の心配のない新開地として利用できる、強固な基盤の広大な浮島の技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique for constructing a vast floating island having a solid foundation using durable materials, which can be utilized as a new land free from earthquake risk for residential grounds or safe airport, a giant preserve installed in the polar seas, where people can permanently live. - 特許庁

一 鉱工業品(医薬品、農薬、化学肥料、蚕糸及び農林物の規格化及び品質表示の適正化に関する法律 (昭和二十五年法律第百七十五号)による農林物を除く。以下同じ。)の種類、型式、形状、寸法、構造、装備、品質、等級、成分、性能、耐度又は安全度例文帳に追加

i) Types, models, figures, dimensions, structures, accoutrements, quality, grades, components, performance, durability or safeness of mineral or industrial products (excluding agricultural and forestry products as defined in the Act Concerning Standardization and Proper Labeling of Medicinal Supplies, Agrochemicals, Chemical Fertilizers, Silk Yarn, and Agricultural and Forestry Products (Act No. 175 of 1950); the same shall apply hereinafter  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「恒的施設」には、特に、次のものを含む。(a)事業の管理の場所(b)支店(c)事務所(d)工場(e)作業場(f)鉱山、石油若しくは天然ガスの坑井又は採石場(g)天然源の探査若しくは採取のために使用する設備若しくは構築物又は天然源の探査若しくは採取の場所例文帳に追加

The termpermanent establishmentincludes especially: (a) a place of management; (b) a branch; (c) an office; (d) a factory; (e) a workshop; (f) a mine, an oil or gas well or a quarry; and (g) an installation or structure used for, or any place of, the exploration or extraction of natural resources.  - 財務省

我々は、金洗浄・テロ金供与との闘いに国際金融機関が恒的に関与することを改めて最大限に支持し、(国際基準の)遵守状況を評価し、各国に対し十分に対象を絞り協調の取れた技術支援を行うこれら機関の努力が極めて重要であることに留意。例文帳に追加

We reiterate our full support to the permanent involvement of the international financial institutions in the fight against money laundering and terrorist financing, and note the critical importance of their efforts to assess compliance and to provide countries with well-targeted and coordinated technical assistance.  - 財務省

漁礁あるいは海藻礁などに利用することのできる木質系の水産材と、これを用いた海洋構造物であって、耐性が良好で安価に製造することができ、特に、源としてほとんど活用されていない間伐材の利用を可能にする。例文帳に追加

To provide ligneous marine building materials which can be used as a gathering place-for fish or seaweeds and a marine structure using it and which is durable and can be inexpensively manufactured and enables use of timber from thinning which has been hardly utilized as natural resources. - 特許庁

熱可塑性樹脂成形品の優れた機械特性や良好な外観を損なうことがなく、しかも帯電防止剤の含有量が従来より少ない場合でも十分な永帯電防止性を有する生活材用成形品を与える生活材用成形品用樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a resin composition for molded articles for living materials, which gives the molded articles for the living materials, having a sufficiently permanent antistatic property without deteriorating the excellent mechanical characteristics and good appearance of thermoplastic resin molded articles, even when the content of an antistatic agent is smaller than those of conventional resin compositions. - 特許庁

性があり安価に作成できる浮遊体を用い、継続した水質浄化が可能で、水質浄化能力も大きく、さらに有用水産源の飼育を兼ねることができ、トータルコストを低減できる浮遊体を活用する水質浄化兼水産源飼育システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a system for water purification and rearing living aquatic resources by utilizing a floating body, which uses a floating body that has durability and is inexpensively made, continuously purifies water, has high water purification ability, rears useful living aquatic resources and reduces a total cost. - 特許庁

還元ガス化溶融炉内で発生する還元ガスをガスエンジンの燃料として適正に処理することにより、ガスエンジンの耐性とエネルギー効率を向上させた、未利用源処理システムおよび未利用源処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a non-utilized resources treatment system for enhancing the durability and energy efficiency of a gas engine by properly treating the reducing gas generated in a reducing gasifying and melting furnace as the fuel of the gas engine, and a non-utilized resources treatment method. - 特許庁

環境に配慮し、将来の石油源の供給量の減少に備えつつ、耐熱性や耐性に優れた、石油外源由来の原材料を主成分とするテキスタイルコード被覆用ゴム組成物およびそれを用いたタイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a rubber composition for coating textile cords, having excellent heat-resistance and durability and produced by using a raw material derived from a non-petroleum resource as a main component taking consideration of the environment and preparing for future decrease of supply of petroleum resources, and a tire produced by using the rubber composition. - 特許庁

原材料の石油源の依存性を低減させ、石油外源由来の原材料を主成分とするインナーライナー用ゴム組成物と比較しても、さらに、耐性および耐摩耗性を改善させたインナーライナー用ゴム組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a rubber composition for inner liners, which reduces dependency on petroleum resources as raw materials and has better durability and abrasion resistance than those of rubber compositions for inner liners, mainly consisting of raw materials originated from resources except petroleum. - 特許庁

一方の締約国の企業が他方の締約国内に有する恒的施設の事業用産を構成する財産(不動産を除く。)の譲渡から生ずる収益(当該恒的施設の譲渡又は企業全体の譲渡の一部としての当該恒的施設の譲渡から生ずる収益を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Gains from the alienation of any property, other than immovable property, forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

2及び3の規定にかかわらず、一方の締約国の企業が他方の締約国内に有する恒的施設の事業用産を構成する財産(不動産を除く。)の譲渡から生ずる収益(当該恒的施設の譲渡又は企業全体の譲渡の一部としての当該恒的施設の譲渡から生ずる収益を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of paragraphs 2 and 3, gains from the alienation of any property, other than immovable property, forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

2及び3の規定にかかわらず、一方の締約国の企業が他方の締約国内に有する恒的施設の事業用産を構成する動産の譲渡から生ずる収益(当該恒的施設の譲渡又は企業全体の譲渡の一部としての当該恒的施設の譲渡から生ずる収益を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of paragraphs 2 and 3of this Article, gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

2及び3の規定にかかわらず、一方の締約国の企業が他方の締約国内に有する恒的施設の事業用産を構成する財産(不動産を除く。)の譲渡から生ずる収益(当該恒的施設の譲渡又は企業全体の譲渡の一部としての当該恒的施設の譲渡から生ずる収益を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of paragraphs 2 and 3, gains from the alienation of any property, other than real property, forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

4一方の締約国の企業が他方の締約国内に有する恒的施設の事業用産を構成する財産(不動産を除く。)の譲渡から生ずる収益(当該恒的施設の譲渡又は企業全体の譲渡の一部としての当該恒的施設の譲渡から生ずる収益を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

4. Gains from the alienation of any property, other than immovable property, forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

第2に-代理人は,本規則が有効になるに当たって,この業務を行う格を一時的に剥奪されるが,その期限が切れるまで無格の状態を続けることができるものとし,その期間満了後,1月以内に所定の金額の保証金を納め,関連する民事訴訟責任保険を入手完了しなければならないものとする。そうしなかった場合は,その無格の状態は永に決定的なものとなるべきものとする。例文帳に追加

Secondly - Agents who, upon these Implementing Regulations coming into force, are temporarily not entitled to practice, may continue non-entitled until expiry of the term therefor granted, upon the elapse of which they shall within a one-month term complete the bond in the amount set and take out the corresponding civil liability insurance. Failure to do so shall render the non-entitlement definitive. - 特許庁

橋梁3その他の構造物について計画的なメンテナンスを行い維持管理の低コスト化および効率化を実現するとともに、構造物の延命化および耐性の増強を図り、その産価値を高めるようにする構造物の維持管理における予防保全方法、予防保全システム、構造物データベース、構造物カルテ、民間金導入方法および民間金導入システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a prevention and conservation method in maintenance and management of a structure, a prevention and conservation system, structure data base, structure card, a private fund introduction method, and a private fund introduction system capable of performing planned maintenance of a bridge 3 and other structure to reduce cost of maintenance and management, realize high efficiency, prolong service life of the structure, and increase its durability and assets value. - 特許庁

1987年のタツノコプロ制作のテレビアニメ『赤い光弾ジリオン』では、実質的な制作を行ったとされ、同作品のプロデューサー石川光がアイジータツノコ(後のProductionI.G)を設立する際には出を行った。例文帳に追加

It is thought that the company performed the actual production of the TV animation "Red Photon Zillion" produced by Tatsunoko Production in 1987, and that this production financed the establishment of I.G. Tatsunoko (which later became Production I.G) by Mitsuhisa ISHIKAWA, who had been the producer of "Red Photon Zillion."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

口伝により実房は千利休の妹宗円の夫であるとされ、料はないながらも表千家と高倉田家の間では了解されている。例文帳に追加

The story passed down in the oral tradition holds that Sanefusa was the husband of SEN no Rikyu's younger sister Soen, and that even though there is no supporting documentation, this account is recognized by the Omotesenke school and the Takakura Hisada family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿の桜が盛りの頃に藤原公任が柱を扇で打ちながら催馬楽の「桜人」を歌ったところ、近衛陣の直所にいた多政らが庭に出て「地」の破を舞ったという話が残っている。例文帳に追加

There is a story of FUJIWARA no Kinto singing 'Sakurabito' of Saibara while rhythmically tapping a pillar with his fan at the Shishinden Hall (a hall for state ceremonies) around the prime season of the cherry blossoms, when O no Masasuke and others, who were stationed at the guard tower, came out to the garden and danced the Ha (the middle part) of 'Chikyu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして礼子内親王退下の後、承の乱の混乱と皇室の金不足で斎院制度は廃絶、その後現代に至るまで復活することはなかった。例文帳に追加

After Imperial Princess Reishi was dismissed, the Saiin Priestess system completely ended due to the turmoil during the Jokyu Disturbance or lack of finance in the Imperial Household, and was not restored until recently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以後、天脈拝診(実際に天皇の体に触れて診察すること)の格を持つ13人に、西尾と野の2人を加えた15人の典医たちを下記の3班に分けて、24時間体制での治療が始まった。例文帳に追加

After that 診 (conducting medical examination by touching Emperor's body) was conducted by qualified thirteen doctors and Nishio and Hisano, total of fifteen doctors who work in the Imperial Palace, then they were separated into three groups to start twenty four hours treatment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また長らく生年が不詳とされてきたが、1980年代に料(『兵範記』裏書)の発見により安5年の生まれであることが判明した。例文帳に追加

It was said the year she was born was not known for a long time, however when the record of "Heihanki," (a comment written on the back of a scroll) was found during the 1980s, it became clear that she was born in 1149.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、上記の時期での経の動向を示す当時の料が余り無く、江戸時代になってからの軍記物で伝わるものだけであって、本当に流浪時代での内容が事実かどうかは不明である。例文帳に追加

However, it is not clear whether these episodes are true, because there are not many records left to ensure the moves of Tsunehisa during this period, except war chronicles written in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1375年(天授(日本)元年/永和(日本)元年)、水島においては会戦に備えて勢力結集をはかり、九州三人衆と呼ばれる大友親世、少弐冬、薩摩の島津氏らの来援を呼びかける。例文帳に追加

In 1375 he tried to gather more force in Mizushima to prepare a battle and asked Kyushu sanninshu (three major power of the Kyushu region) including Chikayo OTOMO, Fuyusuke SHONI, Ujihisa SHIMAZU in Satsuma, to help him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお比較的料の価値が高い『内匠頭御預かり一件』の方には長矩の側用人片岡高房と礒貝正宛てに長矩が遺言を残したことが記されている。例文帳に追加

In addition, it is written in more reliable material "takumi-no-kami oazukari ikken" (Record of Naganori ASANO in custody) that Naganori left his will to his sobayonin (lord chamberlain), Takafusa KATAOKA and Masahisa ISOGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS