1016万例文収録!

「年の歴史」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年の歴史に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年の歴史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 637



例文

決定的とは認知されていない説だが、『魏略』には現在の半を当時の日本が一として数えていたという『倍説』を基に歴史を再計算しその結果、神武天皇の即位は西暦181であり、寿命は127歳の半分の63歳であったと主張している。例文帳に追加

It is not recognized as conclusive, but he recalculated years of the history according to "Double Year Theory" which says in "Weilue (Brief Account of the Wei Dynasty)", a half year of the present was counted as a year at that time in Japan, and as a result, he asserts that Emperor Jinmu was enthroned in 181 and his life duration was 63 years, half of 127 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後宇多天皇宸翰の国宝「東寺興隆条々事書」(延慶(日本)8=1308)、後宇多天皇宸翰「庄園敷地施入状」、豊臣秀吉が2,030石の知行を認めた天正19(1591)の朱印状など、寺の歴史に関わる最重要文書にも明確に東寺と表記されている。例文帳に追加

Even in the most important historical documents related to the temple's history, such as the National Treasure "To-ji Koryujojokotogaki" (1308) and "Shoen Shikichi Senyujo" written by Emperor Gouda, and the licence by which Hideyoshi TOYOTOMI granted a fief of 2,030 koku in 1591, clearly refer to the temple as To-ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝国海軍の大規模戦役の歴史は、1895(明治28)の日清戦争に始り、1905(明治38)の日露戦争ではほぼ完全勝利したが、大東亜戦争(太平洋戦争)で米国海軍と戦い、艦隊戦力は壊滅状態となり、その後公式に消滅した。例文帳に追加

The history of the large-scale military campaigns of the Imperial Navy began with the 1895 Sino-Japanese War and the 1905 Russo-Japanese War ended with the Imperial Navy's near perfect victory; however, in the Great East Asian War (the Pacific War) the fighting power of the fleets of the Imperial Navy was almost completely annihilated by the United States Navy and the Imperial Navy was officially dissolved at the end of the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対し、714(和銅7)に紀清人・三宅藤麻呂に国史を撰集させ、舎人親王が中心となって神代から持統天皇までの歴史を編集、720(養老4)に撰上されたのが『日本紀(日本書紀)』30巻・系図1巻である。例文帳に追加

In contrast, for the "Nihongi (Nihon Shoki)," composed of 30 volumes and a roll of genealogical chart, compiled and offered to the emperor in 720, KI no Kiyohito and MIYAKE no Fujimaro in 714 selected accounts from provincial historical literature from the mythological age to the Empress Jito, and then Imperial Prince Toneri and his assistants edited the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに対し、ドイツでは欧州の他国が高度な工業化を遂げていたこと、それらの多くの国と地続きであること、また1957 の欧州経済共同体の設立から1993 のEU の発足に至る歴史的経緯などから、1995 時点で既に他国と深い経済的なつながりがあった。例文帳に追加

Meanwhile, Germany already had deep economic linkages with other countries as of 1995 due to the high level of industrialization in other European countries, the country’s adjacency to many of these countries and the historical background from the establishment of the European Economic Community (EEC) in 1957 to the establishment of the European Union (EU) in 1993. - 経済産業省


例文

秀忠死後の寛永11(1634)7月、家光が30万7千の兵を引きつれ上洛し、二条城に入城したのを最後に二条城が将軍を迎えることは途絶え、幕末の動乱期までの230間、二条城は歴史の表舞台から姿を消す。例文帳に追加

In July 1634, after the death of Hidetada, Iemitsu went to the capital with 307,000 soldiers; this was the last time that Nijo-jo Castle welcomed a Shogun, and the castle disappeared from the stage of history until the period of upheaval at the end of the Edo Period 230 years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教王護国寺という名称は平安時代の記録類には一切見えず、正式の文書におけるこの寺号の初出は仁治元(1240)である上島有「東寺の歴史-教王護国寺という意識をめぐって-」(特別展図録『東寺国宝展』朝日新聞社、1995所収)による。例文帳に追加

The name Kyoogokoku-ji is not found at all in Heian period records, and the first use of this name in official documents was in 1240, according to Tamotsu UEJIMA's History of To-ji: On the Perception of Kyoogokoku-ji (To-ji National Treasure Exhibition Special Illustrated Edition, Asahi Shimbun, 1995).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地球と人類の歴史を顧みれば、世界中に眠る石炭や石油などの化石資源は、地球上の生物が、何千万、何億という長い月をかけて、大気中の二酸化炭素を少しずつ固定化しながら蓄積してきたものです。例文帳に追加

Looking back over the history of the Earth and humanity, we find that fossil resources such as coal and oil buried around the world have been accumulated by living organisms through gradual fixation of carbon dioxide from the atmosphere over dozens and hundreds of million years.  - 経済産業省

こうした動きが起爆剤となり、地域の豊かな歴史や文化などの資源を活かした観光テーマ型商店街として、現在、間220万人が訪れ、1997に一時落ち込んだ売上も、2004には約10%の増加となるなどの成功をおさめている。例文帳に追加

These efforts provided the trigger for a tourism themed shopping district utilizing such resources as a rich community history and culture. Currently, successes include 2.2 million visitors annually and sales, which declined temporarily in 1997, had an increase of approximately 10% in 2004. - 経済産業省

例文

したがって説の論拠となる史料は、記紀や中国や韓国の歴史書等に散見される間接的な記事、九州号(逸号が九州号である証明は無い)や大宰府など僅かに残されたものに止まっている。例文帳に追加

Therefore, historical materials to be support the theory are limited to kiki (the Kojiki and Nihonshoki) or unrelated articles which often appeared in history books of China or Korea, and to few facts regarding the Kyushu era (it has not been proven that itsunengo [era name really existed and taken out of official history] corresponds to the Kyushu era) or Dazai-fu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また1580から1640までスペイン王がポルトガル王を兼ねたため(ポルトガルの歴史参照)、ポルトガル・イエズス会と密接な関係にある天正遣欧使節の一行も、ポルトガルから陸路スペインに入って各地を訪問、158411月にはマドリードでフェリペ2世に謁見している。例文帳に追加

Since the King of Spain also served as the King of Portugal from 1580 to 1640 (see the History of Portugal), the Tensho era mission to Europe, which was closely related to the Society of Jesus, entered Spain by land from Portugal and visited various places, and was presented to Felipe the Second in Madrid in November 1584.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929と3前のリーマン・ショックの一番の違いは、まさに1929の後は、国際的な経済はそれぞれブロック化し、これが第二次世界大戦の遠因の一つになったということを申し上げたと思っていますが、今、大変、経済がグローバル化した中で、また1929の反省を踏まえて各国が協調政策、それぞれの国家は異なる歴史的背景、経済的事情、国内政治と色々な問題を抱えて、伝統と歴史も違いますけれども、やっぱりその中で経済あるいは通貨、金融について、今日からG7の会議が開催されます。例文帳に追加

The greatest difference between the situation of 1929 and the Lehman shock of three years ago is that after 1929, the world divided into economic blocs and this led eventually to World War II, as I said previously. Now, the economic globalization has proceeded. Amid the economic globalization, countries are implementing coordinated policies based on the lessons of 1929, despite their differences in the historical backgrounds, economic circumstances and political situations. The G-7 meeting starting today will discuss economic, currency and financial issues.  - 金融庁

19世紀末~:政府の介入による公正実現の必要性の高まり 戦後~:「福祉国家」の発展 1980代:効率重視の「小さな政府」 1990代~現在:新たな福祉国家のかたちを追求する再編成期 「効率か、公正か」の議論は 歴史的には一巡し、 「効率も、公正も」追求する時代に。例文帳に追加

19th Century and after: Growing needs for fairness by intervention by the government Post WWII: Development of theWelfare state’ 1980’s : ’Small government’ that promotes efficiency 1990’s to present: Reorganization of the system that searches for a new form of the welfare state The issue ofefficiency vs fairnesshas been debated before. This is the time to pursue co-existence of efficiency and fairness. - 厚生労働省

臺與(とよ、235頃?-没不詳)は日本の弥生時代3世紀に『三国志(歴史書)』、魏志倭人伝中の邪馬壹国の女王卑弥呼の親族にして、卑弥呼の跡を継いだとされる女性・壹與のことである。例文帳に追加

Toyo (; c. 235 - year of death unknown), also written as , was a woman who was said to have succeeded Himiko as her relative in the 3rd century of the Yayoi period (c. 250 BCc. 250 AD; Yayoi derives from the name of district in Tokyo where the pottery representing this period unearthed) in Japan; Himiko was a queen of Yamataikoku (the largest chiefdom in Japan c. 250 governed by a female shaman named Himiko), who was in Gishiwajinden (Worenchuan [account of the Wa people] section of the volume Records of Wei [history of Cao Wei Kingdom; 220 - 265 in China]) in "Sanguo Zhi (a history book)" (Records of the Three Kingdoms; a historical record on the Three Kingdoms of Wei, Shu and Wu in ancient China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断片的な歴史の記録が箇条書き的に記録されており、十七条憲法や蘇我入鹿事件の代あるいは、「志癸島天皇御世戊午10月12日(旧暦)」に百済の聖王からの仏教公伝、山代大兄(山背大兄王)事件等が記されている。例文帳に追加

Fragmental historical records were itemized: for example, Seventeen-Article Constitution; the year of SOGA no Iruka incident; official introduction of Buddhism by Seong-wang of Paekche on 'October 12, 538' (old lunar calendar); Prince Yamashiro no oe incident, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三千院は天台三門跡の中でも最も歴史が古く、最澄が延暦7(788)、比叡山延暦寺を開いた時に、東塔南谷(比叡山内の地区名)に自刻の薬師如来像を本尊とする「円融房」を開創したのがその起源という。例文帳に追加

Sanzen-in Temple is the oldest of the Three Monzeki Temples of the Tendai Sect and is said to originate from a temple named 'Enyu-bo' built in Toto Minamidani (a district located within Mt. Hiei) and dedicated to the principal image of a statue of Bhaisajyaguru carved by Saicho himself when he founded the Mt. Hiei Enryaku-ji Temple in 788.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、2010及び2010以降に向けてミレニアム開発目標及び貿易のための援助、債務救済、グレンイーグルスにおけるコミットメント、特にサブ・サハラアフリカに対するコミットメントを含む各国の政府開発援助(ODA)公約を満たすための、我々の歴史的なコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm our historic commitment to meet the Millennium Development Goals and our respective Official Development Assistance (ODA) pledges, including commitments on Aid for Trade, debt relief, and those made at Gleneagles, especially to sub-Saharan Africa, to 2010 and beyond.  - 財務省

『日本書紀』等に広隆寺草創に関わる記述があり、発掘調査の結果等からも草創が7世紀にさかのぼる古寺であることは確かだが、弘仁9(818)の火災で古記録を失ったこともあり、初期の歴史は必ずしも明確ではない。例文帳に追加

There are references to the founding of Koryu-ji Temple in ancient texts such as "Nihon Shoki" and it has been confirmed by excavations that the temple dates from the 7th century, but the ancient records were lost to fire in the year 818 and the temple's early history cannot be determined for sure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後歴史家の瀬田勝哉や黒田日出男の研究により、本作品は永徳の筆で、注文者は足利義輝、制作完成は永禄8(1565、永徳23歳)とする説がほぼ定説となっている(黒田日出男『謎解き洛中洛外図』など)。例文帳に追加

Later, a theory claiming that this painting was drawn by Eitoku, ordered by Yoshiteru ASHIKAGA and completed in 1565 (when Eitoku was 23 years old) became dogmatic due to the research of the historian Katsuya SETA, and Hideo KURODA who wrote "Nazotoki Rakuchu Rakugaizu" (Unraveling the mysteries of Rakuchu Rakugai-zu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史記延久点(しきえんきゅうてん)とは、中国前漢の司馬遷が著した歴史書『史記』に対して、日本平安時代の延久5(1073)に大江家国が書写・加点した巻子本形式の訓点本。例文帳に追加

Shikienkyuten is kuntenbon (a book with guiding marks for rendering Chinese into Japanese) of "Shiki" (Records of the Grand Historian), a Chinese history book written by Sima Qian in the era of Former Han in China, and it was in the form of Kansubon (book in scroll style) transcribed by OE no Iekuni by adding kunten (marks and symbols beside lines of Chinese text to indicate how the text is to be read in Japanese) in 1073 during the Heian period of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、大和国の国分寺を、東大寺及びその前身寺院ではなく、現在の奈良県橿原市にある国分寺(橿原市)(現在は浄土宗)に求める説(『大和志』(享保19(1734))など)もあり、歴史事典類でも大和国国分寺の場所については両説がある。例文帳に追加

However, there is another theory that the provincial temple in Yamato was Kokubun-ji Temple now located in Kashihara City, Nara Prefecture ("Yamatoshi" [Topography of Japan] in 1734, etc.), not Todai-ji Temple and its predecessor temple, and historical dictionaries also adopt these two theories as for the location of the provincial temple in Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに昭和398月、一橋大学の永原慶二が調査に訪れ、翌4011月に刊行した著書『日本の歴史10 下克上の時代』(中央公論社)で「柳生の徳政碑文」として取り上げたことにより、広く知られるようになった。例文帳に追加

What is more, in August, 1964, Keiji NAGAHARA came to the spot to research the inscription, and he adopted it as 'Yagyu no Tokusei Hibun' in his book "Nihon no Rekishi, Vol. 10, Gekokujo no Jidai" (the history of Japan, Vol. 10, the era of retainers supplanting their lords) published by Chuo Koronsha in November of the next year, 1965, and therefore, it has become widely known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同計画では、自然資源と歴史文化資源が豊富な南海岸の約300kmにわたる地域を国際観光拠点として開発し、2000から2010の間の外国人観光客の増加を180万人、観光消費生産誘発効果を2.7兆ウォン、新規雇用を14万人と見込んでいる。例文帳に追加

The plan included the development of an area covering about 300km of the country’s southern coast, which is abundant in natural, historical and cultural resources, as a site of international tourism. An increase of 1.8 million foreign tourists, along with its production-inducing effect of 2.7 trillion won as a result of tourism consumption, in addition to 140,000 new jobs is expected in the period from 2000 to 2010. - 経済産業省

また、企業齢を都道府県別に見ると、歴史のある中小企業が多い都道府県と新しい企業が多く興っている都道府県との間に顕著な違いが生じており、企業齢と開業率との間に高い相関のあることが分かる(第2-3-2図)。例文帳に追加

A breakdown by prefecture of the ages of enterprises additionally reveals a marked difference between prefectures with many older SMEs, and prefectures producing large numbers of new enterprises, indicating that there is a strong correlation between the age of enterprises and the entry rate (Fig. 2-3-2). - 経済産業省

歴史的には正法寺(奥州市)(岩手県奥州市)が奥羽二州の本山、大慈寺(熊本県熊本市)が九州本山であった期間があるが、元和(日本)元(1615)の寺院法度により永平寺、總持寺のみが大本山となる。例文帳に追加

Historically, Shobo-ji Temple (Oshu City, Iwate Prefecture) was the head temple for the two Ou provinces, and Daiji-ji Temple (Kumamoto City, Kumamoto Prefecture) was for a while the head temple of Kyushu; however, Eihei-ji Temple and Soji-ji Temple became head temples based on the Act for Temples in 1615.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2012の春季労使交渉は、東日本大震災や歴史的な円高など厳しい環境下で、多くの企業において定期昇給相当分(賃金カーブ)は維持、一時金は各産業・企業の業績を反映した内容として前比減となった。例文帳に追加

In the labour-management negotiations of the springtime in 2012, in the severe environment including the GreatEast Japan Earthquake and historic rise in the value of yen, many companies maintained the amount correspondingto periodic wage increase (wage curve); the bonuses decreased compared to the last year, reflecting businessperformance of each industry and company . - 厚生労働省

城氏は越後に土着した(越後城氏)が、治承・寿永の乱の際に平氏側へついたため、不遇をかこつこととなり、1201(建仁1)、城資盛が鳥坂城で挙兵したが鎌倉幕府に鎮圧され以降城氏(平氏)は歴史上には姿を現さない。例文帳に追加

The Jo clan, who were natives of Echigo province (and thus are known as the Echigo Jo clan), supported the Taira faction during the Jisho-Juei War, and as a result fell upon hard times, until in 1201, Sukemori JO raised a rebel army at Tossaka-jo Castle which was suppressed by the Kamakura shogunate; from that point onwards, the Jo clan never again appeared in the annals of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1990代になると伽耶研究の対象が従来の金官伽耶・任那加羅(いずれも金海地区)の倭との関係だけではなく、井上説を支持する田中俊明(朝鮮史)の提唱になる大伽耶連盟の概念により、高霊地域の大伽耶を中心とする伽耶そのものの歴史研究に移行していった。例文帳に追加

From the 1990s, the study of Gaya targeted not only the relationship between Wa and Geumgwan Gaya or Mimana Gaya (in Gimhae District) as in the past, but also the history of Gaya itself, which centered Dae Gaya in Goryeong region, inspired by the concept of Dae Gaya confederacy proposed by Toshiaki TANAKA (Korean history) who supported Inoue's theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この数百の間に和弓の構造は大きく進化(詳細は和弓歴史欄参照のこと)、江戸初期には堅帽子ゆがけの発明(ゆがけ項参照のこと)、さらに技術面では「角見」「弓返り」の技術が発明される等、この時期に弓術は現在の弓道に繋がる大きな進歩を遂げる。例文帳に追加

Over hundreds of years, the structure of Wakyu progressed (for details, see the article; History of Wakyu) and Kyujutsu developed greatly which led to today's Kyudo, Kataboshi Yugake was invented (a type of thumb glove) at the beginning of Edo Period (see the article on Yugake) and the techniques of 'Tsunomi' and 'Yugaeri (the technique where the Japanese bow turns in the left hand after the release).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この制度の対象者は、1間職場を離れ、市場となる見込みのある海外の地域に滞在し、実際にその場所で生活をしながら現地の歴史・文化や嗜好の理解に努め、現地の地域の専門家になる活動だけに集中する。例文帳に追加

A trainee in this training system is allowed to stay in an overseas potential market area for a year. While actually living in the area, he or she focuses on learning about the local history, culture, and potential customerstastes inorder to become an expert of the potential market. - 経済産業省

同時代を語る紀伝体歴史物語の『大鏡』が男性官人の観点を貫くのに対し、編体の体裁をとる『栄花物語』は女性の手になるため、構造や行文には『源氏物語』などの女流文学の投影が色濃く見える。例文帳に追加

While "Okagami (The Great Mirror)," a contemporary historical tale written in the style of a biographical record, consistently tells the story from the view of an official (probably a man), the annalistic "Eiga Monogatari" was written in a woman's hand, and the structures and style were strongly influenced by women's literature such as "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学者の間で最も有力なものは1951に岩橋小弥太が論文「天智天皇の立て給ひし常の典」で提唱した直系皇位継承法説で、兄弟継承を排して天皇の子への皇位継承を定めた法だとするものである。例文帳に追加

The most widely-accepted theory is the direct line imperial succession code theory that Koyata IWASAKI presented in 1951 in his article 'The permanent code established by his majesty Emperor Tenchi,' in which he argues that this is the law that determinates the imperial succession rule, eliminating collateral successions between brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛家の遠祖にあたる藤原道長(966-1028)の自筆日記『御堂関白記』から、20世紀の近衛文麿の関係資料まで、1,000以上にわたる歴史資料を収蔵し、研究者に閲覧の便を図るとともに、影印本の刊行などの事業を行っている。例文帳に追加

It stores historical materials that are over a thousand years old from the "Mido Kanpakuki," diary by FUJIWARA no Michinaga (966 - 1028) in his own handwriting, an ancestor of the Konoe family, to the documents related to Fumimaro KONOE in the twentieth century, and it not only lets researchers read them but also publishes facsimile editions of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この96ヶ月に及ぶ求法の旅の間、書き綴った日記が『入唐求法巡礼行記』で、これは日本人による最初の本格的旅行記であり、時の皇帝、武宗(唐)による仏教弾圧である会昌の廃仏の様子を生々しく伝えるものとして歴史資料としても高く評価されている。例文帳に追加

The diary written during Ennin's nine-and-a-half-year journey to seek Buddhism, "Nitto Guho Junrei Koki," is the first genuine Japanese travelogue and is highly valued as an historical document that vividly depicts the anti-Buddhist activities of the Tang Emperor, Wuzong, during the Great Anti-Buddhist Persecution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その伝来としては、臨済宗の開祖となる栄西禅が1191中国から帰国の折に茶種と作法を持ち帰り、その飲み方などが日本に広まったという説が有名である(詳しくは茶道茶道の歴史の項を参照のこと)。例文帳に追加

As for introduction of macha-ho method to Japan, it is popularly accepted that Eisai Zenji (the great Zen teacher Eisai), the originator of Rinzai-shu denomination (Rinzai-shu sect), brought back with him from China in 1191 several kinds of tea along with the manners on how to drink them, which subsequently spread in Japan (for details, please refer to the section on Sado, History of Sado)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史的には『日本書紀』仁徳天皇六十二の条に額田大中彦皇子(ぬかたのおおなかつひこのみこ)が闘鶏(つげ,現在の奈良県天理市福住町)へ狩りに出掛けたとき、光るものを発見したとの記述が最初の登場とされる。例文帳に追加

Historically, himuro is said to have initially appeared in the following description for the sixty-second year of Emperor Nintoku in "Nihon Shoki (Chronicles of Japan)" when Imperial Prince Nukata no Onakatsuhiko found a glittering thing when he went on a hunting trip to Tsuge (the present-day Fukusumi-cho, Tenri City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、米軍統治の歴史があり、気候の関係上木造や鉄骨造の家屋の少ない沖縄では、鉄筋コンクリート造の集合住宅も一般にアパートと呼ばれており、マンションという用語は主として日本本土の資本により近建造された高層住宅に対してのみ用いられる。例文帳に追加

However, in Okinawa, which was once under the rule of U.S. forces and has few wooden or steel-framed houses from the beginning due to its climate, the reinforced concrete collective housing is generally called 'apart' as well, and the term 'mansion' is mainly used to refer to the high-rise housings constructed in recent years by the capital of Japan's mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石井進(歴史学者)は19864月の「中世の村を歩く-寺院と荘園」(現在『中世の村を歩く』収録)において「摂関時代の成立とともに全国土が荘園となったという従来の説には、とても従えないのである。」と書かれている。例文帳に追加

In April 1986, the historian Susumu ISHII wrote in "Chusei no mura o aruku - Jiin no shoen" (A walk in medieval villages - Temples and Manors) (Currently the "Chusei no mura o aruku" compilation), 'I cannot believe the theory that the entire country became shoen at the same time as the establishment of the Sekkan (regency) period."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田俊雄は1965の『日本の歴史8 蒙古襲来』で、『保暦間記』に書かれている嘉元の乱のあらすじを紹介して、「しかしこの作戦はまったくまずい...すべて行きづまってくると、権力欲の争いもくだらないやりかたになってくる」と書かれている。例文帳に追加

In his "History of Japan Vol. 8, Mongol invasion attempts against Japan" published in 1965, Toshio KURODA introduced an outline of Kagen War written in "Horyakukanki," and wrote that "However, this strategy is not good, and when everything comes to a dead end, even the power struggle becomes absurd as well."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その辺、金融の世界も、特に私は今こんなことをさせていただきまして、今日は金の問題ですが、そこのところのバランスというのは、派手ではないかもしれないけれども、政治家が一人一人、国家観と、歴史観と、価値観を持ってきちんと決めていく問題だというふうに私は思っています。例文帳に追加

In the world of finance - I am now serving as the Minister for Financial Services although I am talking about pension funds today - I believe that all politicians should judge how to strike the balance based on their views of what our country should be like, their historical perspectives and values.  - 金融庁

雇用情勢の改善に加え、食料価格 の低下などによりインフレ率が1991 の旧ソビエト 連邦崩壊以降最低の歴史的低水準に低下している点も実質所得の増加を通じた個人消費の下支えにつな がっている(第1-6-2-4 図)。例文帳に追加

In addition to the improved employment situation, a decline in inflation rate to the lowest level on record since the breakdown of the former Soviet Union in 1991 due to a decline in food prices, etc. has resulted in favorable consumer spending supported by an increase in real incomes (see Figure 1-6-2-4). - 経済産業省

高清という実名は高野山の歴史を記した『高野春秋編輯録』などに記載されているが、『平家物語』が幼名の六代を用い続けているために「平六代」の名前で呼ばれるのが一般的である(本項目でも、特に断りが無い限りは「(平)六代」と表記する)。例文帳に追加

His real name, Takakiyo, is recorded in "Koya Shunju hennen shuroku" (Compilation of many spring and falls of Koya) but since "Heike Monogatari" (The Tale of Taira family) continued to use the childhood name, Rokudai, it was common to call him as 'Taira Rokudai' (In this clause, he will be referred as '(Taira) Rokudai' unless there is some issues involved).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バトラー司教は確固たる信念をもって旧約聖書の代学を受け入れ、それを「よく知られた歴史家や大地の状態、後の芸術や科学の創案から集められた、自然史と文明史によって確証されたもの」だと述べています。例文帳に追加

Bishop Butler accepted with unwavering trust the chronology of the Old Testament, describing it as 'confirmed by the natural and civil history of the world, collected from common historians, from the state of the earth, and from the late inventions of arts and sciences.'  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

生命の誕生以来、生物は数十億年の歴史を経て様々な環境に適応して進化し、今日、地球上には、多様な生物が存在するとともに、これを取り巻く大気、水、土壌等の環境の自然的構成要素との相互作用によって多様な生態系が形成されている。例文帳に追加

Since the creation of life, organisms have evolved adjusting themselves to various environments through a several billion-year history. There are now diversified organisms on the earth, and a diversified ecosystem has been formed through interaction with natural components of the environment surrounding organisms, including air, water, and soil.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし一休開基の真珠庵の過去帳文亀二五月一五日条に「珠光庵主」の名が見え、一休十三回忌に一貫文を出しているから(熊倉功夫「茶の湯の歴史」朝日選書)大徳寺に深い関わりを持っていたことは確かである。例文帳に追加

However, the fact that he had a close relationship with Daitoku-ji Temple is certain, because according to the article on May 15 of second year of Bunki era in the death register of Shinjuan Temple founded by IKKYU, 'Jukoan-shu' offered 1 kan-mon (10,000 yen) for the memorial service on the thirteenth death anniversary of IKKYU (source : "History of Chanoyu," Isao KUMAKURA, Asahi sensho paperback).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、1993になって石井進(歴史学者)が小川の計算記録と当時の古記録との照合から、新田軍の稲村ヶ崎越え及び鎌倉攻撃開始を干潮であった5月18日午後とするのが妥当であり、『太平記』が日付を誤って記しているとする見解を発表している。例文帳に追加

On the other hand, Susumu Ogawa (a historian) expressed his view in 1933 that judging from Ogawa's calculation record as well as the records of ancient documents, Nitta forces should have started to pass over Inamuragasaki and attacked Kamakura in the afternoon of July 8, a low tide day, and that the author of "Taiheiki" incorrectly recorded the date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中南米・カリブ海地域とアジア地域が交流を深める時期において、この度アジア各地との交易の要衝として栄え、また、移民を通じて同地域と1世紀以上にわたる人的交流の歴史を持つここ沖縄で次総会を開催することは、極めて時宜を得たものと考えます。例文帳に追加

Since then, the Latin American and Caribbean region has scaled up its relations with Asia. Therefore, at this time, I believe it is most appropriate for us to gather here in Okinawa-the islands, which have thrived as a crossroad of Asian trade, and have shared over a hundred years of emigration experience with Latin America and the Caribbean.  - 財務省

以上のような歴史的な就業構造の変化等から把握できる大企業と中小企業の人材獲得行動の特徴としては、まず、高度成長期以降、大企業の人材確保が、新規学卒者を中心に毎大量に行われてきた。例文帳に追加

The human resource hiring practices of large enterprises and SMEs observable from the abovedescribed historical changes in employment structure have been characterized above all by the annual mass recruitment of school-leavers by large enterprises since the high-growth period. - 経済産業省

しかし、その藤原南家が藤原仲麻呂の乱で衰退してしまうと、石川氏も平安京遷都後亡くなった正四位上・参議、石川真守(足の孫、馬子の7代孫)を最後に公卿は出なくなり、歴史から姿を消した。例文帳に追加

However, as the Southern House of the Fujiwara clan entered a terminal decline after FUJIWARA no Nakamaro's Rebellion, the Ishikawa clan also failed to produce other kugyo (court noble) succeeding ISHIKAWA no Mamori (Toshitari's grandchild and the seventh generation of Umako's grandchildren), who was Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade) and sangi (Councillor), died after the transfer of the capital to the Heian-kyo, and would vanish from history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治時代に歴史学者那珂通世が、日本書紀はその紀を立てるにあたって中国の前漢から後漢に流行した讖緯説(しんいせつ)を採用しており、推古天皇が斑鳩に都を置いた西暦601(辛酉)から逆算して1260遡った紀元前660(辛酉)を、大革命である神武天皇即位のとして起点設定したとの説を立てた。例文帳に追加

In the Meiji Period, Michiyo NAKA, a historian, put forward a theory that, in establishing a way to count years, Chronicles of Japan employed the Shinisetsu which was popular in Former Han to Later Han (dynasties of China) and counting back 1260 years from the year 601 when Empress Suiko set the capital in Ikaruga, the year 660 B.C was decided to be the year of, a great revolution, the enthronement of Emperor Jinmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS