1016万例文収録!

「前の作品」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 前の作品に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前の作品の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 187



例文

すると、その購入手続きに関するデータが印刷元へ転送され、印刷元では、転送された記購入手続きに関するデータに基づいて保有する美術作品のデータの中から該当するデータを選び出し、印刷して購入者へ発送することで、通信販売での美術作品の購入を簡単にできるようにする。例文帳に追加

The purchase application data are transferred to the printer, and according to the transferred purchase application data, the printer selects corresponding data from the artwork data held and ships a print to the purchaser. - 特許庁

特に『江分利満氏の優雅な生活』や『肉弾』は、岡本と同年代の戦中派の心境を独特のシニカルな視点とコミカルな要素を交えて描いた作品として現在まで高い評価を得ており、生、岡本自身も好きな作品として挙げている。例文帳に追加

Especially, "The Elegant Life of Mr. Everyman," for its uniquely cynical point of view on the mind-set of a man of his generation that lived through World War II in his youth, and "Human Bullet," for its interpretation mixed with comical elements, have been highly evaluated to date, and he himself commented during his life that these two were his favorite films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取っ手(1)を持ち上げたときは溝付フランジナット(3)と位置決め突起ピン(4)の結合作用により作品を固定支持する構造となり取っ手(1)を押し下げたときは記結合作用は解除されて作品の着脱が容易に出来る構造のものである。例文帳に追加

The work is locked and supported with the flange nut (3) with a notch in cooperation with the positioning pin (4) with a projection when the handle (1) is raised, while the work is unlocked and detached easily when the handle (1) is pulled down. - 特許庁

TV界に進出した70年代半を経て東宝映画にて映画界に戻り、ホリプロ(元会長堀威夫氏)に吉永小百合作品を監督した経験から、山口百恵・三浦友和のゴールデンコンビで『伊豆の踊子』をリメイクする事になり、その後、『潮騒』『絶唱』『エデンの海』とリメイク作品の監督をし、その新鮮さと斬新な監督技法は日本映画界の中でも歴史に残る作品であり、代表作にリメイク作品が多いというのも特色である。例文帳に追加

After that, he played an active role in TV in the early 70's and again started producing movies, since he had experience directing Sayuri YOSHINAGA's movie at Horipro, Inc. (former chairman was Takao HORI), he had an opportunity to remake "Dancing Girls of Izu" having a famous actress and actor, Momoe YAMAGUCHI and Tomokazu MIURA, they were called the golden combination, and also directed remakes of "Shiosai," "Zessho," "Eden no umi," and he is well known for remaking movies and has a fresh and original technique for directing so his movies remain in the history of Japanese movies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この作品とその作の『英草子』は、読本の祖というべきもので、それまで流行していた浮世草子とはちがって、原典(白話小説)のはっきりと分かる、中国趣味を面にだしたものだった。例文帳に追加

This work and his previous work, "Hanabusa Soshi," were different from the ukiyo zoshi that had been in fashion until then, and should be called the first yomihon whose original texts (hakuwa shosetsu) were evident, emphasizing a Chinese flavor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ソクラテス以のギリシアの哲学者、タレスの弟子で、作品が一般概念の本質は通常の物質であるというよりもむしろ無限定であると信じた(紀元611年−547年)例文帳に追加

a presocratic Greek philosopher and student of Thales who believed the universal substance to be infinity rather than something resembling ordinary objects (611-547 BC)  - 日本語WordNet

額縁の面側の幅寸法を小さくでき、額縁を軽量に形成できるとともに、額縁の面側から作品の入れ替えを行うことができる額縁を提供すること。例文帳に追加

To provide a frame capable of reducing the width dimensions on the front side of the frame, capable of being formed as a lightweight frame, and allowing a work from being changed from the front side of the frame. - 特許庁

ただし、この『陸奥話記』以降、いくつかの小さな作品はあるものの、『保元物語』『平治物語』『平家物語』の3部作が誕生する13世紀半までのあいだ、軍記物語の潮流には長いブランクが生まれている。例文帳に追加

Although a number of minor works followed "Mutsuwa-ki," there was long period in which no war chronicles were written that lasted until the first half of the 13th century when "Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War), "Heiji Monogatari" (The Tale of Heiji) and "Heike Monogatari" (The tale of the Heike) appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「寄せ絵」や、自宅で絵を描く自身の顔のを、絵の中の動物や人物が横切り、自身の顔を隠している「自画像」のような遊び心のある作品も国芳の得意としたものである。例文帳に追加

Types of pictures that Kuniyoshi were good at include 'Yose-e' (literally, an assembled picture) and 'Jigazo' (a self-portrait) and they contain lots of his playful spirits; one of his self-portraits shows that he is drawing himself but his face is unidentifiable because an animal or a human is cutting across in front of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

絵巻物にしても、現存するものは『源氏物語絵巻』など12世紀頃の作品が最古であり、11世紀以の物語絵で現存するものはないので、その実態や様式の変遷については、不明と言わざるをえない。例文帳に追加

As to Emakimono, the existing oldest works are those produced around the 12th centuries such as the "Genji Monogatari Emaki," and there were no existing narrative paintings produced before the 11th century, and it is a pity that the reality of this situation and the history of its style are not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「ビルマの竪琴」「幸福」や50年代の風刺喜劇に若干の例外的要素は見られるものの、このクラス、年代の巨匠としては社会的テーマを面に打ち出した作品がほとんど存在しないのも稀有である。例文帳に追加

With some exceptions in 'Biruma no tategoto' (The Burmese Harp) and 'Kofuku' (Happiness) as well as satirical comedies in the 1950s, it is unconventional that he had few films featuring the social themes compared with other masters in this rank and period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樂家の茶碗や飛来一閑の棗・香合のほか、現在の千家十職には名がないが西村九兵衛の釜も宗旦に好まれ、多くの作品を残している。例文帳に追加

In addition to a tea bowl by the Raku family, and natsume (a container for powdered tea) and kogo (incense box) by Ikkan HIKI, Sotan also favored a kettle by Kuhe NISHIMURA; although Kuhe's name is not listed among the current Senke jissoku, he left many works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)正信やその子・元信の縁者が下野国(しもつけ、現栃木県)方面に見られること、(2)栃木県足利市の長林寺に正信の初期作品である『観瀑図』が残ること、(3)記『観瀑図』に「長尾景長公寄進」との外題がある。例文帳に追加

1) The relatives of Masanobu and his son, Motonobu, were in the Shimotsuke Province (present day Tochigi Prefecture); 2) Masanobu's early work "Kanbaku-zu"(Viewing a Waterfall) was left at Chorin-ji Temple, Ashikaga City, Tochigi Prefecture; 3) the above mentioned "Kanbaku-zu" has the note 'Donated to his highness Kagenaga NAGAO.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この屏風には「法橋光琳」の落款があるが、「法橋」の2字は別人による書き入れとする説が有力で、この説にしたがえば、『燕子花図』は光琳の法橋位受領以前の作品となる。例文帳に追加

This folding screen is also signed and sealed with Hokyo Korin, but the predominant theory is that Hokyo was added later by someone else, suggesting that Kakitsubata-zu was created before Korin became Hokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術館や博物館の見学者が鑑賞するに得られる嗜好情報は限定されるため、実際の鑑賞を通しての来館者から実際の嗜好情報を得るのが困難で、作品の見落としが起こりうる。例文帳に追加

To solve the problem wherein limits to taste information acquired before a visitor's appreciation in a museum and resultant difficulty in acquiring actual taste information from the visitor through actual appreciation can let some works missed. - 特許庁

同作は山崎の「館主連盟」の第1回配給作品となったが、千恵プロの設立第2作伊丹原作・脚本、稲垣監督の『放浪三昧』が公開される直の7月末に早くも「館主連盟」が瓦解する。例文帳に追加

This film was the first to be distributed by Yamazaki's 'Kanshu Renmei,' but this distribution company had already collapsed by the end of July right before the release of 'Horo Zanmai,' the second film produced by Chie Puro, written/adapted by Itami and directed by Inagaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期の作品は、ほとんど衛的とすら言える一貫した独自のスタイルに貫かれ、近づきがたい印象さえ一部の人間に与えているが、一般には松竹映画を代表する「ユーモアとペーソスの映画監督」として知られた。例文帳に追加

His work in this period has a distinct style that can almost be considered avant-garde and difficult to approach for some, but in general, he was known as 'a movie director with humor and pathos' and a major Shochiku movie director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作品は制作会社の事情により加藤の生に日の目を見ることはなく、1994年にユーロスペースで開催された特集上映「加藤泰男と女、情感の美学」で初公開された。例文帳に追加

The film, unreleased during his lifetime due to conditions at the production company, was shown for the first time in a special showing titled 'Tai KATO, Man and Woman, the Aesthetics of Feeling' which was held at the Eurospace theater in 1994.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は武田信玄の逸話として有名なものであり、そのためか風林火山を題材とした作品や、名を引用したものが多く存在する。例文帳に追加

This episode is a famous anecdote of Shingen TAKEDA, and for this reason or another, there are many works that makes Fu-Rin-Ka-Zan as its subject, or those that quote its names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 項に規定する権利を有する者又はその承諾を得た者により特定かつ少数の者に譲渡された著作物の原作品又は複製物例文帳に追加

(iii) the original or reproductions of a work the ownership of which has been transferred to a small number of specific persons by a person who possesses the right prescribed in the preceding paragraph or by a person with authorization of such a person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この作品の評価はいまひとつだったようだが、その後、「維新後」や「修禅寺物語」の成功によって、新歌舞伎を代表する劇作家となり、「綺堂物」といった言葉も生まれた。例文帳に追加

This play seemed to have received poor reviews, but he later became one of the top playwrights for Shin Kabuki through the success of 'Ishin Zengo' (Before and After the Restoration) and 'Shuzenji Monogatari' (The Tale of Shuzenji), and the new term 'Kido-mono' (Kido's play) was even created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて彼らの、作品に対する価値観は従の芸術性や商業性ではなく、いわゆる「おたく」文化という共通のサブカルチャーによるものを背景に持っている。例文帳に追加

In addition, their values in regard to their works are backed up by their common subculture, which is generally called 'otaku' (geek) culture, instead of the traditional artistry and commercialism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外の例として紀元300-250年頃の「金箔入りガラス碗(サンドイッチ・グラス)」(大英博物館蔵、アレクサンドリア出土)があり、截金による植物文様を二層の透明ガラスの間に挟み込んだ作品がある。例文帳に追加

In other countries, 'Glass bowl with gold leaf' (Sandwich glass, unearthed in Alexandria and owned by the British Museum) around 300 to 250 BC has a plant pattern with the kirikane technique placed between the two layers of transparent glass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後代には音楽に合わせて作られるのではなく、人の作品の平仄に合わせて作られるようになったため、漢詩と同様、朗読される詩歌の一種となった。例文帳に追加

In later years, Ci was composed not to the music but to the tones of previous works, so it became regarded as a kind of recited verses like Chinese poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字体は始皇帝の文字統一以に用いられた「大篆」の例として書家に愛好され、呉昌碩の臨書など作品のモデルとなっている。例文帳に追加

The character font is loved by the Chinese calligraphers as an example of 'Da-zhuang' which had been used before the characters were standardized by the Emperor Shi, the font is a model of the works such as ling-shu (writing calligraphy with copying) by WU Chang-shou.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも『伊豆の踊子』と『絶唱』(主演舟木一夫)はいずれもリメイク作品であるが、ともに作を大きく上回ってヒットし、西河監督の地位を揺るぎのないものにした、まさに代表作といえる。例文帳に追加

Movies such as "Dancing Girls of Izu" or "Zessho" (main actor was Kazuo FUNAKI) from above which were remade, became even more popular than the original ones and established Nishikawa's solid position as a movie director, thus these movies can represent Nishikawa's movies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代までの往来物は公家や僧侶などの知識人によって書かれる事が多く、こうした江戸時代以前の作品をまとめて「古往来(こおうらい)」と呼ぶ。例文帳に追加

Oraimono by this period of history were mainly written by the educated classes, such as nobles and Buddhist priests, and therefore the oraimono before the Edo period are collectively called 'Koorai' (literally, old oraimono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「シンドラーのリスト」や「プライベート・ライアン」などの以前の作品のように,スピルバーグ監督は暴力的紛争に巻き込まれた人物を再び描いている。例文帳に追加

Spielberg once again depicts individuals caught in a violent conflict, as he did in previous works such as "Schindler's List" and "Saving Private Ryan."  - 浜島書店 Catch a Wave

光ピックアップの初期位置を検出するための検出手段を用いることなく、記光ピックアップの位置制御を正確に行い、さらには、動作品質の高い光ディスク装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk device which correctly performs position control of an optical pickup without using a detection means for detecting an initial position of an optical pickup, and further ensuring a high-quality operation. - 特許庁

具体例として、映画について見ると、我が国国内でのアジア作品の興行収入は2005年と5年を比較すると5倍に増えており(第2-1-37図)、アジア映画への関心の高まりがうかがえる。例文帳に追加

In the movie industry, for example, revenues from the release in Japan of Asian-made movies in 2005 posted a fivefold jump from five years earlier, attesting to the Japanese people’s increased interest in Asian movies. (Figure 2.1.37) - 経済産業省

項で述べた製品が最初に市場に出された暦年の末から25年が経過した後は,当該芸術作品は如何なる種類の製造においてもまた如何なる種類の製品の製造目的での活動においても複製することができ,そのように製造された製品に関する如何なる行為も当該芸術作品の侵害を構成しない。例文帳に追加

After the expiry of 25 years from the end of the calendar year in which such products are first marketed, the work may be copied by making products of any description, or doing anything for the purpose of making products of any description, and anything may be done in relation to products so made, without infringing the copyright in the work. - 特許庁

藤原京時代の後半や、平城京遷都後の確実な作品が残らないことから、平城京遷都には亡くなったものと思われる。例文帳に追加

Because no poem survives which was definitely composed in the late period when the capital was placed at Fujiwara-kyo (the Imperial capital of Japan for 16 years between 694 and 710) or after the transfer of the capital to Heijokyo (the ancient capital of Japan in present-day Nara), he is considered to have passed away before the relocation of the capital to Heijokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は「忍術使い」といった呼称が一般的だったが、戦後は村山知義、白土三平、司馬遼太郎らの作品を通して、「忍者」「忍びの者」「忍び」という呼称が一般化した。例文帳に追加

Before the war, their general name was "Ninjutsu-tsukai (master of ninjutsu)", but after the war, they were generally called "Ninja", "Shinobi no mono", "Shinobi" through the works of Tomoyoshi MURAYAMA, Sanpei SHIRATO and Ryotaro SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者の作『NATURAL(漫画)』に登場した榊原西門の兄である能楽師・榊原憲人(正しくは「のりと」だが、概して作中では「けんと」と呼ばれている)を主人公としたスピンオフ作品例文帳に追加

"Hanayorimo Hananogotoku" is a spin-off work featuring Norito SAKAKIBARA (his real name is 'Norito,' but he is usually referred to as 'Kento' in the work) as a main character who is a Nohgakushi (a Noh actor) and the older brother of Saimon SAKAKIBARA who appeared in the same author's previous manga "NATURAL."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チューリッヒの年次総会の様子を詳しく説明するに、研究開発部がようやくHyper Z microphoneの試作品を提出したことを報告したいと思います。例文帳に追加

Before I go into what happened at the convention in Zurich, I want to report that Research and Development finally submitted the prototype for the Hyper Z microphone. - Weblio英語基本例文集

また、連句としての後のつながりを含めて作品であること、複数人で続けて句を詠みあうという表現の性格から作り手と受け手が同一空間にいることといった特色がある。例文帳に追加

The characteristics of haikai are that Haikai renga, or renku, is a work that should be treated as connected verses, and moreover, the composers and the audience shared the same room due to the fact that several people have to be involved in completing the verses continuously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、打ち切り作品特有のオチであることを読者(視聴者)が知っている提で用いられるため、同時に「楽屋オチ」としての側面も持ち合わせている。例文帳に追加

In such cases, as this ochi is used on the assumption that readers (or viewers) know this is typical of discontinued pieces, it also has an aspect of 'gakuya ochi' at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太く丸みのある衣文と細く鋭い衣文を交互に刻む翻波式(ほんぱしき)衣文は平安期彫刻の特色だが、本像のように全面に翻波式衣文を駆使した作品は珍しい。例文帳に追加

Although Honpashiki emon (rippling drapery), in which thick rounded curves regularly alternate with thin ridged curves, is a feature of the first half of the Heian period's sculpture, drapery carved on the whole surface of this statue is rare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ生より死後に有名になった人物であり、司馬遼太郎の作品を始め、小説やドラマに度々取り上げられる人物ではあるが、それらは実際の龍馬とかけ離れているのではないかという指摘は多い。例文帳に追加

He became famed after his death rather than in life. Although he appears frequently in various novels and dramas such as Ryotaro SHIBA's, there are many who mention that these images are away from factual Ryoma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1971年に自宅の蔵から消失したと思われていた戦前の作品『狂った一頁』のフィルムが発見され、イギリスやフランスなどで上映された。例文帳に追加

In 1971, the pre-war film "Kurutta Ichipeiji" which was thought to have been lost was found in a store room at his home, and screened in the UK and in France.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし吉沢本人が実際にそのようなことをとなえたという記録は何もないし、現実として彼の作品には述のように胡弓曲や三味線曲も多い。例文帳に追加

However, there is no record that Yoshizawa himself actually advocated such a thing, and it is a fact that his works include many kokyu and shamisen pieces, as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在「清助」銘を持つことが確認できる最古の作品は、下田市横川にある曹洞宗の古刹太梅寺門に立つ地蔵菩薩立像であり、天保4年(1833年)の銘がある。例文帳に追加

Currently, the oldest work where the inscription 'Seisuke' can be identified is the standing statue of Jizo Bosatsu which stands in front of Taibai-ji Temple, an ancient temple in Yokokawa, Shimoda City, and there is an inscription of the year 1833.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の作品は、セセッション色の強い斬新さの感じられる造形が特徴である(例大阪堂島米穀取引所、有沢眼科医院)が、ややもすると破綻一歩手という危うさもある。例文帳に追加

His early works are characterized by innovative art and design with a strong secession (an artistic movement in Germany during the 19th century) influence (for example, the Osaka Dojima Rice Exchange and Arisawa Ophthalmic Clinic), but are prone to collapsing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また自身の加齢と映画を作る大変さについて触れ,「『風立ちぬ』を公開するのに作から5年かかっています。次の作品が7年かかるとすると完成するころには80歳になってしまうんです。」と話した。例文帳に追加

He mentioned his advancing age and the difficulties of making his films and said, "It took five years to release 'The Wind Rises' following my last film. If I spend seven years making another film, I will be 80 by the time I finish." - 浜島書店 Catch a Wave

意匠は,その本質的な特徴の総体が,当該意匠の優先日に,作品において公知であった情報から知られていなかったときは,新規であると認められる。例文帳に追加

The industrial design is recognized new, if the set of its substantial features [is] unknown from the information being publicly known in the work before the date of priority of the industrial design.  - 特許庁

絵巻物は、述のように紙(まれに絹)を横方向につないだ、長大な紙面に描かれたものである(紙でなく絹に描かれた作品としては『一遍上人絵伝』『春日権現験記絵巻』などがある)。例文帳に追加

As already explained, emakimono is a painting drawn on a long sheet of paper (or, rarely, a sheet of silk cloth) composed of a number of rectangular sheets connected side by side in the horizontal direction, while those painted on silk include "Ippen Shonin Eden" (illustrated tales of a Buddhist saint, Ippen) and "Kasuga Gongen Kenki Emaki" (illustrated scrolls of miracles of the Kasuga god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある楽曲のカラオケ伴奏音楽を演奏するのに先立って、その楽曲専用のカラオケ映像作品を外部の映像サーバーから取り寄せておき、そのカラオケ映像作品をカラオケ伴奏音楽の演奏と同期してディスプレイに表示し、演奏終了後に記カラオケ映像作品を見た感想を問うアンケートをヒューマンインタフェース手段を使って実施し、そのアンケート結果を外部のアンケート集計サーバーに適時に送達するカラオケ演奏装置とした。例文帳に追加

Before a karaoke accompaniment to some song is played, a karaoke video disk exclusive to the song is received from the external video server and displayed on a display in synchronism with the performance of the karaoke accompaniment, and questionnaire for impressions on the karaoke video disk are sent after the performance by using a human interface means; and questionnaire results are delivered to an external questionnaire totaling server at proper time. - 特許庁

に自らの葬儀で参会者に配布するための冊子を書き、これに『寂光門松後万歳』という外題までつけたが、自身を風刺化した笑い溢れた「作品」だった。例文帳に追加

He made a booklet for distributing the mourners at his funeral with a title "Shidenokadomatu Gomanzai", which was a humors 'work' full of satire on himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドイツのゲルマン国立博物館およびザクセンフォークアート美術館に、19世紀半に折られたものと推定されている作品群が所蔵されている。例文帳に追加

Germanisches National Museum and Saxon Folk Art Museum in Germany possess origami models which are estimated to have been folded in the early 19th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に自身の名作『東海道四谷怪談』は、2ヶ月に初演され大当たりを取っており、大きくこの作品にも影響を与えたと考えられている。例文帳に追加

One of his masterpieces "Tokaido Yotsuya Kaidan" had been first performed two months before and succeeded particularly well, therefore it is considered that the success of the play affected the production of the new play considerably.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS