1016万例文収録!

「人口減少期」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人口減少期に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人口減少期の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

にわたって徐々に村の人口減少した例文帳に追加

Over time the population of the village decreased. - Eゲイト英和辞典

そのため、一時人口減少、市況は沈滞した。例文帳に追加

As a result, the population of the city temporarily decreased, slowing the economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後人口を伝える史料は残っていないが、山城国の人口がほぼ一貫して減少しており、京都の人口も20万人台まで減少していたと考えられる。例文帳に追加

Although no data for the population in the latter Edo period is available, it is supposed that the population in Yamashiro Province was in the consistent decline and the population in Kyoto also went falling to the 200,000 level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、それも、映画人口減少と、マイカルの経営破綻によって、一時低迷する。例文帳に追加

However, for a while, a depression was caused by a decrease in movie goers as well as the bankruptcy of Mycal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、高齢者人口のうち、前高齢者人口は2016年をピークにその後は減少に転ずる一方、後高齢者人口は増加を続け、2018年には前高齢者人口を上回るものと見込まれており、増加する高齢者数の中で後高齢者の占める割合は、一層大きなものになるとみられる。例文帳に追加

Among the elderly, the young-old population will peak in 2016 before going into decline. The old-old population, on the other hand, will continue to grow, and is projected to exceed the young-old population in 2018. It therefore appears that the proportion of old-old among the elderly will increase further.  - 経済産業省


例文

人口減少下の持続的発展に向け、みんなで働き支え合っていくことが重要)人口減少する今後の経済社会を展望すると、一定の経済成長を実現していくことが待される。例文帳に追加

Again, in the first half of the 1990s,the dependency on public investment rose in local regions. - 厚生労働省

少子高齢化・人口減少社会を迎え、我が国経済は長的には低成長にとどまる例文帳に追加

With a falling birthrate, an aging society and a shrinking population, the Japanese economy will remain at low growth level over the long-term while the world economy - 経済産業省

また、第2-2-3 図によると、我が国の総人口は、今後減少していくことが予想されており、需要の停滞状況が長化するおそれがある。例文帳に追加

Fig. 2-2-3, meanwhile, demonstrates that Japan’s total population is forecast to decline, raising the risk that the stagnation of demand could become protracted.  - 経済産業省

この結果、日本の人口は間もなく減少を始め、これがかなりの間続くことが避けられない状況にある。例文帳に追加

As a consequence, the Japanese population will soon begin to decline, and this will inevitably continue for a considerable period. - 経済産業省

例文

人口減少する中では、一人当たりGDPを上げなければ、中長的にはGDP総額も縮小する恐れがある。例文帳に追加

In a society with a decreasing population, the total GDP might be reduced over the medium to long term without an increase in per capita GDP. - 厚生労働省

例文

人口の長推計のほか、労働力人口減少、高齢化率の増加などの長トレンドを捉え、それらの経済にもたらすインパクトを分析する。例文帳に追加

In addition to summarizing long-term projections of the total population, we examine long-term trends such as the decline of the labor force population and growth in the proportion of the population aged 65 or over, and analyze the impact of these trends on the economy.  - 経済産業省

以上これまで述べてきたように、少子化・高齢化・人口減少という歴史的な人口構造の変化は、中小企業にも長的かつ様々な影響を及ぼすものと考えられる。例文帳に追加

As we have seen, the historic changes in Japan’s demographic structure I.e., the unprecedented decline in the birthrate, aging of society, and decline in the population?are likely to have long lasting and varied effects on SMEs.  - 経済産業省

これまで人口増加を続けてきた我が国においては、近代以降初めての長人口減少に直面したことで、制度面や意識面での様々なパラダイムシフトが求められている。例文帳に追加

Having enjoyed hitherto continued population growth, Japan is now confronted by long-term population decline for the first time in the modern era, requiring a variety of paradigm shifts, both institutionally and in terms of outlook. - 経済産業省

我が国の総人口は、2006年に1億2,774万人でピークに達した後、長人口減少過程に入り、2050年には約1億60万人になると予測されており、今後人材不足が一層深刻化することが予想される(第2-4-1図)。例文帳に追加

The total population of the country peaked at 127.74 million in 2006 and subsequently began a long-time decline. It is forecasted to fall to 100.6 million by 2050, thereby resulting in more serious labor shortages in the future (see Figure 2-4-1). - 経済産業省

今後、少子高齢化・人口減少を背景に、日本の小売業の売上は中長的に減少していくと考えられ、撤退・閉店が一層増加する可能性がある。例文帳に追加

With the shrinking birth rate and depopulation on the background, it is supposed that the sales of Japan's retail stores decrease in the mid and long terms, and it is possible that the number of withdrawing stores and closing stores increases even further.  - 経済産業省

成長率の鈍化は主に資本量の減少とTFP上昇率の鈍化によっており、今後我が国人口減少し続ける中においても、職業能力開発等を通じて労働の質が向上し、引き続き経済成長を下支えしていくことが待される。例文帳に追加

1% in the 1990s; in 2000s, the rate was about 0 .3%, showing a decrease of about 4% . - 厚生労働省

先述のとおり人員の過剰感が高まってきている現状においては、このような状況は緩和されると考えられる一方で、将来的には我が国の人口減少すること、そして、生産年齢人口といわれる15~64歳人口の割合は大きく減少すること等が推計されており(第3-1-11図)、長的な観点では、一企業における人材の確保が再び厳しくなることも考えられる。例文帳に追加

As just stated, there is currently an increasing sense of surplus staff, and although it can be expected that these circumstances will become less severe, it is also predicted that the population of Japan will decrease in the future, and that the percentage of the population of persons aged 15 to 64, i.e. the working-age population, will fall significantly (Fig. 3-1-11). In the long term, it can therefore be assumed that securing personnel in a single enterprise will again become difficult. - 経済産業省

創業者を多く排出することが待される30歳から50歳の年齢層20が谷に差し掛かっているため、多数の自営業主の輩出を待することが難しいことは否めないにしても、少なくとも長的な自営業主数の減少に見合った労働力人口減少は見られないのである。例文帳に追加

As the 30~50-year-old age group expected to produce large numbers of founders of businesses20) is beginning to bottom out, the appearance of large numbers of selfemployed proprietors is highly unlikely, but there is nevertheless no sign of a decrease in the labor force population commensurate with the decline in the number of self-employed proprietors over the long term. - 経済産業省

もちろん、我が国の人口は出生年により変動が有るため、世代によってはこの影響を受けることもあり得るだろうが、同間の労働力人口の年齢階級別推移を見ても(第3-3-31図)、高齢者層の労働力人口が増加していることが分かる一方で、若・中年層の労働力人口は大幅には減少していない。例文帳に追加

Naturally, the Japanese population fluctuates according to year of birth, and so this may have an effect depending on generation. Even if one considers trends by age group in the labor force population over the same period (Fig. 3-3-31), however, it can be seen that while the labor force population of elderly age groups is increasing, the labor force population of young and middle-aged groups is not falling substantially. - 経済産業省

すなわち、労働力人口減少しても、当面は技術進歩等で成長力を下支えすることができるが、人口減少が中長に継続すれば、経済全体の成長制約要因となるので、長的な社会の維持可能性の観点からは、早に少子化傾向を反転させることを目指した努力を行うことが極めて重要となる。例文帳に追加

While growth potential can for the time being be propped up by advances in technology and so on even if the labor force population declines, continued population decline in the medium to long-term will act as a constraint on the growth of the economy as a whole. It is therefore absolutely crucial from the point of view of the long-term maintenance of society that efforts be made to reverse the downward trend in the birthrate as soon as possible. - 経済産業省

経済も人口も右肩上がりの高度成長においては、中心市街地の整備とともに郊外開発も同時並行でなされてきたが、人口減少期に直面したことで、各地の自治体において、持続可能なまちづくりのあり方が議論されるようになっている。例文帳に追加

During the high-growth period when both the economy and the population were continuously growing, the improvement of city centers and development of the suburbs were pursued in parallel. Now confronted by population decline, however, local governments are considering how to go about sustainable town development. - 経済産業省

次に、2003 ~ 2007 年まで失業率が減少したのは就業者数の増加が労働力人口の増加よりも大きいことによるもので、この時はコラム2 で指摘したように、我が国の物価が1990 年以降、相対的に最も低かった時でもある。例文帳に追加

Next, decline of unemployment ratio from 2003 to 2007 was caused by that increase of the number of employees was larger than increase of labor force, and as we point out in column 2, domestic price level was the lowest relatively after 1990. - 経済産業省

人口減少との関係で日本全体の中長的な潜在成長力の維持を考えると、2025年頃までについては生産年齢人口減少を所与と捉えた上で4、高齢者、女性、若年者の活用により労働力率等を向上させること、資本、技術、情報、人材等の有効活用により全要素生産性(TFP)を向上させること等が重要になる。5 6例文帳に追加

If the decline of the population of productive age up to around 2025 is taken as a given,4) then in order to maintain the medium to long-term growth potential of Japan as a whole, it is important to improve the labor force participation rate by increasing employment of the elderly, women and younger people, and to increase total factor productivity (TFP) by effectively utilizing capital, technology, information, human resources, and other resources.5), 6) - 経済産業省

〔6〕人口減少等の社会の変化の中で、労働市場において活用が待される若年者、女性、中高齢者のいずれについても、また、少子化・人口減少対策の上で重要な出産・育児と就業との両立など、社会やライフスタイルの変化による要請についても、中小企業は自営業の形態を含め、多様な就業機会を提供し得る。例文帳に追加

(6) Amid social changes such as population decline, SMEs are capable of offering a diversity of employment opportunities, including self-employment, that meet the needs of the young, women, middle-aged and elderly, who are expected to play an increasing role in the labor market. By offering diverse forms of employment, they can also help meet demands arising from social and lifestyle changes, such as the demands of those who want to balance pregnancy, parenting and work, which will be important if society is to cope with the decrease in the birthrate and population decline. - 経済産業省

こうした足下の動きから少し視点を先に延ばし、将来の労働市場の姿を展望すると、我が国の急速な人口減少や高齢化の進展に伴い、生産年齢人口が大幅に減少すると予想されており、労働力の確保は中小企業にとって中長的に一層重要な課題となっていくと考えられる。例文帳に追加

If attention is focused slightly ahead of current trends, and the shape of the labor market in the future is observed, it can be seen that the working-age population is predicted to decrease substantially due to Japan’s rapidly decreasing population and continually aging society. As such, securing labor is thought to be a more important challenge to SMEs in the medium to long term. - 経済産業省

2025年頃以降の長については、総人口と生産年齢人口自体が、政策的対応や人々の意識と行動の変化を受けた出生率の動向によって変動し得るものであり、まず、少子化傾向を反転させ、人口減少の影響をできるだけ緩やかにすることが、潜在成長力確保の上で重要となる7。例文帳に追加

In the longer term from around 2025, the total population and population of productive age are themselves subject to fluctuation depending on changes in the birthrate in response to policies and public awareness, and it is important first of all to reverse the downward trend in the birthrate and moderate the impact of population decline as far as possible in order to secure the country's economic growth potential.7) - 経済産業省

しかしその生駒山を貫く生駒トンネルの莫大な開削費用負担や、沿線人口が少なく観光客頼みであった輸送が雨天になって減少したことで、大軌は「大阪天気軌道」と揶揄された。例文帳に追加

However, in addition to the huge cost burden of boring the Ikoma Tunnel under Mt. Ikoma, when the rainy season began, the service was reduced due to insufficient operating revenue because of a decline of tourists as well as a small population along the line, and people made fun of the railway company, calling it 'Osaka Tenki Kido' (Osaka Weather Tramway) instead of 'Osaka Denki Kido' (Osaka Electric Tramway).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、我が国経済には、少子高齢化や人口減少等の構造的な問題に加え、巨額の公的債務残高や長にわたる低金利政策の継続等といったマクロ的な制約も存在している例文帳に追加

In our economy, significant macroeconomic constraints exist, such as the huge outstanding public debt and the continuation of the long-standing low interest rate policy, in addition to structural problems such as the trend of low fertility and the aging of society, and the decline in population  - 金融庁

一方、景気の回復が果たされれば、現在低迷している投資の活発化が待できるが、人口減少により経済拡大や投資増大の必要性が薄れれば、投資は減退に向かう可能性がある。例文帳に追加

If the economy recovers, investment too may revive from its currently sluggish levels, but ifthe population decline relieves the need for economic expansion and increased investment,investment could conversely start to fall away. - 経済産業省

今後の投資については、当面は過剰資本解消や収益率改善の状況、長的には人口減少等の影響を注視していく必要がある。例文帳に追加

Future investment trends will depend in theshort-term on progress with working out excess capital and improving the income rate, in thelong-term on the impact of factors such as population decline. - 経済産業省

女性・高齢者の労働力を最大限高めたとしても、少子化対策の効果が生じない場合、長的には我が国の労働力人口減少する可能性がある。例文帳に追加

It is possible that Japan will face a decline in its labor force population in the long-run despite maximizing the employment of women and the elderly if measures against the declining birthrate do not generate any positive effect. - 経済産業省

しかしながら、女性・高齢者の労働力を最大限高めたとしても、後述するように、少子化対策の効果が生じない場合、長的には我が国の労働力人口減少する可能性がある。例文帳に追加

However, as will be discussed later, there remains the possibility that Japan will face a decline in its labor force population in the long-run despite maximizing the employment of women and the elderly if such an approach does not generate any positive effect for measures against the declining birthrate. - 経済産業省

特に、現在は人口減少社会を迎えた一大転換にあり、まちづくり3法の改正も受けて全国でコンパクトなまちづくりに向けた取組がなされている。例文帳に追加

This is especially evident with measures nationwide for compact community development following the revision of Three Town Development Laws, as we are now approaching a period of great change towards a society in population decline. - 経済産業省

内需を伸ばしていくことが重要であることは間違いないが、人口減少が始まり、今後、市場の飛躍的な拡大が待できない我が国にとって、内需拡大のためにも海外活力を取り込むことは不可避である。例文帳に追加

Undoubtedly, it is important to increase domestic consumption. However, great expansion of the market is no longer expected since decline of the population has started in Japan. Thus, it is unavoidable to take in foreign vitality for expansion of domestic consumption. - 経済産業省

このような要因に加え、今後の我が国人口減少傾向等を考えると、小売業全体の市場拡大は待しにくい状況であり、一段と厳しい競争環境となることが予想される。例文帳に追加

Given the downward trend in the Japanese population in the future along with these factors, market growth in retailing as a whole is unlikely, and the competitive environment is expected to grow even more severe. - 経済産業省

我が国にとって、外国人旅行者の増加は少子高齢化に伴う人口減少という課題の中で、国内経済の活性化、雇用機会創出の大きな効果があると待されている。例文帳に追加

Facing the dwindling birthrate and an aging population, it is expected that the increase of foreign tourists has a significant effect on revitalization of the domestic economy and creation of employment opportunities in Japan. - 経済産業省

第二に、出生率を回復させることにより人口規模の減少・市場における需要規模の縮小を抑えることも、長的には我が国の経済活力を維持する上で多大なインパクトを与える。例文帳に追加

Secondly, limiting the decline in the size of the population and the decline in demand in the market by reversing the decline in the birthrate would have a considerable impact on maintaining Japan’s economic dynamism over the long term.  - 経済産業省

①「結婚・出産」のために「就業」を断念すれば、女性の労働市場参加が実現せず、中的(~2030年頃)な労働力人口減少の要因となり、例文帳に追加

If women give up "employment" due to "marriage/childbirth" , women's participation in the labour market will not be realized, resulting in a medium-term labour force decrease (until around 2030); - 厚生労働省

また、就業希望の非労働力人口のうち「適当な仕事がありそうにない」ことを理由に求職活動を行っていない者(求職意欲喪失者)は2005年1~3月で172万人と減少している。例文帳に追加

Among persons not in the labour force who wish to work, those who are not seekingemployment because they have "no prospect of finding a suitable job" (those who wish to work but are notlooking) declined to 1.72 million in the first quarter of 2005. - 厚生労働省

しかし、日本経済も緩やかに持ち直し、さらに、人口減少とさらなる少子高齢化が進行する時代を目前に控え、改めて、長的な視点から、今後の雇用システムを、冷静に展望する好機を迎えている。例文帳に追加

Some of the challenges and problems cited by companies include,"it is difficult to coordinate evaluation standards between departments", "evaluators are not well trained","employees do not accept the evaluation result", and "evaluation will reduce employee's motivation towork". - 厚生労働省

高齢化と少子化の進展は労働力人口減少をもたらし、労働投入量の寄与度の低下を通じて潜在成長率を押し下げるため、欧州委員会が欧州統計局の人口見通しを基に2008年12月に発表した潜在成長率の長見通しでは、特にドイツの成長率が1%前後で推移するなど停滞が顕著である。例文帳に追加

The advance of graying of society and the falling birthrate will decrease the labor force population, and lower the potential growth rate through decreased contribution of the labor input. Therefore, a long-term forecast of the potential growth rate that the European Commission published in December 2008 based on a population forecast by the Statistical Office of the European Communities indicates that the growth rate of Germany will remain significantly low at around 1%. - 経済産業省

少子高齢化・人口減少がますます進展する中、買い物支援等の問題は社会的な課題として大きく取り上げられており、これらに対応する公共サービスの担い手として、行政だけでなく、民間事業者も待される。例文帳に追加

While the birth-rate drop, the aging, and the depopulation are further advancing, some problems such as shopping support are widely discussed as social challenges, and not only governments but also private operators are expected to be providers of the public services that correspond to these challenges.  - 経済産業省

人口減少、環境・エネルギーの制約、国際競争の激化といった中長的な課題に直面する中、我が国が持続的に成長し国富を増大させるためには、様々な分野におけるイノベーションを通じ、我が国経済の生産性を高めていく必要がある。例文帳に追加

As it faces mid and long term issues of decreasing population, environmental and energy constraints, and intensifying international competition, for Japan to grow sustainably and increase its national wealth, it is necessary to raise productivity of the Japanese economy through innovation in various areas. - 経済産業省

国内サービス市場、とりわけ対個人サービス業は、中長的に少子高齢化に伴う人口減少等の影響を大きく受けることが予想される中で、我が国のサービス産業にとって海外事業の重要性は今後一層増大するものと思われる。例文帳に追加

It is expected that the domestic market for services, especially personal services, will suffer the impact of a substantial medium-to-long-term decrease in population caused by a declining birth rate and increased population aging. Under such circumstances, overseas business will continue to grow in importance for Japanese service sectors - 経済産業省

昭和30年代までは全体的に増加傾向にあったが、昭和40年代以降は、まず高度経済成長の産業構造の変化にともなう人口分布の変化(大都市への集中)と、自家用自動車の普及により地方中小私鉄の輸送量減少が進み、多くの中小私鉄が廃線となった。例文帳に追加

Passenger transportation volume of railways tended to grow until 1955 to 1964; however, after 1965, many small-and-medium-sized private railways were discontinued because of change in population distribution (concentration of population in large cities) along with change in industrial structures in the high economic growth period, and reduction in transportation volume of small-and-medium-sized private railways in local areas due to the widespread use of private cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国は、震災からの復興だけでなく、少子高齢化・人口減少への対応、デフレからの脱却、成長の促進、財政健全化、といった多くの課題に取り組んでおり、財政・金融から開発、防災まで多岐にわたる課題について、活発に議論する場を提供することを通じ、諸課題の解決に向け、世界が連帯して歩を進めるきっかけとなることを待しています。例文帳に追加

Indeed, Japan is not only carrying out postearthquake reconstruction but also tackling many challenges, such as responding to an aging society, coupled with a decline in population, overcoming deflation, promoting growth, and implementing fiscal consolidation.We hope that the coming Annual Meetings in Tokyo will act as a catalyst for strengthening solidarity among countries around the world in order to overcome various challenges by providing an opportunity for active discussions on a broad range of issues, from fiscal and financial policies to development and disaster risk management.  - 財務省

このように、東アジアが今後も長にわたり、経済成長を持続するポテンシャルを持つとすれば、少子高齢化・人口減少社会を迎えて国内生産力・内需両面において成長が緩やかにとどまるであろう我が国経済にとって、東アジア経済との相互関係がより一層重要性を増すこととなる。例文帳に追加

If East Asia has the potential to sustain long-term economic growth, interdependence with the East Asian economy will become even more important for Japan’s economy, in which growth of domestic productivity and domestic demand will remain modest as Japan becomes an aging society with a falling birthrate and shrinking population. - 経済産業省

特に生産力人口減少を目前とした我が国においては、今後、生産要素である労働投入量は大きな伸びを待できないことから、①新産業の創出につながる生産性やニーズの高い成長部門への経済資源の自律的なシフトを推進していくこと、②イノベーションの活性化を行い、これによってイノベーションと需要の好循環を果たしていかなければならない。例文帳に追加

Particularly given the encroaching decline in productive population, it would be unrealistic to expect a major increase in the production factor of labor input. Japan’s task is therefore to (1) promote a self-sustaining shift of economic resources to growth areas with high productivity and high need toward the creation of new business and (2) stimulate innovation to lock in a virtuous cycle of innovation and demand. - 経済産業省

この実現には、社会全体にわたる総合的で粘り強い取組が必要と考えられ、かなりの間を必要とすることから、政府としては、2003年9月に施行された少子化社会対策基本法と、同法に基づき2004年6月に閣議決定された少子化社会対策大綱に基づき、あらゆる政策を通じた少子化・人口減少対策の取組を、現在直ちに行っていくことが求められている。例文帳に追加

Achieving this will require persistent, comprehensive action throughout society as a whole, and will take considerable time. The Government therefore needs to immediately take steps now to tackle the decline of the birthrate and population decline through all kinds of policies in accordance with the Basic Law on Measures for Society with Decreasing Birthrate, which entered effect in September 2003, and the Outline of Measures for Society with Decreasing Birthrate adopted by the Cabinet in June 2004 pursuant to this law. - 経済産業省

例文

まちのにぎわい回復、人口減少社会における「持続可能なまちづくり」のためには、行政と民間が互いに知恵を出し合い、具体的なアクションプログラムを作り、地域ぐるみで実効ある実施体制を整備していくことが、従来にも増して重要となっていくのではないだろうか。 全国の自治体と民間における、今後の更なる取組に待したい。例文帳に追加

Town regeneration and “sustainable town developmentin an age of demographic decline are likely to increasingly depend on the public and private sectors pooling their knowledge, developing concrete action programs, and establishing effective locally-based mechanisms for their implementation, and it is hoped that local governments and the private sector throughout Japan will work together even more in the future in tackling the revitalization of our towns. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS