1016万例文収録!

「了承する」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 了承するの意味・解説 > 了承するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

了承するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 90



例文

サーバシステムSのデータ提供部73は、パソコンPから課金了承の応答を得た場合に、その施設のイベントデータと、位置データと、その施設の利用における特典ポイントのデータと、をパソコンPへ送信する例文帳に追加

A data providing part 73 of the server system S transmits the event data of the facility, the positional data and the data of privilege points in the use of the facility to the personal computer P when the reply of charging approval is obtained from the personal computer P. - 特許庁

個人認証用デバイス10の指紋センサから成るボタン11が指で一回押されたとき、その指の指紋により本人を確認し、且つ、前記ボタン11を押した行為により本人の決済了承を確認する例文帳に追加

When a button 11 comprising a fingerprint sensor of the device 10 for personal authentication is pressed once by a finger, the identity is confirmed by the fingerprint of the finger, and approval by the identity is confirmed by the action of pressing the button 11. - 特許庁

病院端末は、全来院者の健康情報をに蓄積しており、来院者の了承を得た上でその来院者の健康情報を本部端末へ随時に送信する例文帳に追加

The hospital terminal accumulates health information of all visitors, and the health information of the visitors are transmitted to the headquarter terminal as needed after gaining approval from the visitors. - 特許庁

ユーザは設定項目に了承し、プリンタドライバは定義ファイル生成保存手段により設定項目を用いて定義ファイルを生成し記憶装置に保存する例文帳に追加

The user acknowledges the set items, and a printer driver generates a definition file to be stored in a storage device by using the set items by a definition file generating and storing means. - 特許庁

例文

アクセスしてきたIPアドレスが電話発信者本人のものであるか、ないしは前記電話発信者の了承を得た者であることを確認して本人同意確認手段とする例文帳に追加

It is confirmed that an accessing IP address is the one of the telephone caller himself/herself or the person approved by the telephone caller as an individual agreement confirmation means. - 特許庁


例文

通行管理装置8は、確認情報に応じて、了承情報が携帯電話機から送信されてきたとき、指定されている請求先に通行料金を請求する例文帳に追加

When acceptance information is transmitted from the portable telephone sets in response to the confirmation information, the managing device 8 charges the toll to the designated charge destinations. - 特許庁

次に、第1の情報の確認情報をクライアントに出力し(ステップS3)、クライアントが了承した場合は(ステップS4)、第1の情報を出力する(ステップS5)。例文帳に追加

The provider server next outputs the confirmation information of the 1st information to the client (step S3 and outputs the 1st information (step S5) when the client approves (step S4). - 特許庁

代理人端末装置は、登記識別情報の閲覧時に登記名義人(登記申請人)の了承を得た後、第一割符と第三割符を取得し、それらに第二割符を照合させて登記識別情報に復号化する例文帳に追加

The agent terminal device acquires the approval of registration nominal person (registration applicant) when browsing the registration identification information, and acquires the first tally and the third tally, and collates the second tally with them to decode the registration identification information. - 特許庁

ステップS48において使用料金BがステップS49において、端末の画面に表示され、ステップS50では、料金を了承するかどうかが問い合わせされる。例文帳に追加

The license fee calculated in step S48 is displayed on the screen of a terminal in step S49, and whether the fee is accepted or not is inquired in step S50. - 特許庁

例文

このため、また、予算の成立以前においては、採択予定者の決定となり、予算の成立をもって採択者とすることとします。あらかじめご了承ください。例文帳に追加

Please also note that prior to the passage of the bill, prospective applicants are selected, and those who are successful applicants will be announced after the passage of the bill.  - 経済産業省

例文

その際には、医学、生命倫理等の専門的観点から、客観的かつ総合的な評価を行うために厚生科学審議会において審議の上、了承を得るものとする例文帳に追加

At such times, the Ministry of Health, Labor, and Welfare (MHLW) will convene a committee of experts in medicine and bioethics to review amendments in an objective and comprehensive manner. - 厚生労働省

確かに学制や徴兵令・地租改正などは大規模な改革に相当し、一見すると盟約書に反するようにも見えるが、現在ではこれは第7条によって規定された後始末の一環であり、岩倉使節団も事前に大筋で了承していたとする説が出されている。例文帳に追加

Although introduction of an educational system and Conscription Ordinance and land-tax reform are certainly considered a large-scale reform and seem to be against the treaty at a glance, today they are thought to be part of work of accomplishing Haihan-chiken that was stated in Article 7 and Iwakura Mission had approved on the whole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個人情報のセキュリティを確保しつつ本人が了承する第三者が特定の個人情報を容易かつ安全に参照することが可能な個人情報参照システム、個人情報参照方法、個人情報参照プログラム、情報処理装置および情報管理方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a system, a method and a program for reference of personal information, an information processor and an information management method allowing a third party who gained consent of an owner to refer to specific personal information in an easy and secure manner while securing security of the personal information. - 特許庁

リモート端末4から了承の電子メールを受け取ると、上記メール処理部32は、上記特定した制御内容のように上記特定した制御対象を制御するよう、制御部24へ指示し、制御結果をリモート端末4に返送する例文帳に追加

On receiving an electronic mail indicating approval from the remote terminal 4, the mail processing part 32 commands a control part 24 to control the specified control object such as the specified control contents, and returns control result to the remote terminal 4. - 特許庁

こうして軍勢の統括者に提出された軍忠状は、内容に問題が無ければ、文書末尾(先頭の場合もあり)にその統括者の証判(花押)と文書を一読し承諾した旨(「一見了」「承了」「無相違」などの文言)が書かれて効力が発生する例文帳に追加

When the Gunchujo was submitted to the administrator of the troops and certified to be true, the document took effect with the addition of the approval mark of the administrator (Kao [written seal mark]) at the end of the document (or the head in some cases) and with words along the lines of 'I looked through the above and agree that it does not differ from the facts.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1874年9月に開始された交渉は一旦は実務レベルの関係を回復して然るべき後に正式な国交を回復する交渉を行うという基本方針の合意が成立(「九月協定」)して、一旦両国政府からの方針の了承を得た後で細部の交渉をまとめるというものであった。例文帳に追加

The negotiation started in September 1874, once reached an agreement ("September Agreement") on the basic policy that restores practical level relationship and have an official negotiation to restore the diplomatic relation after a reasonable period of time, and then, finalize the details after gained approval from both governments on the policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争の結果、日本は南満州鉄道や関東州の租借権などの満洲利権を獲得したが、満洲は既に半植民地状態とはいえ、あくまでも清の国家主権に属する地域であったことから、清国の了承なしには権利譲渡は出来なかった。例文帳に追加

Through the Russo-Japanese War, Japan gained rights in Manchuria, such as the South Manchuria Railway and the Kwantung Leased Territory, but she was not able to transfer her rights without Qing's consent because Manchuria, in effect, belonged to the state of Qing, despite the fact that the region, in part, had become Japanese colony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディスク交換操作中に、いずれかのユーザー端末からディスク決定要求があったときは、他のユーザー端末に決定の可否を尋ね、各ユーザー端末の間での多数決によって、ディスク決定が了承されたか否かを判断する例文帳に追加

When a disk deciding request comes from a certain user terminal during the disk exchange operation, the system controller inquires the other user about the propriety of determination, and determines the acceptance of the disk determination by a majority decision among the user terminals. - 特許庁

システムコントローラ50は、いずれかのユーザー端末からディスク交換要求があったとき、他のユーザー端末に交換の可否を尋ね、各ユーザー端末の間での多数決によって、ディスク交換が了承されたか否かを判断する例文帳に追加

When a disk exchange request comes from a certain user terminal, a system controller 50 inquires the other user terminal about the propriety of disk exchange, and determines the acceptance of the disk exchange by a majority decision among the user terminals. - 特許庁

配信装置200は、マルチキャストアドレスでコンテンツの配信を行なっている際に、新たな受信装置300から配信要求パケットを受付けると、配信中のマルチキャストアドレスを含む配信了承パケットを返信する(了解)。例文帳に追加

When a distribution request packet is received from a new receiving apparatus 300 while contents are distributed with a multi-cast address, a distribution apparatus 200 redirects a distribution admission packet containing the multi-cast address under distribution (consent). - 特許庁

障害側のデータ受信部215_5はこれを受信して健全側の迂回指示生成部219_6に迂回指示了承パケット281_MDBを送出させてデータ送出部216_1のデータ送出を再開させると共にデータ送出部216_5にデータの送出再開を指示する例文帳に追加

A data reception section 215_5 at the fault side receives the packet, allows a sound side bypass instruction generating section 219_6 to transmit a bypass instruction approval packet 281_MDB so as to restart data transmission of a data transmission section 216_1 and instructs a data transmission section 216_5 to restart data transmission. - 特許庁

朝・晩等特定時間に、ドアを施錠し、不審者の侵入を防ぐとともに、この時間だけ、インターホンと(IC)カード・指紋等で入場を管理し、管理者の負担を軽減しつつ、特定時間以外は管理者の了承を必要とする入場管理システムをつくること。例文帳に追加

To provide an entrance control system requiring an admission by a janitor for preventing any ingress of a suspicious-person to a nursery school at a particular time in the morning and at night when the door is locked; and only during the particular time, the ingress of each person is controlled with an interphone (IC) and fingerprints or the like thereby reducing a burden to the janitor. - 特許庁

これに対応して、ユーザが特殊記録許可の設定を確認し「了承」を指示する(S16)と、特殊記録許可が設定され、その後は、特殊記録許可の設定に基づき、特殊記録処理の実行制限が解除されると共に、メッセージ報知機能が停止される。例文帳に追加

When the user confirms the setting of the special recording permission and instructs 'approval' in response to the message (S16), the special recording permission is set, the performance restriction of the special recording processing is afterward released on the basis of the setting of the special recording permission and a message notification function is also stopped. - 特許庁

個人による配送物の配送を行う場合のシステムであって、検索により予定情報が該当すれば、利用者端末に通知が送信され、予定情報に適合する他者の情報が登録された場合、利用者端末に適合通知が送信され、受信した通知に対する返答をサーバへ送信すること、配送の申込や了承することを特徴とする配送管理システム。例文帳に追加

In this delivery management system in the case of delivering a delivery by an individual, when schedule information is applicable according to retrieval, notice is transmitted to a user terminal, and when information of a second person fitting to the schedule information is registered, fitness notice is transmitted to the user terminal, a reply to the received notice is transmitted to a server, and an application to delivery and approval are received and given. - 特許庁

かつ、登録した目標または日課が達成されているかどうかを確認するメールを配信し、ユーザーが目標または課題の実行状況を登録させることができ、さらにあらかじめ登録してある報酬データの提供、または罰金が課せられる事をユーザー確認し、了承されることでそれを実行することが出来るシステムとする例文帳に追加

Furthermore, the system delivers mail for confirming whether or not the registered goal or the daily duty is achieved, and can make the user register an execution status of the goal or the daily duty, confirms reward data registered in advance, or confirms that the fine may be imposed, and executes the reward or the fine by the user acceptance. - 特許庁

予約システムは、希望予約情報を受信すると当該ユーザー端末へ利用料金を提示し、連絡先情報の受信を該利用料金の了承と見なしてマッチング処理を行い、マッチングが成立した場合には利用者識別情報を生成して、該当する全ユーザー端末にマッチング成立の旨と利用者識別情報を送信する例文帳に追加

When receiving the intending reservation information, the reservation system presents a fare to the user terminal, regards the receiving of the contact information as the agreement of the fare to perform matching, when the matching is formed, creates the users' identification information, and transmits the formation of the matching and the users' identification information to all the applicable user terminals. - 特許庁

顧客販売店が顧客から注文を受けた商品を備えている商品販売店に、その商品を前記顧客販売店が本店を通して発注する商品発注方法であり、商品販売店は依頼を受けた商品の見積りを行い、この見積りに対して顧客販売店の了承を得た後、前記見積りに基いて、商品を本店に代理発注する例文帳に追加

This is a commodity ordering method in which a customer handling store orders a commodity ordered by a customer to a commodity selling store, which has stocks, through a head office, and the commodity selling store estimates the ordered commodities and orders the commodity as an agent for the head office after obtaining approval of this estimate from the customer handling store. - 特許庁

その承認者から、承認依頼通知で承認を求めた該ジョブによる画像の出力に対しての了承を示す承認通知を受信した場合に、該ジョブを自動実行する第1の実行動作と、実行指示操作を受けて該ジョブを実行する第2の実行動作のいずれを行うかを、該ジョブの属性に応じて切り替える。例文帳に追加

When receiving from the approver an approval notification indicating approval for the output of the image by the job, which has been requested by the approval-request notification, it is switched according to the attribute of the job between first execution operation to automatically execute the job and second execution operation to execute the job after receiving an execution instruction operation. - 特許庁

例1の場合は、コンサートの雰囲気などを伝えるために観客の肖像を広告利用する必要性は肯定されるものの、コンサート会場を訪れた全ての者が被写体となるべきことを了承する義務はないと考えられ、また報道目的の利用でもないことから、受忍すべき範囲内の利用とは考えることは困難である。例文帳に追加

In Example 1, it would be necessary to utilize the image of spectators for advertisement purposes in order to convey the atmosphere of the concert; and in cases such as this it is not necessary to have agreement from all the spectators to appear in the photograph or image. Moreover, as the image is not utilized for the purpose of media report, it would be difficult to argue that the infringement of the audience.s portrait rights is outside the scope in which they should reasonably tolerate.  - 経済産業省

今後ともこのような動きを後押しするため、農林水産物等輸出促進全国協議会で了承を得た「我が国農林水産物・食品の総合的な輸出戦略」に沿って①輸出環境の整備、②品目別の戦略的な輸出促進、③意欲ある農林漁業者等に対する支援、④日本食・日本食材等の海外への情報発信、等に全力で取り組んでいくべきである。例文帳に追加

In order to support these exports in the future, every possible effort should be made including (1) improvement of the export environment; (2) strategic promotion of exports by item; (3) provision of support to motivated farmers and fishermen; and (4) provision of information on Japanese food and food materials to overseas, based on theComprehensive strategies for the export of Japan’s agricultural, forestry and fishery productsadopted by the National Council for Promotion of the Export of Agricultural, Forestry, and Fishery Products. - 経済産業省

インターネットアクセスによって一の個人のデータを取得する場合において、前記インターネットアクセス元は前記一の個人ないしは前記一の個人の了承を得た者とした場合に、リアルタイムで本人同意を確認した上でアクセスを承認し、成りすまし等を防ぎ認証手続きの安全性を高める。例文帳に追加

To prevent impersonation or the like to raise the safety of an authentication procedure by approving access after confirming individual agreement in real time when an Internet access source is one individual or a person approved by the one individual when acquiring the data of the one individual by Internet access. - 特許庁

農林水産省は、2013年までに輸出額を1兆円規模にすることを目標に掲げており、農林水産物等輸出促進全国協議会で了承された「我が国の農林水産物・食品の総合的な輸出戦略」に基づき、我が国の農林水産品の輸出拡大に向けた取組が推進されている。例文帳に追加

The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has set the goal of increasing the value of exports to ¥1 trillion by 2013. A commitment for expanding exports of Japan’s agricultural, forestry and fisheries products is under way, based on theComprehensive Strategy for Exporting AFF Products and processed foodsapproved by the “National Council for Export Promotion of AFF Products and Processed Foods.” - 経済産業省

平成24年2月24日に行われた同審議会食品衛生分科会において、食品中の放射性物質に係る基準値案が了承されたことを受け、法第11条第1項に基づき、乳等省令及び告示の一部の改正等を行い、食品中の放射性物質の規格基準を設定するものである。例文帳に追加

The new standard limits for radioactive substances in foods were approved at the meeting of the Food Sanitation Subcommittee of the Council on February 24, 2012. In line with Item 1 of Article 11 of the Act, the Ministerial Ordinance on Milk, etc., and the Notification on Specification and Standards have been partially revised to establish specifications and standards for radioactive substances in foods. - 厚生労働省

厚生科学審議会生活環境水道部会を開催し、「水道水における放射性物質対策検討会」の中間とりまとめを踏まえ、東日本大震災に係る水道関係の最近の動き等について報告、審議するとともに、今後の水道水中の放射性物質のモニタリング方針について審査し、了承例文帳に追加

The Committee on Living Environment and Water Supply, Health Science Council of MHLW, was held, in which recent developments related to water supply related to the Great East Japan Earthquake were reported and discussed, and the future monitoring policy of radioactive materials in tap water was examined, in light of the interim report issued by the "Meeting to Consider Countermeasures against Radioactive Materials in Tap Water," and approved. - 厚生労働省

このため、本年3月に厚生労働省の一般用医薬品部会において審議・了承された医療用医薬品の有効成分の一般用医薬品への転用に係るスキームに従って、定期的に医療用医薬品の有効成分のうち一般用医薬品として転用することが適当と考えられるものについて、医薬品関係学会にその概要案のとりまとめを依頼し、医療関係学会の意見を聴いた上で、薬事・食品衛生審議会において討議・公表することにより、その転用を、透明性を図りつつ、積極的に推進することとする。(2007 年度~)例文帳に追加

Therefore, in compliance with the scheme deliberated and approved by the MHLW Committee on Non-prescription Drugs in March of this year for the conversion to non-prescription drugs of the active ingredients of ethical drugs, the conversion, while ensuring the transparency of the process, of those periodically considered suitable shall be actively promoted through discussion and publication by the Council on Drugs and Food Sanitation following requests to drug-related medical societies for draft summaries and hearings of their views. (Fiscal 2007 ~ ) - 厚生労働省

自民党の方で、銀行等保有株式取得機構の買取り再開法案というのが了承され、予算の方も二次補正で20兆円という大幅な枠を用意されて、来年の国会が通れば速やかに再開するということですが、銀行関係者の中にはこれだけ大きな規模の買取りをできるようにしたところで、なかなかこの低い水準の株価だと売るに売れないので効果が限定的なのではないかという見方もありますが、このあたりの買取り再開の効果に関する長官のご所見を伺えればと思います。例文帳に追加

The Liberal Democratic Party (LDP) approved a bill for the resumption of stock purchases by BanksShareholdings Purchase Corporation, and as much as 20 trillion yen will be allocated for this in the second supplementary budget. Although stock purchases by this corporation are expected to be resumed quickly if the bill is passed in a Diet session next year, some bank officials expect that this will have limited effects as banks find it difficult to sell their shareholdings at the current slumping stock prices. How do you view the effects of the resumption of stock purchases by this corporation?  - 金融庁

バーゼル委員会が、バーゼル III テキスト(及び定量的影響度調査の結果)を公表したが如何かという、こういうご質問だと思いますけれども、今回公表されましたバーゼル III のテキストは、G20のソウル・サミットで了承された、国際的に活動する銀行に対する自己資本、流動性の枠組みの細則を定めたものでございまして、これは、サミットの後も発表させていただきましたように、サミットで合意されましたが、その後、日程に従い公表に至ったということを歓迎いたしております。例文帳に追加

I assume the question is what I think about the text of Basel III (and the results of the comprehensive quantitative impact study) published by the Basel Committee. The text of Basel III announced this time stipulates the detailed provisions on the capital and liquidity frameworks for internationally active banks agreed upon at the G-20 Seoul Summit. Having reached a consensus at the G-20 Seoul as announced after the Summit, it is wonderful that the text was subsequently published according to schedule.  - 金融庁

電子政府推奨暗号リストの決定を踏まえ、「電子政府の情報セキュリティ確保のためのアクションプラン(第 2 章第 1 項参照)」に基づき、平成 15 年 2 月 28 日に、行政情報システム関係課長連絡会議において、各府省が情報システムの構築に当たり暗号を利用する場合には、可能な限り、電子政府推奨暗号リストに掲載された暗号の利用を推進する旨の「各府省の情報システム調達における暗号の利用方針」(参考資料参照)が了承された。例文帳に追加

Following the determination of the e-Government recommended ciphers list which was based on the ‘Action plan for maintaining e-Governments IT security’ (see 3.1), the‘Guidelines for using ciphers in the procurement of information systems at ministries and offices’ (see Reference) was accepted on February 28, 2003. The Guidelines for Using Ciphers in the Procurment of Information Systemsis hoped to bring about an increase in approved cipher usage.  - 経済産業省

その後、通貨改革によって正貨・贋貨を問わず全ての現行貨幣を引き揚げて早急に(既に大隈より明治5年11月までという案が出されていた)に引き換えを行うこと、応急措置として外国人の所持する二分金(実は一番問題となっていた政府及び諸藩発行の悪貨・贋貨でもあった)の検査を行って、封包を行って検印を施し、それを行ったものについてはたとえ贋貨であっても正貨と等価による納税または交換を認めることを了承させられたのである。例文帳に追加

After this, the Japanese government was forced to consent to pulling out all current currency, regardless of it being specie or counterfeit (it was already proposed by OKUMA that this would be done by May 11), and exchanging it immediately, and as a temporary measure, the nibukin owned by foreigners (this bad money/counterfeit issued by the government and domains was the biggest problem) were to be examined, encapsulated, put a stamp of approval, and handed out, and those that went though this were to be accepted as tax payment or exchange equivalent to the specie even if it was counterfeit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

薬事食品衛生審議会から、基準値案を了承する答申(平成24年2月24日)≪検査結果の公表≫ (直近発表過去10回分)[第332報]福島県での緊急モニタリング結果、厚生労働科学研究費補助金による測定結果、北海道、青森県、秋田県、山形県、岩手県、宮城県、栃木県、群馬県、茨城県、千葉県、埼玉県、東京都、神奈川県、新潟県、愛知県、京都府、大阪府、兵庫県、島根県、徳島県、愛媛県、高知県、横浜市、藤沢市、金沢市、静岡市、江東区、港区(平成24年2月24日)[第333報]福島県での緊急モニタリング結果、青森市、岩手県、仙台市、山形県、茨城県、栃木県、群馬県、千葉県、神奈川県、相模原市、新潟県、静岡県、滋賀県、京都市、徳島県、愛媛県(平成24年2月27日)[第334報]福島県での緊急モニタリング結果、札幌市、岩手県、秋田県、宮城県、茨城県、群馬県、さいたま市、千葉県、豊島区、神奈川県、横須賀市、藤沢市、新潟県、金沢市、長野県、大津市、京都市、大阪府(平成24年2月28日)[第335報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、青森県、岩手県、宮城県、山形県、いわき市、群馬県、柏市、東京都、神奈川県、藤沢市、新潟県、長野県、山梨県、愛知県、名古屋市、大阪市、神戸市、鳥取県、島根県(平成24年2月29日)[第336報]福島県での緊急モニタリング結果、岩手県、仙台市、山形県、茨城県、栃木県、群馬県、さいたま市、千葉県、神奈川県、藤沢市、新潟県、富山県、静岡県、浜松市、京都市(平成24年3月1日)[第337報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、岩手県、宮城県、山形県、茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県、川崎市、新潟県、金沢市、長野県、姫路市、鳥取県、徳島県(平成24年3月2日)[第338報]札幌市、岩手県、仙台市、山形県、茨城県、群馬県、港区、神奈川県、横浜市、相模原市、新潟県、兵庫県、鳥取県、島根県、愛媛県(平成24年3月5日)[第339報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、山形県、群馬県、さいたま市、千葉県、横須賀市、新潟県、金沢市、長野県、名古屋市、京都市、大阪府、島根県(平成24年3月6日)[第340報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、岩手県、秋田県、宮城県、山形県、いわき市、群馬県、千葉県、東京都、神奈川県、藤沢市、新潟県、新潟市、金沢市、静岡県、愛知県、大阪府、大阪市、鳥取県(平成24年3月7日)[第341報]福島県での緊急モニタリング結果、仙台市、山形県、茨城県、神奈川県、新潟県、新潟市、山梨県、大阪府、鳥取県、島根県(平成24年3月8日)【検査実施状況】検査件数121,415件、うち暫定規制値超過1,168件(平成24年3月8日現在)例文帳に追加

The Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council reported in response to the Minister's consultation by approving the proposed standard limits (February 24, 2012) <<Public announcement of survey results>> (10 most recent data announced)[332rd announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; results of measurements subsidized by the Health and Labour Sciences Research Grant; Hokkaido, Aomori Prefecture, Akita Prefecture, Yamagata Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Ibaraki Prefecture, Chiba Prefecture, Saitama Prefecture, Tokyo, Kanagawa Prefecture, Niigata Prefecture, Aichi Prefecture, Kyoto Prefecture, Osaka Prefecture, Hyogo Prefecture, Shimane Prefecture, Tokushima Prefecture, Ehime Prefecture, Kochi Prefecture, Yokohama-shi (city), Fujisawa-shi (city), Kanazawa-shi (city), Shizuoka-shi (city), Koto-ku (ward)/Tokyo, and Minato-ku (ward)/Tokyo (February 24, 2012) [333rd announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Aomori-shi (city), Iwate Prefecture, Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Chiba Prefecture, Kanagawa Prefecture, Sagamihara-shi (city), Niigata Prefecture, Shizuoka Prefecture, Shiga Prefecture, Kyoto-shi (city), Tokushima Prefecture, and Ehime Prefecture (February 27, 2012) [334th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Sapporo-shi (city), Iwate Prefecture, Akita Prefecture, Miyagi Prefecture, Ibaraki Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama-shi (city), Chiba Prefecture, Toshima-ku (ward)/Tokyo, Kanagawa Prefecture, Yokosuka-shi (city), Fujisawa-shi (city), ― 45Niigata Prefecture, Kanazawa-shi (city), Nagano Prefecture, Otsu-shi (city), Kyoto-shi (city), and Osaka Prefecture (February 28, 2012)[335th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Aomori Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Yamagata Prefecture, Iwaki-shi (city), Gunma Prefecture, Kashiwa-shi (city), Tokyo, Kanagawa Prefecture, Fujisawa-shi (city), Niigata Prefecture, Nagano Prefecture, Yamanashi Prefecture, Aichi Prefecture, Nagoya-shi (city), Osaka-shi (city), Kobe-shi (city), Tottori Prefecture, and Shimane Prefecture (February 29, 2012)[336th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Iwate Prefecture, Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama-shi (city), Chiba Prefecture, Kanagawa Prefecture, Fujisawa-shi (city), Niigata Prefecture, Toyama Prefecture, Shizuoka Prefecture, Hamamatsu-shi (city), and Kyoto-shi (city) (March 1, 2012)[337th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, Tokyo, Kanagawa Prefecture, Kawasaki-shi (city), Niigata Prefecture, Kanazawa-shi (city), Nagano Prefecture, Himeji-shi (city), Tottori Prefecture and Tokushima Prefecture (March 2, 2012)[338th announcement] Sapporo-shi (city), Iwate Prefecture, Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Gunma Prefecture, Minato-ku (ward)/Tokyo, Kanagawa Prefecture, Yokohama-shi (city), Sagamihara-shi (city), Niigata Prefecture, Hyogo Prefecture, Tottori Prefecture, Shimane Prefecture, and Ehime Prefecture (March 5, 2012) [339th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Yamagata Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama-shi (city), Chiba Prefecture, Yokosuka-shi (city), Niigata Prefecture, Kanazawa-shi (city), Nagano Prefecture, Nagoya-shi (city), Kyoto-shi (city), Osaka Prefecture, and Shimane Prefecture (March 6, 2012) [340th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Iwate Prefecture, Akita Prefecture, Miyagi Prefecture, Yamagata Prefecture, Iwaki-shi (city), Gunma Prefecture, Chiba Prefecture, Tokyo, Kanagawa Prefecture, Fujisawa-shi (city), Niigata Prefecture, Niigata-shi (city), Kanazawa-shi (city), Shizuoka Prefecture, Aichi Prefecture, Osaka Prefecture, Osaka-shi (city), and Tottori Prefecture (March7, 2012)[341st announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Kanagawa Prefecture, Niigata Prefecture, Niigata-shi (city), Yamanashi Prefecture, Osaka Prefecture, Tottori Prefecture, and Shimane Prefecture (March 8, 2012)【The implementation status of surveys】 121,415 survey cases, out of which 1,168 cases exceeded the provisional regulation values (as of March 8, 2012) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS