1016万例文収録!

「人をしかる」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人をしかるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人をしかるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 87



例文

しかるに、自分の感情や境遇に関しては、普通の大多数の男女が、だれか他が持ちえるものを、計りしれなほど凌駕する認識手段を持っているのです。例文帳に追加

while, with respect to his own feelings and circumstances, the most ordinary man or woman has means of knowledge immeasurably surpassing those that can be possessed by any one else.  - John Stuart Mill『自由について』

「云ふ甲斐なきの郎等に組み落とされて、討たれさせ給ひ候ひなば、さしも日本国に鬼神と聞こえさせ給ひつる木曾殿をば、某が郎等の手に懸けて、討ち奉ったりなんぞ申されん事、口惜しかるべし。」例文帳に追加

It would be regrettable if you were defeated and killed by a nameless man and it became told that Kiso, who was renowned throughout Japan as a fierce god, was killed a mere retainer.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子カルテサーバ100からの情報に基づいて、WEBクライアント130は、生マップ画面132の表示において、その表示を選択することにより電子カルテ画面131において詳細表示がなされる。例文帳に追加

A WEB client 130 performs detail display on an electronic medical record picture 131 by selecting the display of a life map picture 132 on the basis of information from an electronic medical record server 100. - 特許庁

また、々が称賛に値すると考えることをなんであれ行う理由として、こういう教説が(可能ならば)持ち出されてしかるべきだと考えられているのです。例文帳に追加

and it is understood that they are to be put forward (when possible) as the reasons for whatever people do that they think laudable.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

門跡寺院を窓口として、しかるべき旗本などの名義を借り師匠などに保証を頼んだ上で、町奉行に願書を提出し許可を得た後、寺院に再度申請を差し出し評定にかけられ、武家伝奏を介して叙任の宣旨が下された。例文帳に追加

The eshi painter must specify a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) as a contact, borrow the name of a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) etc. in a position of authority, ask master etc. to be a guarantee to submit application to machi-bugyo (town magistrate) for approval, then the application was returned to the temple again for evaluation, and finally imperial decree of appointment was given through buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

医師が、ある一の患者の過去及び現在の状態を、一つの画面で全体像を一覧したり、一つの画面を起点として全体の詳細を見ることを可能にする電子カルテシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic medical record system enabling a doctor to observe the past and current states of a certain patient on a screen as the whole image and observe the whole details started from one picture. - 特許庁

(1) 何も法第31条に基づき入手する権利がある情報の入手を希望し,意匠の登録番号を提供することができる場合は,様式27を使用して申請するものとし,しかる後に局長は前記情報を提供しなければならない。例文帳に追加

(1) Where any person desires to obtain the information which he is entitled to obtain under section 31 of the Act and can furnish the registration number of the design, he shall apply in form 27, and the Commissioner shall thereafter furnish him with the information aforesaid. - 特許庁

少なくとも塩化ナトリウム、カルシウム塩、炭酸塩及びキレート剤を混合して工海水用組成物を製造するに際し、カルシウム塩とキレート剤の混合を行った後に、炭酸塩の添加混合を行う。例文帳に追加

In producing the composition for artificial seawater by mixing at least sodium chloride, a calcium salt, a carbonate and a chelating agent, the calcium salt is mixed with the chelating agent and then with the carbonate. - 特許庁

カルスのある原木材を材料とし,カルスとその周辺及び材内部をボーリング加工する事で自然に近い外観と居住性のある工洞を備えた飼育シェルターを製作した。例文帳に追加

The raising shelter provided with a man-made cave having natural appearance and habitability is produced by using a raw wood having a callus as a raw material, boring the callus and its periphery, and processing the inside of the wood. - 特許庁

例文

範囲内に存在する撮像装置を有効に活用することで、少ない設備投資にて撮影した映像から異常事態を検出し然るべき機関、装置、間に知らせるネットワークを確立してセキュリティ向上をはかる。例文帳に追加

To improve security by establishing a network for detecting an abnormal state from photographed video and notifying an appropriate organization, device and person of the abnormal state with little equipment investment by effectively utilizing an imaging apparatus existing in an range. - 特許庁

例文

(4) 出願が発明の単一性の要件を満たしていない場合、出願は、当該要件を満たしていない旨の通知日から3 月以内に、いずれの解決手段が審査されるべきか申述するよう、及び(必要な場合は)最初の出願の出願書類をしかるべく訂正するよう勧告されるものとする。例文帳に追加

(4) If the application does not comply with the unity of invention requirement, the applicant shall be invited to state, within three months following the date of notification of non-compliance with the requirement, which of the solutions should be examined and to correct, if necessary, the elements of the initial application accordingly. - 特許庁

(1)本法に違反している者が会社である場合、その会社はその責任を負うすべての個と同じく、当該違反行為時にその業務を行っていた会社が当該違反行為をなした者とみなされ、しかるべく訴追され処罰される責任主体とされる。例文帳に追加

(1) If the person committing an offence under this Act is a company, the company as well as every person in charge of and responsible to, the company for the conduct of its business at the time of the commission of the offence shall be deemed to be guilty of the offence and shall be liable to be proceeded against and punished accordingly.  - 特許庁

昨日か一昨日もしかるべきに日本国政府のが、そういったことをきちんと丁寧に説明したという報告は受けていますけれども、これはきちんと外国にも分かって頂く努力が必要だと思いますし、そのためにはまず皆様方によくご理解して頂くことが私は大事だと思って、特にこの点をしっかり言わせて頂いているつもりでございます。例文帳に追加

I have been told that yesterday or the day before, Japanese government officials conscientiously explained these matters to relevant persons. I believe that efforts should be made to seek foreign countries' understanding, and to that end, it is first and foremost important to seek your understanding. I would like to stress this point in particular.  - 金融庁

が発した音声の声紋に基づいて利用者を認証し、その音声が表す音韻と同じ音韻を有する名前に対応付けられている電子カルテを取得して表示する。例文帳に追加

A user is authenticated on the basis of the voiceprint of a voice spoken by a person, and an electronic chart associated with a name having the same phonemes as those represented by the voice is acquired for display. - 特許庁

所定の医療機関で作成した電子カルテのような診療情報を、他の医師や他の医療機関には必要な項目についてのみ開示して、患者本が開示を希望しない項目については開示しないようにする。例文帳に追加

To disclose only necessary items to other physicians and other medical institutes and not disclose items not desired by the patient oneself to be disclosed regarding medical care information such as an electronic medical chart created in a prescribed medical institute. - 特許庁

現場に急行した救援タクシーは緊急発信した又は探索対象者を救護し、病院等然るべき橋に運び、必要な処置を取れるようにする。例文帳に追加

The person of emergency transmission or object person of search is relieved by the rescue taxi, which is quickly dispatched to the site, and carried to the required place such as a hospital and required measures can be taken. - 特許庁

電子カルテの記載データを利用し、且つ、一般にも分かり易い表現で、治療計画説明書の記載事項を簡単に入力できるようにする。例文帳に追加

To easily input the written items of a dental treatment plan instruction in expressions easy to understand for ordinary people by using the written data of electronic medical records. - 特許庁

第(1)項の規定にかかわらず、出願が、自己に対する特許の付与に関し、当該特許を他の当事者又は共同出願に譲渡することを書面で合意しており、出願の手続きを進めることを拒否するとき、又は、出願の手続きを進めることにつき共同出願の間で紛争が生ずるとき、登録官は、かかる合意が存在するとの心証を得るか、又はその他の場合で単独の又は複数の共同出願だけで手続を続行することが認められるべきとの心証を得る場合、そのような他の当事者又は単独の若しくはは複数の共同出願しかるべく出願を進めることができるよう、かつ、場合に応じて、その者(ら)に特許を付与するよう指示することができる。例文帳に追加

Not with standing anything contained in sub-section (1), where- an applicant has agreed in writing that on the grant to him of a patent he will assign it to another party or to a joint applicant and refuses to proceed with the application, or disputes arise between joint applicants as to proceeding with an application, the Registrar, if he is satisfied of the existence of such agreement or, in any other case, that any joint applicant or applicants ought to be allowed to proceed alone, may direct that such other party or joint applicant or applicants may proceed with the application accordingly and may grant a patent to him or them, as the case may be:  - 特許庁

大阪高裁平成9年2月27日判決・判時1624号131頁「控訴会社は、自ら本件装置を操作するものではないが、被控訴が管理する音楽著作物の上映権及び演奏権を侵害するおそれの極めて高い、業務用カラオケ装置をユーザーに提供することを内容とする、リース業務を日常的に反復継続する者として、・・・本件装置のユーザーが被控訴の許諾を得ないまま本件装置をカラオケ伴奏による客の歌唱に使用すれば、被控訴が管理する音楽著作物の上映権及び演奏権を侵害することになることを知っていたか、仮に知らなかったとしても容易に知り得たのであるから、これを知るべきであったというべきである。しかるところ、控訴会社は、・・・許諾を得ないまま本件店舗において本件装置を使用して客に歌唱させていることを認識しながら、右著作権侵害の結果を認容しつつ、本件リース契約を継続、更改して本件装置を提供し、控訴則子及び同隆による前示本件著作権侵害行為に加担したというべきである。」例文帳に追加

Osaka High Court Judgment, February 27, 1997, p.131 of Hanrei Jiho vol. 1624 "The Respondent Company does not operate the Device by itself, but repeatedly conducts a certain lease business which provides commercially used karaoke devices to users which are highly likely to infringe the representation and performance rights of musical works managed by the Appellant [omitted]. If the user uses this Device for providing karaoke music to their customers without being licensed by the Appellant, the user was aware that it violates the representation and performance rights of musical works managed by the Appellant. Alternatively, if he/she was not aware of it, they should have been, as it would be easy for such user to become aware of it. In this particular case, the Respondent Company was aware of the fact that it continued to provide customers with karaoke services by using the Device without holding any license to do so. The Respondent Company continued and renewed the Lease Agreement and provided the Device, silently accepting Therefore, the Respondent acted jointly with Appellants Noriko and Takashi in the aforementioned infringement of copyrights."  - 経済産業省

和宮と家茂の間に子はなく、家茂は田安慶頼の子亀之助(のちの徳川家達)に相続させることを表明していたが、家茂薨去後、和宮は「唯今の時勢、幼齢の亀之助にては如何あるべき、確かなる後見のなくては協(かな)はざることなれば、然るべき体を天下の為に選ぶべし」と語ったという。例文帳に追加

They did not have any children, Iemochi announced to let Yoshiyori TAYASU's son, Kamenosuke (later called Iesato TOKUGAWA) succeed to his position, however after Iemochi died, it was said that Kazunomiya mentioned, 'In this time, the young Kamenosuke may not be good enough as a successor, since there is no one to supervise Kamenosuke, we need to choose someone appropriate for the country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単に純粋な白色LEDを用いるのではなく、白色発光装置は、オフホワイト色を呈するそれらのLEDを然るべく配置して、これらのオフホワイトLEDが発する光の組み合わせが、の目にほぼ純粋な白色に見える放射線を生成するようにする。例文帳に追加

Rather than using just pure white LEDs, LEDs which exhibit off-white color are arranged in the white light emitting device so that the combination of light rays emitted by these off-white LEDs produces a radiation which appears nearly pure white to the human eye. - 特許庁

データ管理センタ11に個々の電子カルテの情報に加えて諸々の医療・健康情報を登録しておき、ユーザのアクセス権限により開示できる内容を制限しつつも必要な情報の有効活用を図る医療・健康情報共有利用技術を提供する。例文帳に追加

To provide medical/health information common use art registering various medical/health information as well as individual clinical record electronic information in a data control center 11 and effectively using necessary information while limiting contents to be released by an access right of a user. - 特許庁

本発明はイカの甲羅より抽出して得られたカルシウム濃縮体又はイカの甲羅の粉末に、カツオの内臓より抽出して得られたビタミンD含有成分を配合し、カルシウム等の有効成分を体に吸収し易くした健康食品を提供しようとするものである。例文帳に追加

To produce a health food having active ingredients such as calcium easily absorbable by a human body, by compounding a calcium condensate obtained through extraction from squid shells or powder of squid shell with a vitamin D-containing component obtained through extraction from bonito guts. - 特許庁

健康総合手帳管理装置は、個情報管理の処理において、健康総合手帳管理と連携することにより、通信ネットワークを介して、検診サーバおよび電子カルテサーバに、健康に関わるサービスに関する情報を要求し、前記健康に関わるサービスに関する情報を取得する。例文帳に追加

The total health notebook managing apparatus requests the information on the services regarding health of a medical examination server and an electronic medical record server through a communication network in processing for personal information management associatively with total health notebook management and obtains the information on the services regarding health. - 特許庁

操作者が、患者一覧画面部122、生マップ画面部123、カルテ画面部124を起動すると、電子カルテデータ部101中にある該当データが、未読であるか既読であるかを未読データ部102を参照して確認する。例文帳に追加

When the operator starts a patient list screen part 122, a life map screen part 123 and a medical chart screen part 124, the operator confirms whether corresponding data existing in an electronic medical chart data part 101 are read or unread with reference to an unread data part 102. - 特許庁

(a)陰イオン界面活性剤、(b)非イオン界面活性剤、(c)蛋白質分解酵素、(d)炭水化物及び/又は炭水化物誘導体、(e)水溶性無機塩を、それぞれ特定比率で含有し、カルシウム捕捉量が30〜200CaCO_3mg/gである、由来のダニ誘引物質及び由来のダニ誘引物質前駆体の洗浄剤組成物。例文帳に追加

The detergent composition for human-originating mite attractants and human-originating mite attractant precursors comprise (a) an anionic surfactant, (b) a nonionic surfactant, (c) a protein proteolytic enzyme, (d) a carbohydrate and/or carbohydrate derivative and (e) a water-soluble inorganic salt individually in a specific proportion and the calcium-capturing amount is 30 to 200 CaCO_3 mg/g. - 特許庁

「士農米穀を蓄へざるが故に、工商是を卑みて金銀を貴ぶなり、もし士農金銀を卑み、米穀を貴てこれを蓄積するときは、工商は士農に役せられて常に米穀を求むること急なり、然るに士米を卑みて蓄積せず特に金のみを貴ぶが故に富商の鼻息を仰で憂喜をなすに至る。」例文帳に追加

As samurai and farmers do not store rice, artisans and merchants despise rice and respect gold and silver, but if samurai and farmers despise gold and silver and respect and store rice, then artisans and merchants would always hurriedly ask for rice, but the fact is that samurai despise rice and do not store rice, respecting only money, which forces them to fluctuate between hope and despair depending on the temper of rich merchants and artisans.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「何時の頃にや、東山弥右衛門といへる仁あり、若くして越前に至り、さる製紙家の婿養子となって製紙の法を拾得す。習い得て後、妻子を置き去りて郷里名塩に帰る。これより名塩の地に紙をだす。然るに妻女、弥右衛門の跡を慕ひて来たりしに、里之を追うて村に入れず。妻女その無情を恨み「村に癩(らい)者絶やさず」と呪い言して死す。」例文帳に追加

Long time ago, there was a person named Yaemon HIGASHIYAMA, who went to Echizen Province in his younger days and was adopted as the husband for a daughter of a certain paper maker to acquire the technique of paper-making. After acquisition, he returned to his hometown, Najio, leaving his wife and children. He began to produce paper in Najio. On the other hand, although his wife, in the wake of and longing for Yaemon, visited him, the people in the village tried to drive her away, and never permitted her to come in to their community. She held a grudge against those cruel and cursed them saying; 'may sickness prevail forever in this village!,' and died.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然るに、三十三年八月、築地のメトロポールホテルに於て、竹越与三郎氏の洋行送別会を開きたる時、来客代る代る起ちて演説を試みたりしが、其の際、小松緑氏起ちて、ハイカラーといふに就いて一場の演説を試み、世間多くは、ハイカラーを嘲笑の意味(p67/p68)に用ゆれども、決して左には非ず、ハイカラーは文明的にして、其の物の清く高きを顕はすものなり。例文帳に追加

However, on August, 1990 in a farewell party for Yosaburo TAKEKOSHI, who is going to Europe, one of the guest speakers, Midori KOMATSU stood and made a funny speech about being haikara, in which he said that a majority of the world were using the word haikara as a meaning of derision (pp.67-68), but it was not true, rather it meant being civilized or a clean, noble character of a person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本法又は本法に基づく規則において登録官に裁量権が与えられている場合は,登録官は,(所定の期間内にそうすることを然るべく要求されているときは)関係の登録出願又は登録所有者に対し,聴聞を受ける機会を与えることなく,それらの者にとって不利に裁量権を行使してはならない。例文帳に追加

Where any discretionary power is given to the Registrar by this Act or by any regulations made thereunder, he shall not exercise that power adversely to the applicant for registration or the registered proprietor in question without (if duly required to do so within the prescribed time) giving to him an opportunity of being heard. - 特許庁

も本条項に反して行動した場合、いかなる違反についても次に掲げる責任を負う。当該意匠の登録された専有権者に対し、回収可能な負債額として500 タカ以下の金額を支払う。専有権者が当該違反に対する損害賠償及び違反の再発に対する差止命令を求める訴訟の提起を選択する場合、認められる損害賠償金を支払うとともに差止命令によりしかるべく制限を受ける。例文帳に追加

If any person acts in contravention of this section, he shall be liable for every contravention- to pay to the registered proprietor of the design a sum not exceeding five hundred taka recoverable as a contract debt, or if the proprietor elects to bring suit for the recovery of damages for any such contravention, and for an injunction against the repetition thereof, to pay such damages as may be awarded and to be restrained by injunction accordingly:  - 特許庁

形態はあるが毎月定家に和歌の添削を請い、それに対し定家が和歌の作法について10種類の有り様(有心体、幽玄な様、事の然るべき様、麗しい様、長高な様、見様、面白い様、一節ある様、濃い様、鬼拉体)を説きながら指導したもので、特に有心体を重要視したものである。例文帳に追加

It is a style in which someone asks Teika to correct a waka, and Teika teaches him while preaching 10 types of waka rules of behavior (the ushin (sentiment with artistic sensibility) style, the Yugen (the subtle and profound) style, style with concrete meaning, balanced and harmonious style, elegant style with sense of tension and neatness, style with distinct visual depictions, intellectually artful style, style with uncommon idea, complicated and skilled style, and strong and sharp style), among which Teika especially placed importance on the ushin style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海水性生物及び淡水性生物の工飼育に用いる飼育水であって、 比重が1.004以上天然海水以下となるように飼育水中にナトリウム、カルシウム、カリウムを添加し、カルシウムに対するカリウムの存在比が0.93乃至天然海水中の存在比であり、カルシウムとカリウムに対するナトリウムの存在比が55乃至天然海水中の存在比となるように含有することを特徴とする工飼育水。例文帳に追加

In the rearing water used for artificially rearing seawater organisms and fresh water organisms, sodium, calcium, and potassium are added to have a specific gravity of not less than 1.004 and not more than that of natural seawater, wherein the existence ratio of potassium to calcium is 0.93 to that in natural seawater, and the existence ratio of sodium to calcium and potassium is 55 to that in the natural seawater. - 特許庁

簡単に製作出来るし軽く、快適性にすぐれ、の行動に対し雨が侵入しない部所に開口部を複数位置設定でデザイン性にも考慮し、雨衣と衣類との間に体温で発生する熱を排出することで、快適性にすぐれ軽量で少々の衝撃でも身体の防護に役立つ雨衣の提供。例文帳に追加

To provide a raincoat easily producible, lightweight, excellent in amenity by exhausting heat emitted from body temperature between the raincoat and clothes by installing a plurality of openings on sections taking designability into consideration free from infiltration of rain caused to movement of a human, and usable for protection from slight shock. - 特許庁

(4)連合商標として登録された2個以上の商標に係る登録所有者により所定の方式で行われる出願に際し、登録官は、その商標が登録されたいずれの商品又は役務(場合に応じ)との関連において他の何により使用された場合も誤認又は混同を生ずるおそれがないと確信する場合、それらのいずれについても連合を解消することができ、かつ、登録簿をしかるべく改訂することができる。例文帳に追加

(4) On application made in the prescribed manner by the registered 17 proprietor of two or more trademarks registered as associated trademarks, the Registrar may dissolve the association in respect of any of them if he is satisfied that there would be no likelihood of deception or confusion being caused if that trademark were used by any other person in relation to any of the goods or any of services, as the case may be, in respect of which it is registered, and may amend the Register accordingly.  - 特許庁

ただし、一般論として申し上げれば、このことについて金融界の指導的な方が、大変な怒りといいますか、今日も私、少し読んだけれども、新聞(報道)が正しいかどうか分かりませんけれども、(投資運用会社が)最初からこういった、何か正しくないことをしようと思ってやられたら、もうそれは手に負えないなどということを、どこかの会長が言っておられましたけれども、私は経済というのは、当然ですが、法律もありますけれども、同時にモラルというのもきちんと、当たり前ですけれども商業道徳といいますか、それがあってしかるべきだと思いますよ。例文帳に追加

Let me speak in general terms. Today, I read a newspaper article - although I don't know whether it is accurate or not - about a financial industry leader, the chairman of some organization or other, who expressed anger and stated that if an investment management company were to deliberately commit wrongdoing like this, preventing it would be impossible. However, business people should naturally not only observe laws but also maintain moral integrity, or I should say business ethics.  - 金融庁

例文

我輩がハイカラと云ふ言葉を書き始めた為めに、今日では大変に世間に行はれて居るが、此のハイカラと云ふ言葉を書いたのは、全く此のフルベツキ先生の話のピストルに対照させる為めで有ッた、即ち横浜毎日新聞に掲げたる当世物評中に、「山縣有朋、鳥尾小弥太、谷干城などは保守主義の武断派、攘夷党の日本党、頑冥不霊なるチヨム髷党、ピストル党であるが、大隈重信、伊藤博文、西園寺公望等は進歩主義の文治派で、開国党の欧化党、胸襟闊達なるハイカラ党、ネクタイ党、コスメチツク党で有る」と書いたのが起因で、外のチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党などは少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した、今日では最早や我輩が発明したと云ふ事を知らずに用ひて居る者も多く、一の重要なる日本語となッて仕舞ふたが、然るに実は我輩が此のハイカ(p18/p19)ラと云ふことを書いた起因を申すと、全く此の時のフルベッキ先生の話を胸中に蓄えて居て、それを五六年の後に至って新聞の上に現はした結果で有る。例文帳に追加

The word haikara I began to write has been used very often today in our society and the reason I wrote this word is to contrast it with a pistol in Verbeck's story, that is to say, I wrote in my Tosei Personal Criticism in the Yokohama Mainichi Shimbun that "Aritomo YAMAGATA, Koyata SHIMAO, Tateki TANI and so on belong to a conservative budanha (party of hawks), Nippon Party of Jyoiha (exclusionists sect), stubborn/unwise Party of hawks, Chiyomumage Party or Pistol Party, while Shigenobu OKUMA, Hirobumi ITO, Kinmochi SAIONJI and so on belong to a Liberal Party of doves, Oka (Westernization) Sect of Kaikoku (opening of Japan to western countries) party, free-spirited Haikara Party, Necktie Party or Cosmetic Party", which became the origin of the word haikara, and among them this word alone has become extremely popular, but today many people use it without knowing that I invented the word, which has become one important Japanese word, however, I originally wrote this word haikara (pp.18-19) in the newspaper five or six years after the interview with Mr.Verbeck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS