1016万例文収録!

「定朝」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 定朝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

定朝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 984



例文

日本人側は鮮との居留人数に関する約を破ったため鮮側が送還するなどしたが、いつのまにかまた増えるという状態であった。例文帳に追加

Although the Korean Government extradited the Japanese who infringed the agreement between Japan and Korea restricting the number of residents, the population would go up again after a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1400年、鮮王は興利倭船の入港場を釜山浦・薺浦(慶尚南道鎮海市)に限するが徹底されず、1407年に居住地領主の行状(渡航証明書)の所持が義務化される。例文帳に追加

Although the Korean kingdom restricted the port to Koriwasen to enter the Busan Inlet (釜山) and Jepo () (Chinkae City, Gyengsangnam-do (South Gyeongsang Province) 慶尚南道海市) in 1400 but it was not completely observed; and the Korean kingdom required Koriwa to bear gyojo (passport) issued by the lord of their residence in 1407.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以降、廷は治天・天皇を決する際は必ず幕府の意向を確認するようになり、幕府と廷の立場が逆転したことを物語る。例文帳に追加

The Imperial Court subsequently came to ask the opinion of the bakufu when deciding who would be Chiten or Emperor, which meant that the tables had been turned between the bakufu and Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わって第一次出兵を文禄の役、第二次出兵を慶長の役、併せて文禄・慶長の役という呼称が着した(他にも鮮出兵や鮮役・征韓の役という呼び方もある)。例文帳に追加

Instead, names like "the Bunroku War" for the first war and "the Keicho War" for the second war and "the Bunroku-Keicho War" for both have come to stay (Furthermore, there are name "chosen shuppei" (literally dispatching troops to Korea), "chosen eki" (literally, Korea war), and "seikan no eki" (war for punitive expedition to Korea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、戦力に自信のあった日本軍は上陸後も戦国の常識に従って何度も李氏鮮を交渉により服属させようと試みており、鮮の武力制圧が既路線であるかのような認識は間違いである。例文帳に追加

The Japanese army, confident of their war potential, tried, even after their landing, to subjugate Yi Dynasty Korea by negotiation in accordance with common sense in the Warring States period and, therefore, it is wrong to conclude that subjugation of Korea by military power was the predetermined policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

こうして兵力と補給に余裕が出てきたことにより鮮南部の支配を既事実とするため、鮮南部へ布陣した諸将を動員して第二次晋州城攻防戦で晋州城を攻略した。例文帳に追加

Thus, as they could gain some leeway both in troop strength and supplies, in order to control southern Korea an established fact, commanders camped in southern Korea were called up to attack Jinju Castle (the second Siege of Jinju).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鮮半島南岸で築城を急ぐ日本軍に対し明・鮮軍は反攻を企画し、建設中の城塞群の内最東端に位置する蔚山城に目標をめて攻撃した。例文帳に追加

The Ming-Korean army planned a counterattack against the Japanese army, which was hurried in building castles on the southern coast of the peninsula, and attacked the easternmost castle being constructed, which was Urusan-jo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本が鮮の治安の責任を負い、独立国とさせた鮮の地位と天津条約とを否し、日本の権利・利益を損傷し、そして東洋の平和を保障させない清国の計画は明白である。」例文帳に追加

China has a clear plot to deny Japan's responsibility for public safety, the independency of Korea, and the Treaty of Tianjin, hamper the rights and interests of Japan, and prevent peace in the East.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

査読のある学術雑誌において、九州王を肯的に取り上げた学術論文は皆無であり、一般に九州王説及び関連する主張は科学的な学説とはみなされていない。例文帳に追加

There are no academic theses that support the theory of the Kyushu Dynasty among the academic journals that conduct peer review, and in general any claims regarding the theory of the Kyushu Dynasty, or anything related to that matter, have not been deemed to be academic theories with any scientific proof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それまで世界とは限的な国交しか持たなかった鮮が、開国する契機となった条約であるが、近代国際法に詳しい人材がいなかったため、鮮側に不利なものとなっている。例文帳に追加

Korea, which had engaged in only limited diplomatic relations up to this point, was able to open the country due to the treaty, however it was unequal to the Korean side as they did not have specialists in modern international law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近代国際法の立場から見て、当時の鮮をどのように位置づけるかは種々の意見があったが、日本はこの一文を入れることで、解釈の一元化を試み鮮を近代国際法に於ける独立国に措しようとした。例文帳に追加

There were several opinions about the situation of Korea at that time from the point of modern international law, but by inserting that sentence, Japan tried to unify the interpretation of Korea as an independent country under modern international law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元(王)時代後期に編纂された韻書『中原音韻』(1324年)などから再現される元(王)時代前後の近古音を対応させると「日」はriət(入声)、「本」はpuən(上声)、「国」はkuo(入声)に比される。例文帳に追加

A rhyming dictionary, "Zhongyuan Yinyun (中原音韻,literally, Sounds and Rhymes of the Central Plains)," complied in the late Yuan Dynasty (in 1324) enabled the pronunciation of the characters, 日本国, in Proto-Mandarin Chinese before and after the Yuan Dynasty to be collated with the pronunciation of ' (ni)' as riət (entering tone), ' (pon or hone)' as puən (rising tone), and ' (koku)' as kuo (entering tone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臣(あそみ、あそん)は、684年(天武13)に制された八色の姓(やくさのかばね)の制度で新たに作られたカバネ(かばね)で、上から二番目に相当する。例文帳に追加

Asomi (or Ason) (written as 朝臣) was the second rank of kabane (hereditary title) which was created in a system of Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) established in 684.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、査読のある学術雑誌において、九州王を肯的に取り上げた学術論文は皆無であり、一般に九州王説および関連する主張は科学的な学説とはみなされていない。例文帳に追加

However, there are no academic papers in refereed journals that discussed positively Kyushu Dynasty, and the Kyushu dynasty theory and related arguements are not regarded as scientific theories in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この議書は、列国協議のもとで清に拒否を一切認めない形で認められ、首都北京を占領された清(西太后・李鴻章)はこれを呑まざるを得なかった。例文帳に追加

This protocol was approved under the conferences between the Powers with no rejection of the Qing Dynasty accepted; the Dynasty (the Dowager Empress/Li Hongzhang) could not help but accept the protocol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、倭屯倉は、垂仁や景行に大王自らが設置したと『記・紀』に伝えられているもので、その地は現在の奈良県磯城郡三宅町の地を中心とした一帯であると推されている。例文帳に追加

For example, the "Kiki" says the great kings of Suinin and Keiko dynasties were personally involved in the process of establishing Yamato miyake in the area believed to be the surrounding area of today's Miyake-cho, Shiki-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし議奏に指名された公卿は頼との面識はなく、頼追討宣旨に賛同した実が含まれるなど、必ずしも親鎌倉派という陣容ではなかった。例文帳に追加

However, kugyo who were appointed as giso kugyo had no personal acquaintance with Yoritomo, and Sanesada who approved of the Imperial order to hunt down and kill Yoritomo was included in the member, therefore the members were not necessarily pro-Shogunate forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原家の『明月記』によると9月7日に鎌倉からの使者が到着して、頼家が1日に死去したと報じ、廷に実の将軍就任要請をしたと伝えている。例文帳に追加

According to "Meigetsuki" (Chronicle of the Bright Moon) by FUJIWARA no Sadaie, the envoy from Kamakura who arrived at the Imperial court on October 20 reported that Yoriie died on October 14 and requested to approve Sanetomo's assumption of shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その天下概念は当初陳にいたるヴェトナム王を南越国の後継と位置づけ、その領域であった中国の嶺南地方からヴェトナム北部に至る地域に固有の天下概念を設するものであった。例文帳に追加

The above notion of Tenka defined the Vietnam dynasty, which started from the Tran dynasty, as the successor of Nanetsukoku (越国) (the Kingdom of Nanyue) and deemed its original territory from the Lingnan area of China to the northern part of Vietnam as its own Tenka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、王交替説に対して全面的に批判を展開した前之園亮一も著書『古代王交替説批判』のなかで、万世一系の否に果たした意義を評価している。例文帳に追加

Ryoichi MAENOSO, who totally criticized on the changes of dynasties theory, also evaluated the value of negating the unbroken imperial line in his book "Kodai Ocho Kotaisetsu Hihan" (Criticism of the Theory on the Changes of Dynasties in the Ancient Times).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのも西欧列強との交渉においては、清がいくら「天制」(中華思想的慣例)を持ち出しても議論が噛み合わず、列強側の要求を拒絶することはできなかったためである。例文帳に追加

The reason for it was that in the negotiation with western countries, discussions did not mesh even if the Qing dynasty refer to "Fixed Rule of the Dynasty (precedents based on Sinocentrism)" and requirements of the western countries could not be refused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その鮮も日清戦争後に締結された下関条約によって、清との宗主国―藩属国関係を完全否され、華夷秩序は終焉を迎えることとなった(茂木1997、岡本2004)。例文帳に追加

With regards to Korea, the suzerain state - hanzokukoku relationship with the Qing dynasty was completely denied by the Treaty of Shimonoseki after the Sino-Japanese War and Kaichitsujo was terminated (Motegi 1997, Okamoto 2004).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば清とロシアの間で結ばれた璦琿条約(1858年)や、日本と同じくロシア間で締結された樺太・千島交換条約(1875年)などは、清・日本両国の北方の国境線を画するものであった。例文帳に追加

For instance, there were treaties such as the Treaty of Aigun (1858) between the Qing dynasty and Russia and the Treaty of Saint Petersburg (1875) between Japan and Russia were to confirm northern borders of the Qing dynasty and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廷においては、特に毎年一の時期に各地の国司から提出される大計帳・正税帳・調帳・集帳を四度公文(しどのくもん/よどのくもん)と呼んだ。例文帳に追加

In the Imperial Court, dai-keicho (the grand yearly tax registers), shozeicho (balance sheets of tax rice), chocho (list of choyo [tribute and labor]) and choshucho (report of affairs of state) submitted by Kokushi (provincial governors) in various places at fixed times of the year were particularly called shidonokumon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では鮮の独立を保証すること、鮮の財政改革を促進すること、近代的警察及び軍隊を組織すること、電信線を維持することについて、共通の意思を明示した。例文帳に追加

It was the neutral agreement that both Japan and Russian would guarantee the independence of Korean, promote fiscal reform in Korea, assemble a modern police and army, and maintain telegraph lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「白村江の戦い」では、総司令官である九州王の天皇「筑紫君薩夜麻(さちやま)」が唐軍の捕虜になり、九州王側の敗北が決した。例文帳に追加

In `the Battle of Hakusukinoe,' Tsukushi no kimi sachiyama, the emperor of the Kyusyu dynasty, who was a colonel commandant, was held captive, which determined the defeat of the Kyushu dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、686年(朱鳥元)正月「難波の宮室が全焼した」記録から、孝徳の宮室が焼失したと推でき、その後に天武の宮室が建造されたのだと考えられるようになった。例文帳に追加

In short, based on the record that 'the Naniwa no Miya Palace burnt down' in February 686, it can be presumed that the palace of Emperor Kotoku was lost in fire whereby it came to be thus considered that a new palace was subsequently built for Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯電話機1を使用するユーザは、例えば「明体」のフォントを使用フォントとして設することにより、通信相手となる携帯電話機2のLCD13に文字を「明体」のフォントにしたがって表示させることができる。例文帳に追加

The user of the portable phone 1 sets e.g. the 'Ming-style font' in use to allow the LCD 13 of the portable phone 2 being a communication opposite party to display characters according to the 'Ming-style font'. - 特許庁

この高炉炉体冷却体4を、高炉炉体の顔部に設置されたステーブクーラー2の下端部と高炉炉体の羽口との境界部に設置することにより、安的な顔プロフィルを維持する。例文帳に追加

This cooling body 4 for the blast furnace body is kept in a stable profile of a bosh part by setting this body (4) at the boundary part between the lower end part of a stave cooler 2 set at the bosh part of the blast furnace body and a tuyere of the blast furnace body. - 特許庁

笠懸の起源は明確ではないが、文献上の初出は平家の『臣記』(天喜5年(1057年))である。例文帳に追加

The origins of Kasagake style horseback archery are unclear; however, first appear in Sadaie TAIRA's work of 1057 entitled "Asomi (rank) Sadaie's Diary."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文武天皇の時代に大宝令の制とともに服飾も一新され、新たに礼服(宮中)(らいふく)・服・制服の制がめられた。例文帳に追加

During the period of the Emperor Monmu, with the establishment of Taihoryo (Taiho Code), the system of raifuku (formal court attire), chofuku and seifuku (uniform) was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直義の死により乱は終息したが、その後も南など反幕勢力の平を継続し、統治の安に努めた。例文帳に追加

The disturbance subsided with the death of Tadayoshi, but even after that Takauji had to keep fighting against his enemies, such as the Southern Court forces, to maintain his government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事業には、鮮総督府に設置された臨時土地調査局があたり、土地所有権の確や土地価格の査などを行った。例文帳に追加

A temporary land research bureau was set up in Chosen Sotoku-fu (Governor-General of Korea) to determine the land ownership and assess the land price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府は現在,サンプルのDNA鑑を行っており,北鮮にさらなる証拠を要求していく予だ。例文帳に追加

The government is presently carrying out DNA examinations of the samples, and will be demanding further evidence from North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

明治中期までは近代的歴史学による実証的研究から後醍醐天皇・南の正統性はそれほど強調されていなかったが、明治40年代に入り、南北正閏論を経て、後醍醐天皇・南の正統性が強く主張されていき、それに伴って尊氏に対する否的な評価が確することとなった。例文帳に追加

Until mid Meiji period, source-based study of modern history did not emphasize the validity of Emperor Go-Daigo (the Southern Court), but at around 1907 40 when the Nanbokucho Seijunron arose, the validity of Emperor Go-Daigo came to be stressed, creating a negative evaluation of Takauji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

cronは通常期的に実行されるジョブ、たとえば毎通知を送るなど、をスケジュールするのに使われる。例文帳に追加

A cron is normally used to schedule a job that is executed periodically - for example, to send out a notice every morning.  - コンピューター用語辞典

2007年5月4日のテレビ日『タモリ倶楽部』では、日本三大大仏を取り上げ三つ目の大仏を決する特集をした。例文帳に追加

A TV program titled "Tamori Club," aired by the TV Asahi Corporation on May 4, 2007, had a special feature on Nihon Sandaibutsu and decided on the third Great Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北時代(日本)の第七世法明が中興とされ、大念仏寺住職を選出する六別時制度をめたとされる。例文帳に追加

The 7th Homyo in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) was regarded as the restorer and established the system of Roku Betsuji (別時制度) which selected the chief priest of Dainenbutsu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では、六時代に写経が型化され、隋・唐のころに盛んに写経が行われるようになった。例文帳に追加

In China, shakyo was stylized in the Rikucho period, and the practice of shakyo started to be popularized in the time of the Sui and Tang Dynasties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に鎌倉時代から南北時代(日本)にかけては優品が作られ、多くは国宝や重要文化財に指されている。例文帳に追加

Excellent works of chinzo were born particularly from the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts, and many of them are now designated as the national treasure or the important cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期以降は、定朝が叙されたのを皮切りに、仏師や連歌師などにも与えられるようになった。例文帳に追加

After the late Heian period, after Jocho was ordained, busshi (sculptors of Buddhist Statues) and renga poets (linked-verse poets) were also ordained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20年の留学予が僅か2年にして帰国した規則違反の空海に対して、廷は大同4年(809年)まで入京を許可しなかった。例文帳に追加

The Imperial Court thought that Kukai, who was supposed to study overseas for twenty years, came back only two years after his departure from Japan, broke the regulation and did not allow him to come into Kyoto until 809.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して北_(日本)は暦応4年(1341年)に院宣を出して尊氏に五山の決を一任した。例文帳に追加

For this, the Northern Court (in Japan) issued an inzen (decree from the retired Emperor) in 1341 to entrust Takauji with the selection of gozan temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

においては、特の寺院に勅額を下賜する制度を、国家公認の大寺に対する保護政策として行っていた。例文帳に追加

The Tang Dynasty had a system of giving imperial inscriptions to specific temples as a protective policy for large national temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原家隆・源実を高く評価する傍ら、自身の歌の入集を最小限に抑えた家の態度は興味深い。例文帳に追加

He also reduced his own poems to a minimum while holding poems by FUJIWARA no Ietaka and MINAMOTO no Sanetomo in high regard, deepening interest in Teika's attitude toward poetry selection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『懐風藻』の序文によれば、近江の安した政治による平和が詩文の発達を促し、多くの作品を生んだという。例文帳に追加

According to the preface of "Kaihuso," a peaceful society thanks to the stable government of the Omi period was conducive to developing poetry and numerous works were created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌合への出詠は1056年(天喜4年)「皇后宮春秋歌合」から、1113年(永久元年)「臣家歌合」まで確認されている。例文帳に追加

Her composition of poems for uta-awase (poetry contests) has been identified in the period between 'Kogogu Shunju Uta-awase' (The Empress' Spring and Autumn Poem Match) in 1056 and the 'Sadamichi Asonke no utaawase (Sadamichi Ason's poetry contest)' in 1113.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※かつて鮮説があり、韓国語の「ワッソ」(来た)からきたものだという説もあったが、国語学者の研究により完全に否されている。例文帳に追加

* Once there was a Korean theory arguing that it derived from a Korean word 'wasso (came),' but this was absolutely denied by a study performed by a Japanese Language scholar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「絹本着色伝源頼像、伝平重盛像、伝藤原光能像」として1951年(昭和26)に国宝の指を受けた。例文帳に追加

As "Color painting on silk, MINAMOTO no Yoritomo's portrait, unconfirmed, TAIRA no Shigemori's portrait, unconfirmed, and FUJIWARA no Mitsuyoshi's portrait, unconfirmed," were designated as National Treasures in 1951.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代替メニューの豚丼、イクラシャケ丼、鶏丼等の販売を開始するとともに、食の全日発売を開始。例文帳に追加

It started not only to sell the pork bowl, salmon and salmon roe bowl, chicken bowl, and other alternative menus but also to sell a morning set meal all day long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS