1016万例文収録!

「年の歴史」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年の歴史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年の歴史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 636



例文

そして明治政府もまた、明治元4月から翌2月にかけて幕府から接収した金座_(歴史)・銀座_(歴史)において、質の劣る金貨を約381万両、銀貨を約224万両、合計約605万両を鋳造した(これは一応政府が発行した公式通貨であるが、政府自らが規定した貨幣としての基準を満たしていないという点では贋貨となんら変わりがない)。例文帳に追加

The Meiji Government took over the kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period) and the gin-za (an organization in charge of casting and appraising of silver during the Edo period) from Shogunate, also coined around 3.81 million ryo low quality gold coins, around 2.24 million ryo silver coins, for a total amount of around 6.05 million ryo from April 1868 to the February of next year (this was more or less, the official currency issued by the government, but from the point of view that it didn't meet the monetary standard defined by the government itself, it was not much different from counterfeits).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代初期の歴史書である『続日本紀』の中にある天応(日本)元(781)6月の宅嗣の死亡記事の中において宅嗣の業績とともに芸亭の創設経緯を記した宅嗣の文章が転載されている。例文帳に追加

In the report of Yakatsugu's death in June 781 found in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), a historical document of the early Heian period, description of his accomplishments in life is accompanied by Yakatsugu's own writing on how Untei was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は歴史の表舞台より退き、二条天皇の即位や平治の乱の収束を見届けた後、永暦元(1160)11月23日(旧暦)、44歳にして白河の金剛勝院御所において崩御。例文帳に追加

Thereafter, she withdrew from the front stage of history and followed up the enthronement of Emperor Nijo as well as the ending of the Heiji War; then she died at the age of 44 in the Kongoshoin Imperial palace on December 29, 1160.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1907(明治40)発行の、全国の漆の産地30箇所を記した書物「実用漆工術」には、丹波(福知山)の漆は一番目に書かれておりその歴史の深さを物語っている。例文帳に追加

In the 'Jitsuyo Shikkojutsu' issued in 1907, which contained information on thirty lacquer production places in Japan, lacquer from Tanba (Fukuchiyama) was listed first, indicating the long history of lacquer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代に入って、10世紀初め頃には聖宝(しょうぼう、真言宗の僧、醍醐寺の開山)の弟子の観賢(854-925)が中興したというが、その後平安時代末頃までの歴史はあまり明らかでない。例文帳に追加

It is said that Kangen (854-925), a disciple of Shobo (a monk of Shingon sect, the founder of Daigo-ji Temple) restored it at the beginning of the 10th century in the Heian period, but the history between this and the end of the Heian period remains unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平安時代最末期の建久2(1191)の焼失後は歴史の表舞台から姿を消し、発掘された瓦や塼仏(せんぶつ、土で作り焼成した仏像)、堂塔の礎石以外には往時をしのばせるものはない。例文帳に追加

It was burnt down at the very end of the Heian Period in 1191 and very little remains of the original structure other than the roof tiles and senbutsu (fired earthen Buddhist statues) that have been excavated, and the cornerstones of the doto (temple and pagoda).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条義時の有力武士粛清の歴史の中でも最大の事件である建保元(1213)の和田合戦の渦中で消息を絶ったか、失脚したと想定される。例文帳に追加

It is estimated that he disappeared or fell from power during the Battle of Wada in 1213, one of the greatest events in the history of purging of powerful samurai by Yoshitoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1939(昭和14)には文部省にあらためて法隆寺壁画保存調査会が設置され、美術や歴史の専門家のほか、自然科学の専門家も参加して壁画の劣化防止と保存の対策が検討された。例文帳に追加

In 1939, the Horyuji hekiga hozon chosaiinkai (Investigative Committee of Conservation Techniques for Mural Paintings of Horyu-ji Temple) was newly established in the Ministry of Education, and the experts in the art, history, and natural science were joined to discuss about strategy for prevention of further deterioration and the conservation of the murals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期に成立した歴史書『扶桑略記』の延長8(930)8月19日条には、「河内国志貴山寺住」の「沙弥命蓮」が醍醐天皇の病気平癒のため祈祷を行ったことが見える。例文帳に追加

In the article dated on September 19, 930 in "Fuso Ryakki," a history book that was established in the late Heian period, there is a description that 'Shami (novice monk) Myoren' who lived in 'Shikisan-ji Temple (山寺)' in Kawachi Province' offered a prayer for cure of Emperor Daigo's disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1997醍醐寺境内に父・真乗・母・友司の功績を顕彰する「真如三昧耶堂」が建立され、醍醐寺金堂において、同寺一千年の歴史の中で、有髪の尼僧としては初めての導師を務めた。例文帳に追加

In the ceremony held at the Kondo hall of Daigo-ji Temple in 1997 for commemorating the establishment of the Shinnyo Sanmayado Hall aiming to praise her father Shinjo and her mother Tomoji publicly for their distinguished service, she managed the ceremony as a doshi (officiating monk), who became the first not-tonsured priestess to serve as the doshi in the temple's 1,000 years history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

撮影した写真の中には明治3(1870)に入り取り壊され名古屋城二の丸御殿、幕末の広島城下などの写真が1000点近く残されており、歴史的史料価値に値する写真が数多く残されている。例文帳に追加

In the photographs he took, there are about 1000 photos such as Nagoya-jo Castle Ninomaru Goten Palace demolished in 1870 and Hiroshima-jo Castle town of the end of the Edo period left, and so many photos have the value of historical records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府立図書館の歴史をさらにさかのぼれば、その前身は三条東洞院(現在の京都市中京区、中京郵便局あたり)に1873(明治6)に設置された、府立の「集書院」であった。例文帳に追加

The history of Kyoto Prefectural Library dates back to the prefectural 'Shushoin Library' established at Sanjo Higashinotoin (neighborhood of the Nakagyo Post Office in Nakagyo-ku Ward of Kyoto City) in 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記(こじき、ふることふみ)は、その序によれば、和銅5(712)太朝臣安萬侶(おほのあそみやすまろ、太安万侶(おおのやすまろ))によって献上された日本最古の歴史書。例文帳に追加

According to Kojiki's preface, Kojiki is the oldest Japanese history book dedicated by O no Asomi Yasumaro (or may be called the O no Yasumaro) in 712.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の飴細工の歴史は、中国から来た職人が京都に住み町で売ったことで技術が伝来したといわれ、延暦15(796)の東寺の建立時に飴細工がつくられ、供物としてささげられたという。例文帳に追加

The history of amezaiku in Japan started when craftsmen from China lived in Kyoto and sold the products there, by which the technique was introduced, and in 796 when To-ji Temple was built amezaiku was made and dedicated as an offering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代(あづちももやまじだい、1568-1603)とは、織田信長と豊臣秀吉が天下人として日本の統治権を握っていた(織田政権・豊臣政権)時代を指す、日本の歴史の時代区分の一つ。例文帳に追加

The Azuchi Momoyama period (1568 - 1603) is one of the age classifications in Japan, referring to the period in which Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI held the right to rule Japan (Oda government, Toyotomi government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史資料の部」の重要文化財新規指定は1977(昭和52)に初めて行われ、この時は「長崎奉行所キリシタン関係資料」(東京国立博物館)と「春日版板木」(奈良市・興福寺)の2件が指定された。例文帳に追加

The first designation of an historical resource designated as an important cultural property occurred in 1977; at that time two cases were designated, namely 'Christian materials of the Nagasaki Magistrate Office' (Tokyo National Museum) and 'Printing block of a Kasuga print' (Kofuku-ji Temple, Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大安寺の歴史については、正史『日本書紀』『続日本紀』の記述のほか、天平19(747)作成の「大安寺伽藍縁起并流記資材帳」(だいあんじがらんえんぎ ならびに るきしざいちょう)が主なよりどころとなっている。例文帳に追加

The history of Daian-ji Temple mainly relies on the descriptions of official history books, "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), as well as the temple's construction records, "Daian-ji Garan Engi narabini Ruki Shizai Cho" (The notebook of the history of Daian-ji Temple and the record of the materials.) compiled in 747.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代以降では、1928(昭和3)に津田左右吉が『古語拾遺の研究』で執筆当時の歴史史料とはなるが、記紀以前のことを知るための史料としては価値がないと評価している。例文帳に追加

In the Modern Ages onwards, Sokichi TSUDA evaluated this book in his book "Research on Kogo Shui" in 1928 as being good enough to be treated as a history book of the time the book was written, but of little value as history records showing the times before Kojiki and Nihonshoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5世紀の中国の歴史書『宋書』倭国伝に、478(順帝昇明2)倭王武が宋(南朝)に届けた上表文として以下の記述がある。例文帳に追加

In "Sosho (Sung Shu) Wakokuden," the Chinese history book of the fifth century, the following sentence is seen as a Johyobun (memorial to the Emperor) delivered from Waobu to Sung (Nan-Dynasty) in 478.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また佐伯好郎は1908(明治41)1月、『地理歴史百号』(主宰 喜田貞吉)に収載の「太秦(禹豆麻佐)を論ず」において秦氏は景教(キリスト教のネストリウス派)徒のユダヤ人であるとの説をとなえた。例文帳に追加

In January 1908, Yoshiro SAEKI advanced a new theory in his article titled, "A Discussion about Uzumasa" printed in "Chiri Rekishi" (Geography and History) No. 100 (edited by Sadakichi KIDA), this being that the Hata families were Jews who embraced "Keikyo" (Nestorianism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に使用された1号機関車から1980代に造られた200系新幹線まで,35台の車両が日本の鉄道の135年の歴史を示している。例文帳に追加

Thirty-five rolling stock cars, from the first steam locomotive used in the Meiji period to the 200 Series Shinkansen bullet train built in the 1980's, show 135 years of Japan's railway history.  - 浜島書店 Catch a Wave

2008、富山県の農家の蔵から国芳を中心とした歌川派の版木が368枚発見され、購入した国立歴史民俗博物館により2009に公開された。例文帳に追加

In 2008, 368 printing woodblocks of the UTAGAWA school including Kuniyoshi's were found in the storehouse of a farmer in Toyama Prefecture, and the National Museum of Japanese History which bought these woodblocks exhibited them to the public in 2009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史資料に三十三所巡礼が表れるのは、1090(寛治4)の近江国園城寺(三井寺)の僧・行尊による「観音霊場三十三所巡礼記」が最初である。例文帳に追加

The first historical document to refer to the Sanjusankasho junrei (pilgrimage) was the 'Kannon Reijo Sanjusankasho Junrei-ki' (Memoirs of the pilgrimage to the thirty-three holy places of Kannon) written by the Buddhist monk Gyoson of the Onjo-ji Temple (known as Mi-dera Temple) in Omi Province in 1090.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、琉球士族の間で密かに伝えられてきた唐手であるが、明治12(1879)、沖縄県の歴史琉球処分により琉球王国が滅亡すると、唐手も失伝の危機を迎えた。例文帳に追加

Traditionally, toudee was passed down in secret among the warrior class of the Ryukyu Kingdom, but upon the disappearance of the Kingdom based on the overthrow of the Ryukyu royal family in 1879, toudee too was in danger of disappearing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元暦元三月十八日(実際に戦いのあった歴史的日付は文治元2月)海に浮かぶ平氏の軍団と、それを攻める源氏義経軍との合戦である。例文帳に追加

It was a battle of an offshore fleet of the Taira clan against forces of the Minamoto clan led by Yoshitsune, on May 7, 1184 (the historical date for the actual battle was March, 1185).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、こうした歴史の知識を必要とするのは公文書や漢詩などの文章作成においてであり、文章道と重複するという考えから承和_(日本)33月8日_(旧暦)(8344月20日)に紀伝道と文章道は統合された。例文帳に追加

However, such knowledge of history was required when creating documents such as official documents and Chinese poetry, and Kidendo (the study of the histories) was integrated with Monjodo (literature) on April 1, 836 by the idea that it overlapped with Monjodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城山三郎の小説で、昭和53(1978)に大河ドラマ化された『黄金の日日』などで知名度が上がるが、歴史的人物としての事跡は不明。例文帳に追加

He attained public notoriety with "Ogon no Hibi" (The Golden Days), based on the novel by Saburo SHIROYAMA and dramatized in 1978 as one of the series of Taiga Drama (NHK's annual year-long historical dramas), but the historical truth about his life is unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、2県8郡49町村の部落において産業・経済はもとより地理・歴史・人情・習慣についての全般的調査を行い、それに基づいて総合的な将来計画「適産調」を立案した(1896-1902)。例文帳に追加

In addition, he surveyed not only industries and economics but also geographies, histories, personalities, and customs of two prefectures, eight counties, forty-nine towns and villages, and based on the research, proposed comprehensive future plans, 'Tekisanshirabe' (1896 - 1902).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、律令の専門家を育成する必要性から、神亀57月21日(旧暦)(7288月30日)の格式において、漢文学・歴史学を掌る文章博士と同時に律学博士が設置された。例文帳に追加

Later doctors of Ritsugaku were appointed together with doctors of Monjodo, a department of Chinese poetry and history on the need to cultivate experts of ritsuryo by ordinance on September 3, 728.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『鉄炮記』は鉄砲伝来を記す唯一資料であるが、江戸時代の慶長間(1606)に種子島氏が鉄砲伝来を記念して記させたもので、歴史学においては、その記述を無条件に信用するわけにはいかない。例文帳に追加

Although "Teppoki" is the only historical material recording the introduction of firearms into Japan, we should be careful of reading it as a historical record because it was compiled by the Tanegashima clan in Keicho era (1606) to commemorate the introduction of firearms into Tanegashima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この分野の国宝指定は歴史が浅く、最初の指定物件は「慶長遣欧使節関係資料」(仙台市博物館蔵、2000(平成12)12月国宝指定)であった。例文帳に追加

The timeline for items in this category being named national treasures is still quite short; the first such designation was the collection (owned by the Sendai City Museum) of 'materials related to the Keicho-era mission to Europe' (it was so designated during the December 2000 designations of national treasures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和2(1765)以降は金座および銀座(歴史)が鋳銭事業を兼任することになり、定座としての銭座が確立し、鋳銭に対する幕府の支配が強化され、銭貨の均質化が図られた。例文帳に追加

As kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period) and gin-za concurrently took charge of mintage of coins after 1765, zeniza was established as a fixed guild and the bakufu strengthened the control of mintage and tried to homogenize coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国中小企業の国際事業展開の歴史を振り返ると、1970代頃まではあまり見られなかった対外直接投資が、1985のプラザ合意前後から加速した。例文帳に追加

In examining the history of Japanese SME global business development, we see that direct foreign investment made therein—which was not seen until the 1970sstarted to grow increasingly around the time of the Plaza Accord in 1985. - 経済産業省

我が国のリンゴ輸出の歴史は、1894、函館から清国への輸出が始まりで、1940には満州、ウラジオストク等へ2万トンが輸出量されるまでになった。例文帳に追加

The history of the export of Japanese apples began in 1894 when apples were exported from Hakodate to the Qing Dynasty in China. In 1940, the exports expanded to 20 thousand tons to Manchuria, Vladivostok, etc. - 経済産業省

天台座主慈円(関白藤原忠通の子)が著した歴史書「愚管抄」五によると、1159(平治元)平治の乱がおきた時には、父宗重とともに平清盛に加勢したという。例文帳に追加

According to 'Gukansho' (Jottings of a Fool), a history book written by Jien (the son of Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Fujiwara no Tadamichi) of Tendai-zasu (head priest of the Tendai Sect), he joined hands with Taira no Kiyomori, along with his father Muneshige, when the Heiji War occurred in 1159.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和38(1963)、後に大韓民国でリメイクされるなど吉永小百合、浜田光夫の純愛路線を代表した歴史的傑作となる『泥だらけの純情』。例文帳に追加

In 1963 he directed "Doro darake no Junjo" (Muddy pure heart) which was a historical masterpiece representing the pure heart films played by Sayuri YOSHINAGA and Mitsuo HAMADA and later remade in Republic of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の寺院における鉦鼓の歴史は古く、747(天平19)に成立した『大安寺伽藍縁起並流記資材帳』にも記載されている。例文帳に追加

Shoko have been used in Temples in Japan from ancient times, and "Daianji Garan Engi narabini Ruki Shizai Cho" (a document about the origin of Daian-ji Temple and about the assets of the temple) completed in 747 includes descriptions of shoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1911(明治44)、小学校の歴史教科書に鎌倉幕府滅亡以後の時代を「南北朝時代」とする記述があった点が、南朝と北朝を対等に扱っているとして帝国議会で問題とされた(南北朝正閏論)。例文帳に追加

In 1911 there was an issue raised in the Imperial Diet concerning the description of the post Kamakura shogunate era called 'the period of the Northern and Souther Courts,' because it was said that both Courts were treated equally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成10(1998)度に行われた秋田城(秋田県秋田市)第72次調査で見つかった漆紙文書は、国立歴史民俗博物館の平川南教授の赤外線カメラを用いた解読によって死亡帳であることが判明した。例文帳に追加

The lacquer-infiltrating paper document found in the 72nd research of Akita-jo Castle (Akita City, Akita Prefecture) in 1998 turned out to be Shibocho through decipherment using an infrared camera by Professor Minami HIRAKAWA of the National Museum of Japanese History.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和2(1765)以降は金座および銀座(歴史)が鋳銭事業を兼任することになり、それまで主に民間の商人による請負事業であった銭座が金座の統制下に置かれる事となった。例文帳に追加

After 1765, kin-za and zin-za (see the article of gin-za [history]) also were in charge of the operation of casting coins and as a result gin-za which had been a contracting business by private merchants was under the regulation of kin-za.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対馬藩の申し出により宝永7(1710)9月27日、幕府は銀座(歴史)に対し人参取引専用に慶長銀と同品位の丁銀を鋳造することを命じた。例文帳に追加

Responding to the request from the Tsushima Domain, the Shogunate ordered Ginza (an organization in charge of casting and appraising of silver coins during the Edo period) to mint silver coins which had the same grade as that of Keichogin, exclusively for the ginseng trade, in 1710.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005(平成17)4月開設当時は「平安京歴史ゾーン」と呼ばれており、平安京復元模型をはじめとする数点の展示内容だったものを大幅にリニューアル。例文帳に追加

It is a major renewal of its predecessor 'Heiankyo Historical Zone' which, opened in April 2005, used to exhibit a few items such as a reconstruction model of the city structure of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河越氏は、応安元(1368)武蔵平一揆以降没落し、一揆の大将河越直重も伊勢国に敗走して河越館に関する記録も歴史の表舞台から消えていった。例文帳に追加

Kawagoe clan was sentenced to death after the Musashi Hei Revolt of 1368 and fled to Ise Province with General Naoshige KAWAGOE, and records related to the Kawagoe-yakata disappeared from the historical stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20061月28日・1月29日:「街(かわらまち)の灯よ、ありがとう」と題したラストショーを京極東宝とともに開催し、70間の歴史に幕を下ろした。例文帳に追加

January 28 and 29, 2006: The last event titled 'Thanks for the lights of Kawaramachi' was held in cooperation with Kyogoku Toho, an event that brought the curtain down on its 70 years of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設立後60を経たIMFの果たすべき役割を考える時、月を経ても変わることのない歴史的使命と、これを果たすため、変化に応じて見直すべき役割があることに気づきます。例文帳に追加

Reflecting upon the role the IMF should play 60 years after its founding, one would note that the IMF has a historical mission that has remained unchanged throughout this period, while there are also roles that need to be adapted to constantly changing circumstances.  - 財務省

また天保14・1843成立の「尾張志」では「京都二条城にて織田信忠と共に討死」したということになっている(歴史図書社刊行本、1969。上巻789項)。例文帳に追加

According to the 'Owarishi' written in 1843, 'he died in battle at Nijo-jo Castle in Kyoto together with Nobutada ODA' (published by Rekishi Tosho-sha in 1969, p.789 of vol.1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平7(735)に遣唐使として渡って帰国した吉備真備が唐より中国正史をまとまった形で持ち帰った(吉備大臣三史櫃)のを機に文章博士が歴史をも合わせて講義することになった。例文帳に追加

It was when KIBI no Makibi, who was a Japanese envoy to Tang Dynasty China, brought back well organized Chinese historiography from Tang (Kibidaijin Sanshi hitsu (the authenticated Chinese history of Minister Kibi)) in 735 that monjo hakase began lecturing on history, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳しくは松浦玲『検証・龍馬伝説』(論創社、2001)・濱口裕介「師とともに目指したアジア諸国共有海軍への夢」(『新・歴史群像シリーズ(4)維新創世坂本龍馬』学習研究社、2006)を参照。例文帳に追加

For details, refer to "Verification: The Legend of Ryoma" by Rei MATSUURA (Ronsosha, 2001), and "Dream for the Navy Jointly Owned by Asian-countries, Shared with Mentor" by Yusuke HAMAGUCHI ("New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO" GAKKEN, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳しくは、青山忠正『明治維新の言語と史料』(清文堂出版、2006)・松浦玲「『万機公論ニ決スヘシ』は維新後に実現されたか?」(『新・歴史群像シリーズ(4)維新創世坂本龍馬』学習研究社、2006)を参照。例文帳に追加

For the details, refer to "Language and Historical Data of Meiji Restoration" by Tadamasa AOYAMA (Seibundo shuppan, 2006) and "Was Democracy Realized after the Restoration?" by Rei MATSUURA ("New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO" GAKKEN, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正安元(1299)、平安時代の京都六条河原にあった源融公邸跡地を歓喜光寺歴史に寄進して、忠教が現在地に善導寺を移らせて、歓喜光寺とした。例文帳に追加

In 1299, the site of MINAMOTO no Toru's Heian period residence, located in Kyoto's Rokujo-gawara, was donated to Zendo-ji Temple, and Tadanori moved Zendo-ji Temple to its present site, changing the name to Kankiko-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS