1016万例文収録!

「年の歴史」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年の歴史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年の歴史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 636



例文

蔵相会合の行われる福岡市博物館は、2000にわたるアジアと福岡の交流の歴史を紹介する博物館であり、近代的な美しい建物です。例文帳に追加

The Finance Ministers' meeting will be held at the Fukuoka City Museum, a modern and beautiful museum which presents exhibitions portraying two thousands years of exchange between Fukuoka and the rest of Asia  - 財務省

これには東寺の歴史、歴代長者の師資・称号・俗姓・仁限・忌日譜などが詳細に記載されて長く東寺の基本史料とされた。例文帳に追加

This contains a detailed history of To-ji Temple as well as the masters, disciples, titles, secular surnames, Jingen and kinichi (death anniversaries) of past Choja, and was used for many years as the basic historical record of To-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承四(1180)四月、中御門大路と東京極大路の交差点付近(現在の京都市上京区松蔭町、京都市歴史資料館の辺りか)で大きな竜巻(長明は『辻風』と記述)が発生した。例文帳に追加

In April 1180, a big tornado (a "whirlwind," according to Chomei) occurred near the crossroads of Nakamikado-oji Street and Higashikyogoku-oji Street (near the present Matsukagecho, Kamigyo Ward, Kyoto City and the Kyoto City Museum of Historical Materials).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学で昭和初期から「東山時代」という用語が使われるようになり(笹川臨風「東山時代の文化」1928、など)、東山時代の文化の意味で「東山文化」という用語が生まれた。例文帳に追加

In history the term 'Higashiyama Period' has been used since the beginning of Showa (Rinpu SASAKAWA, 'the culture in the Higashiyama era' in 1928, and so on) and the term, 'Higashiyama culture' was created in the sense of culture in the Higashiyama era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1721、ポルトガル王国で「寛大王」と呼ばれたジョアン5世が、ポルトガルに所在する15世紀から16世紀にかけての大航海時代の歴史記念物の保護を定めた詔勅を発布している。例文帳に追加

In 1721, Joao V of the Kingdom of Portugal, 'the Magnanimous,' promulgated rescripts providing preservation of historic monuments of the Age of Geographical Discovery from the 15th century to 16th century existing in Portugal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

五位蔵人という言葉が歴史上に出てくるのは、『職事補任』宇多院の項の分注に「仁和四十一月廿七日、始置五位蔵人二人、止六位二人」とある。例文帳に追加

The term "Goi no Kurodo" first appeared in the notes on Udain in the "Shikijibunin" (directory of officials) which explained, 'On January 6, 889, two persons were appointed to Goi no Kurodo, and another two persons were subsequently appointed to Rokui no Kurodo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社の図書館の歴史は1876に図書縦覧室を設け、創立者である新島襄が自らの書籍を公開、貸し出ししたことが始まりである。例文帳に追加

The history of Doshisha's library began in 1876 when a reading room was established and Joseph hardy Neesima (Joe NIIJIMA), the founder of the university, opened his collection of books to the students in order to lend them out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌天正9の第二次鳥取城攻撃では吉川経家らと鳥取城に籠り、秀吉軍と抗戦したが、歴史的にも名高い秀吉の兵糧攻めに遭い多くの餓死者を出すことになった。例文帳に追加

The following year, in 1581, he holed up in Tottori-jo Castle with Tsuneie KIKKAWA and other members during the second Siege of Tottori-jo Castle and resisted Hideyoshi TOYOTOMI army, however, many died of historic renowned Hideyoshi's starvation policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本語散文の成立における、子規の果たした役割がすこぶるおおきいことは司馬遼太郎(司馬『歴史の世界から』1980)によって明らかにされている。例文帳に追加

It was made clear by Ryotaro SHIBA in his book "From World History" in 1980 that Shiki played a singificant role in the Japanese formation of prose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

久政暗愚説の根拠となっている歴史書の多くが学術的には偽書と位置付けられており、後になって誇大に記述されたり、脚色されたものがほとんどである。例文帳に追加

Many of the history books regarded as grounds for the theories where Hisamasa was an imbecile are considered to be academically apocryphal, and most of them were exaggerated or embroidered in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸川乱歩・三島由紀夫などの偏愛のために「芳といえば無惨絵」と思われがちだが、その画業は幅広く、歴史絵・美人画・風俗画・古典画に渡る。例文帳に追加

Although Yoshitoshi is associated with atrocity prints because his prints were favored by those including Ranpo EDOGAWA and Yukio MISHIMA, his art covered a wide range of historical paintings, beautiful women paintings, genre paintings of manners and customs, and paintings of classical subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治25月11日、新選組を統率していた土方歳三が戦死すると、弁天台場の新選組は相馬を隊長として恭順の書状に名前をしたため、新選組の歴史に幕を引いた。例文帳に追加

After Toshizo HIJIKARA, who was leading the Shinsengumi, died in battle on June 20, 1869, the Shinsengumi members staying in Benten Daiba (Cape Benten Battery) presented a letter of obedience to the new government with the name of Soma at the head of the letter as Commander, which finally closed the curtain on the history of the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『千葉大系図』によれば、千葉成胤の3男とされてきたが、近になって千葉胤綱(成胤長男)の長男とする見方が有力視されている(県史『千葉県の歴史通史編中世』)。例文帳に追加

According to the genealogical chart of the Chiba clan, "Chiba Taikeizu," Tokitane was supposed to be the third son of Naritane CHIBA; however, it is considered likely that he was instead the first son of Tanetsuna CHIBA (the first son of Naritane) in recent years (according to "Chibaken no Rekishi: Tshushi-hen Chusei" [The history of Chiba Prefecture: the general history of the medieval period]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、転業にめぐってお茶屋派と学生相手の下宿派に別れ対立してきたが沈静化し、その後、徐々に衰退してくるようになり、1970にその長い歴史に終止符を打った。例文帳に追加

To decide their next business, those who wanted to open ochaya (literally "teahouse" which refers to places where geisha entertain their guests) conflicted with those who wanted to rent rooms for students at first but it was settled, then Chushojima gradually fell into decline and put an end to its long history in 1970.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安中期以降は官人らが政務処理に先例を参照するための歴史資料として『類聚国史』『日本紀略』『百錬抄』やその他各種の代記が編纂された。例文帳に追加

During the middle era of the Heian period and later, government officials compiled various chronicles, including "Ruiju Kokushi" (classified national history), "Nihongi Ryaku" (a summary of Japanese chronologies), and "Hyakuren sho" (history book from the Kamakura period), as the historical documents that they would refer to in conducting their political operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、戦後大きく後退していた日本の歴史の独自性を強調する立場が、平成初頃から自由主義史観と称してその主張を展開している。例文帳に追加

In addition, the power of strongly insisting on the uniqueness of Japanese history, which has become considerably weaker after the war, has insisted its views as liberalism-based views of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月、角川の映像子会社「株式会社角川大映映画」が設立され、大映は営業権のすべてと従業員を譲渡して60年の歴史に幕を下ろした。例文帳に追加

In November 2002, 'Kadokawa Daiei Motion Pictures' was established, with all business rights and the workforce at Daiei transferred to the new company, and marked the end of Daiei's 60-year history in filmmaking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やはり現代歴史用語ではあるが、藩に対して幕府の直轄領のことを「天領」と呼び、代官や郡代が貢の徴収を行った。例文帳に追加

In addition, direct control territories of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) are called 'Tenryo' in modern historical terms in comparison to Han, and Daikan (local governor) or Gundai (intendant of a region or administrator of a town) collected land taxes there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史書では長にわたって薩長に逆らった江戸幕府軍は賊軍扱いされ、幕府軍の主力を占めた会津藩、奥羽越列藩同盟は賊軍として悪の権化のように扱われた。例文帳に追加

The army of The Edo Bakufu had been stated as a rebel army in history books for long time, and especially, the leading party of the Bakufu army, the Aizu Domain and the Ouetsu-reppan alliance were treated as the evil personified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂本太郎(歴史学者)は、1979の『聖徳太子』において、「国司」は推古朝当時に存在したと見てもよく、律令制以前であっても官制的なものはある程度存在したから、『日本書紀』の記述を肯定できるとした。例文帳に追加

Taro SAKAMOTO (a historian) stated in "Prince Shotoku" published in 1979 that since 'Kokushi' might have existed at the time of the reign of Empress Suiko and there had been also some sorts of bureaucratic systems prior to the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), the description in the "Nihonshoki" could be correct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近になって、国立歴史民俗博物館の研究グループによる放射性炭素代測定を活用した一連の研究成果により、弥生時代の開始期を大幅に繰り上げるべきだと主張する説がでてきた。例文帳に追加

Recently, there is a theory insisting on moving back to the start date of the Yayoi period dramatically, based upon radioactive carbon dating research results shown by a research group from the National Museum of Japanese History.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わが国と中南米地域は、貿易や投資を通じて長く安定した信頼関係で結ばれてきましたが、この経済的な繋がりの根底に百を超える脈々とした移民の歴史があることを忘れることはできません。例文帳に追加

Japan and the Latin America and Caribbean region have build up a trusting relationship through trade and investments over the centuries. Our economic ties, however, can never be this strong without the history of emigration that lasted over a century.  - 財務省

日本とモザンビークは地理的・歴史的に遠い国思われていますが、日本の使節がモザンビークの地を初めて訪れたのは 1586と記録があります。例文帳に追加

One might think that Japan is not only far from Mozambique geographically, but also has little relationship with Mozambique historically. However, historical records show that in 1586 a Japanese delegation visited Mozambique for the first time.  - 財務省

ソ連が崩壊し、冷戦が終わった直後の1992に、米国の政治学者フランシス・フクシマは「歴史の終わり」という本を書いた。例文帳に追加

In 1992, immediately after the Soviet Union collapsed and the Cold War had come to an end, Francis Fukuyama, the U.S. political scholar, authored the bookThe End of History.” But, looking at the conflicts frequently happening in different parts of the world due to a rising tide of nationalism and religious fundamentalism, we can see now that it is perhaps optimistic to assume that history has ended with the world converging on democracy and market-oriented regimes.  - 財務省

このような構造が構築できた理由に、我が国内に全ての産業分野を保有する産業展開が不可欠であったという歴史的経緯があったことは、近の構造変化を理解する前提として重要であろう。例文帳に追加

It is important to understand that the establishment of this economic and industrial structure was indispensable as it was a historic process in which it was considered that Japan should strive to develop all industrial fields within its borders. - 経済産業省

また、リーマン・ショックの際には、短時間労働の利用により、失業率の上昇を食いとめ、2011 には歴史的な低水準にまで失業率を低下させることにも繋がった。例文帳に追加

In the wake of the Lehman Brothers shock, they adopted the short-shift and work-share systems to stop the unemployment rate from increasing, which led to lowering of the unemployment rate to a historically low level in 2011. - 経済産業省

この表彰制度は、昭和 50 に「再資源化貢献企業表彰」として始まり、リサイクル関連の表彰制度としては最も長い歴史を持つものです。例文帳に追加

This awards program started in 1975 as the Awards for Corporate Contributions to Resource Recycling, and has the longest history in Japan among awards programs associated with recycling.  - 経済産業省

このような域内経済関係の深化を背景として、世界に占める東アジアのGDPシェアは、1950頃を歴史的な転換点として上昇する傾向を示してきている。例文帳に追加

Behind these deepening economic ties lays the steady growth of East Asia's share of world GDP since the historical turning point which occurred around 1950. - 経済産業省

のメッセージは、「東アジアは既に産業化に成功しており、世界経済の長期の歴史にかんがみると、これからも発展し続けるであろう。例文帳に追加

Our message last year was that, "East Asia has already been successfully industrialized, and looking at the long-term history of the world economy, the region's development is set to continue. - 経済産業省

国の財政状況は歴史的にも国際的にも最悪の水準 ・国及び地方の長期債務残高は平成24度末に対GDP比196%に達する見込み。例文帳に追加

The financial situation of the country is the worst in history and on an international level ・The outstanding, long-term debt of the Japanese government and municipalities is expected to reach 196% of GDP at the end of 2012. - 厚生労働省

1901(明治34)に舞鶴鎮守府が創設され、日本海側唯一の軍港として発展した歴史を持つ舞鶴市であるが、鎮守府創設にあわせる形で1898(明治31)に軍事水道の建設が開始され、1900(明治33)に与保呂川上流に桂貯水池が完成。例文帳に追加

Maizuru City has a history of being developed as the only military port along the Japan Sea after Maizuru Chinjufu (Maizuru Naval District) was established in 1901; however, in order to complete its construction before the establishment of Chinjufu, the construction of the military water system started in 1898, and the Katsura reservoir was completed upstream of Yohoro-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JAL音舞台シリーズ(じゃるおとぶたいしりーず)は、毎9月頃に京都・奈良の歴史建造建物である寺院を舞台に、国内・海外の一流アーティストを招いて行われるコンサートである。例文帳に追加

The JAL Sound Stage Series is a concert featuring the invited top guest artists in Japan and abroad and is held at a temple among the Historical Landmark Buildings in Kyoto or Nara about every September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和55歴史と旅」11月号、谷春男執筆の「油小路の藤堂平助」によれば、藤堂は九死に一生を得て包囲網から脱出したとされている。例文帳に追加

According to 'Heisuke Todo of Aburakoji' by Haruo TANI in the November 1980 issue of 'History and Travel' (Rekisi to Tabi), Todo narrowly escaped death and broke out of the encirclement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立命館大学『学園通信校友版』「百二十年の歴史を訪ねて」によると、同省は滝川を弾圧すると末川が反対に乗り出すことを予想し、むしろ弾圧の本命を末川としていたとする説もあることを紹介している。例文帳に追加

According to the Ritsumeikan University's "Gakuen Tsushin Koyu edition, Revisiting the 120 years of History," the ministry assumed that accusing Takigawa would put Suekawa in the opposition and that there is a theory that Suekawa was the real target of oppression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は今から約40以上前に凍り(高野)豆腐に関連した冷凍食品の開発生産も始めており、和食冷凍食品に関しては日本で最も歴史ある企業の1つである。例文帳に追加

The enterprise began developing and producing frozen foods related to frozen (freeze-dried) tofu from over 40 years ago, and is one of the enterprises in Japan with the most history in Japanese frozen food. - 経済産業省

しかしかながら歴史研究の結果、近では裏付けの取れる部分も多く、「事実でないにしても、それに近いことがあった」と再評価されている。例文帳に追加

On the other hand, the results of recent historical studies have actually provided corroboration for many portions of the chronicle, leading some to say "Even if it doesn't describe reality as such, something like what is described did occur," and judge the chronicle more favorably.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月岡芳は繊細で写生を重視した絵柄で無惨絵ばかりでなく数多くの歴史画、風俗画をてがけ、「最後の浮世絵師」と呼ばれるようになる。例文帳に追加

Yoshitoshi TSUKIOKA, with his delicate, sketching-oriented patterns, drew not only Muzan-e but also many Rekishiga (historical paintings) and Fuzokuga, and came to be called "The last Ukiyoe artist."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の忘会の歴史は鎌倉時代もしくは室町時代に始まったと言われていて、和歌を詠むなど静かで厳かな内容だったとされている。例文帳に追加

It is said that the history of Bonenkai of Japan began in the Kamakura or Muromachi period and it is thought that behavior of people at Bonenkai was quiet and solemn such as composing waka poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、歴史的な経過から高島市側からの入林を完全にシャットアウトすることは困難であり、2007には三国峠からのコースに限って入林できるようになっている。例文帳に追加

However, historically, it is impossible to shut out all routes to this forest from the Takashima City side, and it has made possible since 2007 to enter this forest from the route only via Mikuni-toge Pass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源九朗義経が確かな歴史に現れるのは、黄瀬川で頼朝と対面した22歳から31歳で自害するわずか9間であり、その前半生は史料と呼べる記録はなく、謎に包まれている。例文帳に追加

The appearance of MINAMOTO no Kuro Yoshitsune in documented history lasts only nine years from his first encounter with Yoritomo at Kise-gawa River when he was 22 years old until his suicide at his 31 years of age, and the first half of his life is shadowy, lacking reliable historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1953、華麗な色彩美あふれた歴史絵巻『地獄門』がカンヌ国際映画祭グランプリ、米アカデミー賞の名誉賞と衣装デザイン賞の2部門、ニューヨーク映画批評家賞外国語映画賞を受賞した。例文帳に追加

In 1953, "Jigokumon" (Gate of Hell), likened to a historic picture scroll brimming with flamboyant colors, won the Palme d'Or grand prize at the Cannes Film Festival, an Academy honorary award and costume design award, and the New York Film Critics Circle Award for "Best Foreign Language Film."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、民主カンプチア、ヘン・サムリン政権、カンボジア内戦等の激動の歴史を経て、国民議会総選挙により1993に立憲君主制を採択。例文帳に追加

Since then, the country passed through tumultuous times, including Democratic Kampuchea, Heng Samrin Government, and civil wars in Cambodia, until 1993 when the country adopted a constitutional monarchy by a general election for National Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都文化博物館(きょうとぶんかはくぶつかん)は、京都市中京区にある博物館で京都の歴史と文化の紹介を目的とし平安遷都1200記念事業して創立された。例文帳に追加

Located in Nakagyo Ward in Kyoto City, the Museum of Kyoto was established in commemoration of the 1200th anniversary of Heian Sento (the relocation of the capital to found the Heian capital) to showcase the culture and history of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「旧城主は祖先以来数百間伝来の縁故により、これを払い渡し旧形を保存し、後世に伝えるなら歴史上の沿革を示す一端となり好都合である」ことを理由とした。例文帳に追加

The reason was that 'if castles are sold to former castellans, who have connections to the castles that had been inherited from their ancestors over the past several hundred years, and the castellans are to preserve the shapes of the castles and hand them down to later generations, the castles would show part of the course of our history, which is favorable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、2008のリーマン・ショック以降は、失業率が歴史的高水準に悪化したため、製造業の衰退が再び大きな問題として改めて注目されている。例文帳に追加

After the failure of Lehman Brothers in 2008, the unemployment rate rose to a historically high level and the decline in manufacturing industry is gaining attention anew as a serious political agenda. - 経済産業省

しかしながら、1960代に戸田芳実や石井進(歴史学者)らによる国衙機構に関する研究が進展すると、武士の起源武装農民説はもはや成立し得なくなった。例文帳に追加

However, as research about the kokuga system was advanced by Yoshimi TODA and Susumu ISHII (each of them a historian) in the 1960s, it became impossible to consider that samurai originated in armed farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この項では当研究林が発足するまで(第1期)、演習林発足から昭和戦前期まで(第2期)、昭和戦後(1970代まで)期(第3期)、それ以降現在に至る歴史(第4期)に分けて紹介する。例文帳に追加

In this chapter, its history is divided into the following four periods and descriptions are made for each of them: the first period (until this research forest was inaugurated), the second period (from the inauguration of the field practice forest to the prewar in Showa era), the third period (from the postwar in Showa era up to 1970s) and the fourth period (up to now after then).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、衆徒・神人とよばれる俗人を多数配下において大人口を誇り、経済・学問・工芸活動などが盛んだった寺社周辺は、近の日本歴史学で「境内都市」と呼ばれる一大メガロポリスであった。例文帳に追加

The temples had many laypeople called Shuto, Jinin who made up large megalopolises surrounding temples with high economical, learning and craft-making activity called 'Keidai toshi' (temple city) in recent Japanese history studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FRB は、インフレ率が歴史的低水準を続ける中、200812月にフェデラルファンド(FF)金利の誘導目標を0~0.25%まで引き下げて以来、同水準を据え置き、超低金利政策を維持し続けてきた。例文帳に追加

While inflation rate continued at the historic low level, FRB reduced the target rate of the federal funds to 0 to 0.25% in December, 2008, and left it unchanged to continue the ultra-low interest policy. - 経済産業省

例文

決定的とは認知されていない説だが、『魏略』には現在の半を当時の日本が一として数えていたという『倍説』を基に歴史を再計算しその結果、神武天皇の即位は西暦181であり、寿命は127歳の半分の63歳であったと主張している。例文帳に追加

It is not recognized as conclusive, but he recalculated years of the history according to "Double Year Theory" which says in "Weilue (Brief Account of the Wei Dynasty)", a half year of the present was counted as a year at that time in Japan, and as a result, he asserts that Emperor Jinmu was enthroned in 181 and his life duration was 63 years, half of 127 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS