1016万例文収録!

「戒計」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戒計に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戒計の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

晴雨は暴風雨を警する例文帳に追加

The barometer gives warning of a storm.  - 斎藤和英大辞典

同期手段15は通常モードから警モードに切り替わる際、測エリア内の他の傾斜Aに対して通信回路7から警信号を送信することで、他の傾斜Aについても動作モードを警モードに切り替える。例文帳に追加

When being switched from the normal mode to the alert mode, a synchronizing means 15 transmits an alert signal from a communication circuit 7 to another clinometer A in a measuring area, to thereby switch the operation mode to the alert mode also relative to another clinometer A. - 特許庁

第二十九条 公認会士に対する懲処分は、次の三種とする。例文帳に追加

Article 29 Disciplinary actions for certified public accountants shall be of the following three types:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このうち駅員10名と委託社員5名の15名は懲解雇となった。例文帳に追加

Among these manipulators, a total of 15 persons, 10 station employees and five temporary workers were dismissed on disciplinary grounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

所は大滝平から最初の遭難地点の鳴沢まで合15箇所設営された。例文帳に追加

15 patrol posts in total were set up between Otakidaira and Narusawa, which was the first point the disaster had occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

命令を発表し、トルコ反対運動を画した(しかし、実行されなかった)1512年から1517年の議会例文帳に追加

the council in 1512-1517 that published disciplinary decrees and planned (but did not carry out) a crusade against Turkey  - 日本語WordNet

また、津波警警報を受信した場合には、自動的に高台への避難経路を算し、誘導を行う。例文帳に追加

When receiving a tsunami preliminary alert, an evacuation route to a hill is calculated automatically to perform guidance. - 特許庁

監査法人と異なり、公認会士に対しては、監査業務の遂行が著しく不当な場合に「必要な指示」や懲処分を行うことができないものとなっているが、「必要な指示」や懲処分を行うことができるようにすべきではないか。例文帳に追加

In contrast with audit corporations, “necessary instructions” where their management of audit work needs to be improved, and disciplinary measures merely where the management of audit work is severely inappropriate cannot be taken against certified public accountants.A recommendation would be to introduce measures such asnecessary instructions” and disciplinary measures which can be taken where necessary.  - 金融庁

一 公認会士及び外国公認会士に対する懲処分並びに監査法人に対する処分(監査法人に対する第三十四条の二十一の二第一項の規定による命令を除く。)に関する事項を調査審議すること。例文帳に追加

i) Examining and deliberating matters concerning disciplinary actions against certified public accountants and foreign certified public accountants and actions against audit firms (excluding an order under the provisions of Article 34-21-2(1) against an audit corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

雨量、水位などの設備や、処理能力の高いコンピューターが不要であり、安価で簡便にシステム構築を行うことが可能な警システムに関する。例文帳に追加

To provide a warning system which can be constructed inexpensively and simply without needing equipment such as a rain gauge and a water level gauge or a computer with high processing capacity. - 特許庁

例文

6月23日、公認会士によるインサイダー取引事案に関しまして、行為者である公認会士に対する課徴金納付命令を決定するとともに、同人に対して、公認会士法に基づき、業務停止3か月の懲処分を命じたところでございます。例文帳に追加

On June 23, in relation to the insider trading case involving a certified public accountant, we decided to impose a fine on the accountant and ordered the accountant to suspend business operations for three months based on the Certified Public Accountants Act.  - 金融庁

2 公認会士が、著しく不当と認められる業務の運営を行つた場合には、内閣総理大臣は、第二十九条第一号又は第二号に掲げる懲の処分をすることができる。例文帳に追加

(2) In a case where a certified public accountant has executed his/her services in a manner that is found to be grossly inappropriate, the Prime Minister may issue a disciplinary action set forth in Article 29(i) or (ii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本土決戦時に紀伊半島への上陸を警した海軍は、航空艦隊第三航空艦隊司令部を柳本に進出する画を持っていたといわれる。例文帳に追加

It is said that the Navy planned to move the Headquarter of the third Air Corps of the Aviation Fleet to Yanagimoto, since the Navy was on the alert for the landing on Ki Peninsula in the homeland defense war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異常が発生した領域の把握が容易で、集する複数の警エリア全体での侵入や火災等の傾向を容易に知ることができる警備システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a security system in which an area where abnormality occurs, can be easily grasped and the tendency of invasion or fire all over a plurality of monitoring areas to be summed up can be easily known. - 特許庁

危険な状態が生じる前の数日間の間、通常運転中に警状態が示されるようにして、画された保守整備工程中のシステムを再調整もしくは欠陥部品の交換を可能とする。例文帳に追加

A system under a scheduled maintenance service process is structured so as to be displayed the alert condition in a normal operation for A adjusting again or replacing a defective part. - 特許庁

従来の害鳥獣捕獲装置は、金網の囲いの中に好物の釣餌を置き、釣餌に釣られて中に入る装置であるため、警心が強く囲いの中に入らないので、捕獲率向上をり考えたものである。例文帳に追加

To enhance a trapping rate of a harmful animal or bird-trapping device by solving following problems: a conventional harmful animal or bird-trapping device is designed by putting a favorite bait in a wire net enclosure to attract the harmful animal or bird, but the harmful animal or bird does not enter the enclosure from carefulness. - 特許庁

信号処理部11は、第1サンプリング周期で傾斜角度の測を行う通常モードと、第1サンプリング周期よりも短い第2サンプリング周期で傾斜角度の測を行う警モードとを切り替えるモード切替手段14を有する。例文帳に追加

A signal processing part 11 has a mode switching means 14 for switching a normal mode for measuring a tilt angle at the first sampling period to/from an alert mode for measuring the tilt angle at the second sampling period which is shorter than the first sampling period. - 特許庁

第八十三条 第七条の規定の適用については、従前の理士法(昭和二年法律第三十一号)の規定により業務の禁止の処分を受けた者は、懲の処分により公認会士の登録を抹消された者とみなし、従前の税務代理士法(昭和十七年法律第四十六号)の規定により税務代理士の許可を取り消された者は、懲の処分により税理士の登録を取り消されたものとみなし、官吏懲令(明治三十二年勅令第六十三号)により免官の処分を受けた者は、公務員であつて懲の処分により免職された者とみなす。例文帳に追加

Article 83 In the application of Article 7, a person who has been prohibited from practicing pursuant to the prior Accountant Law (Keirishi-ho, Act No.31 of 1927) shall be deemed to have had his/her registration as a certified public accountant revoked from the register of certified public accountants as a result of such disciplinary action, a person whose license was revoked pursuant to the prior Tax Accountants Law (Zeimu-dairishi-ho, Act No.46 of 1942) shall be deemed to have had his/her registration as a tax accountant revoked as a result of such disciplinary action, and a person who has been dismissed from his/her office as a government official under the order of the disciplinary action for public officials (Imperial Ordinance No. 63 of 1899) shall be deemed to have been discharged from his/her office as a public officer as a result of such disciplinary action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第三十条又は第三十一条の規定による懲の処分は、聴聞を行つた後、相当な証拠により第三十条又は第三十一条に規定する場合に該当する事実があると認めたときにおいて、公認会士・監査審査会の意見を聴いて行う。ただし、懲の処分が第四十一条の二の規定による勧告に基づくものである場合は、公認会士・監査審査会の意見を聴くことを要しないものとする。例文帳に追加

(5) A disciplinary action under the provisions of Article 30 or Article 31 shall be taken when a fact corresponding to the case prescribed in Article 30 or Article 31 has been found to exist based on reasonable evidence after holding a hearing and after hearing the opinion of the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board; provided, however, that when the disciplinary action is one based on a recommendation under the provisions of Article 41-2, it is not necessary to hear the opinion of the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 公認会士が、故意に、虚偽、錯誤又は脱漏のある財務書類を虚偽、錯誤及び脱漏のないものとして証明した場合には、内閣総理大臣は、前条第二号又は第三号に掲げる懲の処分をすることができる。例文帳に追加

Article 30 (1) In a case where a certified public accountant has intentionally attested financial documents containing misstatements, errors or omissions as if they contained no misstatements, errors or omissions, the Prime Minister may issue a disciplinary action set forth in item (ii) or item (iii) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 公認会士が、相当の注意を怠り、重大な虚偽、錯誤及び脱漏のある財務書類を重大な虚偽、錯誤及び脱漏のないものとして証明した場合には、内閣総理大臣は、前条第一号又は第二号に掲げる懲の処分をすることができる。例文帳に追加

(2) In a case where a certified public accountant has, in negligence of due care, attested financial documents containing material misstatements, errors or omissions as if they contained no misstatements, errors or omissions, the Prime Minister may issue a disciplinary action set forth in item (i) or item (ii) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十一条 公認会士がこの法律若しくはこの法律に基づく命令に違反した場合又は第三十四条の二の規定による指示に従わない場合には、内閣総理大臣は、第二十九条各号に掲げる懲の処分をすることができる。例文帳に追加

Article 31 (1) In a case where a certified public accountant has violated this Act or an order based on this Act or has failed to follow an instruction under the provisions of Article 34-2, the Prime Minister may issue any of the disciplinary actions listed in the items of Article 29.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、公認会士に対しては、相当な注意を怠って重大な虚偽等のある財務書類をないものとして証明した場合に、告又は業務停止の処分を行うことができるとしているが、故意による虚偽証明等の場合と同様に登録の抹消も選択肢として加えるべきではないか。例文帳に追加

Furthermore, although it is possible to give admonitory warnings to and suspend services of certified public accountants who certify financial statements having significant misrepresentations due to negligence, as not having such.A recommendation would be to add an option such as cancelation of registration just like in the case of intentional certification such falsified financial statements.  - 金融庁

この管理コンピュータ2には水門管理者への通報用の通報装置4を備え、かつ管理コンピュータ2の記憶装置7には河川の指定水位、警水位、危険水位、及び画高水位などの各設定水位を予め登録しておく。例文帳に追加

The management computer 2 is equipped with a notification device 4 for notifying the sluice manager of the unusual water level, and respective set water levels of the river, such as a specified water level, a warning water level, a dangerous water level and an estimated high-water level, are preregistered in a storage device 7 of the management computer 2. - 特許庁

誤検知回避手段16は、誤検知であると判断した場合、傾斜角度の測値の変化が第1の閾値を超えたとしても、動作モードを通常モードから警モードに切り替えるモード切替手段14の動作を無効とする。例文帳に追加

When determined as erroneous detection, the erroneous detection avoiding means 16 invalidates operation of a mode switching means 14 for switching an operation mode from a normal mode to an alert mode, even when a change of the measured value of the tilt angle exceeds the first threshold. - 特許庁

6 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により監査法人を処分する場合において、当該監査法人の社員である公認会士につき第三十条又は第三十一条に該当する事実があるときは、その社員である公認会士に対し、懲の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。例文帳に追加

(6) In the case where an audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 30 or Article 31 exists with regard to a certified public accountant who is a partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disciplinary action against the certified public accountant who is a partner of the audit corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により登録有限責任監査法人を処分する場合において、当該監査法人の社員である公認会士につき第三十条又は第三十一条に該当する事実があるときは、その社員である公認会士に対し、懲の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。例文帳に追加

(6) In the case where a registered limited liability audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 30 or Article 31 exists with regard to a certified public accountant who is a partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disciplinary action against the certified public accountant who is a partner of the audit corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の三 日本公認会士協会は、公認会士又は外国公認会士が懲の手続に付された場合においては、その手続が結了するまでは、第二十一条第一項第一号又は第十六条の二第五項第一号(第二十一条第一項第一号の規定に係る場合に限る。)の規定による当該公認会士又は外国公認会士の登録の抹消をすることができない。例文帳に追加

Article 21-3 The Japanese Institute of Certified Public Accountants may not, in a case where a certified public accountant or foreign certified public accountant has been placed under a procedure of disciplinary action, Delete the registration of said certified public accountant or foreign certified public accountant under the provisions of Article 21(1)(i) or Article16-2(5)(i) (limited to the case pertaining to the provisions of Article 21(1)(i)) until said procedure has been completed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 懲の処分により、弁護士若しくは外国法事務弁護士であつて除名され、弁理士であつて業務を禁止され、公認会士であつて登録を抹消され、税理士であつて業務を禁止され、又は公務員であつて免職され、その処分を受けた日から三年を経過しない者例文帳に追加

(iii) A person who, through disciplinary action, has been disbarred as an attorney or as a Registered Foreign Lawyer, has been prohibited from practicing as a patent attorney, has had his/her registration as a certified public accountant revoked, has been prohibited from practicing business as a tax attorney, or has been dismissed from his/her office as a public officer, and three years have not elapsed since the date such disciplinary action was imposed;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これらのテロ画に、熾仁親王本人を始め有栖川宮関係者が関知・関与していたか否か今日では証明できていないが、元来長州毛利家と縁戚で自他共に認める尊攘論者だった熾仁親王は、有力な過激派シンパとして容保たちからさらに警されるようになる。例文帳に追加

It can not be proved, nowadays, whether Prince Taruhito and other Arisugawanomiya related people, had something to do with the above terrorism or not, since Prince Taruhito was a relative of the Mori family of Choshu, and also well known supporter of the Emperor by other Imperial members, Prince Taruhito himself admitted it, he became being alarmed by Katamori and his group as an extreme (communist) sympathizer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地震発生時の海岸線等における津波の警の為に行う潮位測とそれに基づく警報種別判定作業に対し、水位安定部と水位検出部と設置地域特性を包含した情報分析部と情報及び警報等の発信発令部がら成る潮位観測警報装置で、設置場所を陸上若しくは海上であっても良く設置場所の設定をも自由とする本発明による本潮位観測警報装置による。例文帳に追加

The tide level observation alarm comprises a water level stabilization part, a water level detection part, an information analysis part including installation district characteristics and a transmission announcement part of the information and an alarm, etc. and whose installation place may be on the land or on the sea and which allows the installation place to be freely set. - 特許庁

なお、第2回見直しにおいては、EC より、ラベリングに関する多角的なガイドライン作成のための作業画が提案されたが、同ガイドラインが偽装された貿易制限の手法としてのラベリングを正当化する形で用いられることを警する途上国の反対が強く、合意には至らなかった経緯があり、議論が継続されることの必要性が言及されるに留まった。例文帳に追加

At the second triennial review, the EC proposed a work program on multifaceted guidelines for labeling. This, however, was strongly opposed by developing countries, which worried that the guidelines could legitimize labeling as disguised trade restrictions. Consequently, no agreement was reached. - 経済産業省

具体的には、銀行勘定の金利リスクを検証するに当たり、バーゼルⅡ第 2の柱におけるアウトライヤー基準〔=銀行勘定の金利リスク量(①上下 200ベーシス・ポイントの平行移動による金利ショック又は②保有期間 1年、最低 5年の観測期間で測される金利変動の 1パーセンタイル値と 99パーセンタイル値によって算される経済価値の低下額)が基本的項目(Tier1)と補完的項目(Tier2)の合額の20%を超えるか否か〕を設定し、早期警制度の「安定性改善措置」の枠組みの中で適切なモニタリングを行っていくこととする例文帳に追加

More specifically, in reviewing the interest rate risk in the banking book, an "outlier" level [= whether the interest rate risk amount in the banking book (i.e. a decline of the economic value of the overall positions of an financial institution, which is calculated as a result of either (1) an upward and downward 200 basis point parallel rate shock, (2) or 1st and 99th percentile of observed interest rate changes using a 1 year (240 working days) holding period and a minimum of 5 years of observations) exceeds 20% of the sum of Tier 1 and Tier 2 capital] will be set and appropriately monitored within the framework of the "Stability Improvement Measures" in the Early Warning System.  - 金融庁

七 弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)若しくは外国弁護士による法律事務の取扱いに関する特別措置法(昭和六十一年法律第六十六号)、公認会士法(昭和二十三年法律第百三号)又は税理士法(昭和二十六年法律第二百三十七号)の規定による懲処分により、弁護士会からの除名、公認会士の登録の抹消又は税理士の業務の禁止の処分を受けた者でこれらの処分の日から三年を経過しないもの例文帳に追加

(vii) Any person who has been subjected to exclusion from membership in a bar association, deletion of registration as a certified public accountant, or prohibition of business as a tax accountant through disciplinary action pursuant to provisions of the Attorney Act (Act No. 205 of 1949) or the Act on Special Measures concerning the Handling of Legal Services by Foreign Lawyers (Act No. 66 of 1986), the Certified Public Accountancy Act (Act No. 103 of 1948) or the Tax Accountant Act (Act No. 237 of 1951), and has not yet passed three years from the date of such a disposition;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 利害関係人は、内閣総理大臣に対し、前項の調書の縦覧を求め、又は内閣府令で定めるところにより実費を支弁して、その謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。ただし、当該公認会士又はその代理人以外の者は、事件について懲処分若しくは第三十四条の五十三第一項から第三項までの規定による決定がされ、又は懲処分をしない旨の決定若しくは同条第六項の規定による決定があつた後でなければ、前項の調書の縦覧を求め、又はその謄本若しくは抄本の交付を求めることができない。例文帳に追加

(2) Any interested person may request inspection of the protocol set forth in the preceding paragraph or may request the delivery of a copy or extract thereof by paying the actual cost pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that no person other than the relevant certified public accountant or his/her agent, may request inspection of the protocol set forth in the preceding paragraph or request delivery of a copy or extract thereof until after disciplinary action or a decision under the provisions of Article 34-53(1) to (3) inclusive has been issued or a decision not to instigate disciplinary action or issue a decision under the provisions of paragraph (6) of the same paragraph has been rendered for the case.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのことに加えまして、我が国の場合は早期警制度と組み合わせる形で第二の柱を実施に移しているわけですが、その一環として監督指針で市場リスクへの対応、その際の着眼点として、ストレステストの実施であるとか、市場リスクの量において損失額が大きく発現するシナリオの分析、こういったところを掲げているところでございまして、各地域金融機関においても規模や抱えるリスクの特性に応じて適切に努力をされていると思っております。例文帳に追加

Japan is implementing the second pillar in combination with an early warning system. As part of this, we pay attention to financial institutions' stress testing and analysis of scenarios in which a large amount of market risk-related losses arise, when we examine their management of market risk in accordance with the guidelines for supervision. I believe that regional banks are making proper efforts in this regard, in a manner suited to the scale and characteristics of their respective risks.  - 金融庁

信用の質の低下が継続することで銀行は収益の維持が困難となっている、結果として銀行株価は急落し信用デフォルトリスクは高騰している、資産担保証券の市場価格及び延滞率の状況を見れば、4月報告で公表した損失推、先ほど申し上げた損失については据え置く、ということを言っているわけでして、日本の金融行政を預かる私どもとしては、警水準を高くしてウォッチをしていく所存であります。例文帳に追加

Banks face difficulties in maintaining earnings due to falling credit quality. Consequently, bank share prices have fallen sharply and credit default risk has risen. Market prices of asset-backed securities and the delinquency rate provide little reason for changing the estimates of the losses published in the April report, which I spoke of earlier. This is what the latest report says. As Japan's financial regulators, we will watch future developments with heightened vigilance.  - 金融庁

我々は,また,官民パートナーシップの推進,越境交通における緊急事態早期警システムの共通基準の創設,APEC 貿易再開画を基盤とした運用上の貿易再開通信メカニズムの開発の推進,緊急事態への備えの協力及び,インドネシアのジャカルタにある ASEAN 災害管理に関する人道支援のための調整センターのような地域的危機管理センター(CMCs)も含めて,APEC エコノミーの CMCs 間の危機管理及び災害対応準備の協力の進展を支持する。例文帳に追加

We also support fostering public-private partnerships, establishing common standards for emergency early warning systems in cross-border transportation, furthering the development of an operational trade recovery communications mechanism based on the APEC Trade Recovery Program and developing cooperation for emergency management and disaster response preparedness among Crisis Management Centers (CMCs) in APEC economies, including with other regional CMCs such as the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on Disaster Management, based in Jakarta, Indonesia. - 経済産業省

さらに、「東日本大震災復興特別貸付」及び2 次補正予算で拡充された日本公庫等の「再挑戦支援資金」により借入を行う中小企業者のうち、地震・津波により事業所等が全壊・流失した者や、原発事故に係る警区域・画的避難区域・緊急時避難準備区域の公示の際に当該区域に事業所を有していた者に対して、県の財団法人等を通じ、実質無利子化する措置も創設した。例文帳に追加

To assist SMEs that had received Great East Japan Earthquake Recovery Special Loans or Subsidies to Support Re-Challenges provided by JFC and other institutions (the latter of which had been expanded under the second supplementary budget), arrangements were also put in place for implementation by prefectural-level foundations and similar institutions to effectively eliminate the burden of interest payments on these loans for borrowers with business establishments or similar assets that had been completely destroyed or swept away by the earthquake or tsunami, and for borrowers with establishments in restricted areas, deliberate evacuation areas, or evacuation-prepared areas in case of emergency when these areas were imposed following the nuclear accident in Fukushima.  - 経済産業省

震災による事業所の損壊や東京電力(株)福島第一原子力発電所事故の影響による警区域、画的避難区域、緊急時避難準備区域に事業者が位置することにより、事業所が休止になり休業を余儀なくされた場合、激甚災害の指定に伴う雇用保険の特例により、賃金を受けることのできない労働者に対し、離職していなくても、失業給付を受けることができる特例措置を実施した。例文帳に追加

Special action was taken to enable payment of unemployment benefits to workers who are unable to receive wages even if they have not lost their jobs. This was implemented through special provisions under the employment insurance system for areas that have been designated as having suffered severe damage, and applies to workers at business establishments that have had to place workers on leave due to stoppages resulting from damage caused by the earthquake or their being located in restricted areas, deliberate evacuation areas, or emergency evacuation-prepared areas affected by the nuclear crisis at Tokyo Electric Power’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station.  - 経済産業省

その情報管理に関連することではありますが、先般、公認会士のインサイダー取引に関連しまして、当該会士に対して課徴金と業務停止の処分を出されたかと思います。これと同時に、インサイダー情報を会士に提供していたとされる大手証券会社の社員も、懲解雇という処分を会社から出されました。金融商品取引法には、法令違反がなくても投資家保護の観点などから、必要な場合には行政処分を発動できるという第51条の規定がありますが、この大手証券会社に対する今後の行政対応を金融庁としてはどう考えていらっしゃるのか、伺えればと思います。例文帳に追加

In relation to information management, you recently imposed a fine on and issued a business suspension order against a certified public accountant involved in an insider trading case. At the same time, an employee of a major securities company who allegedly provided insider information to the accountant was dismissed by the company. Under Article 51 of the Financial Instruments and Exchange Act, the FSA may take an administrative action even in the absence of an illegal act if necessary to protect investors. Could you tell us what administrative action the FSA is planning to take against this major securities company?  - 金融庁

例文

3 職員は、職員団体を結成し、若しくは結成せず、又はこれに加入し、若しくは加入しないことができる。ただし、重要な行政上の決定を行う職員、重要な行政上の決定に参画する管理的地位にある職員、職員の任免に関して直接の権限を持つ監督的地位にある職員、職員の任免、分限、懲若しくは服務、職員の給与その他の勤務条件又は職員団体との関係についての当局の画及び方針に関する機密の事項に接し、そのためにその職務上の義務と責任とが職員団体の構成員としての誠意と責任とに直接に抵触すると認められる監督的地位にある職員その他職員団体との関係において当局の立場に立つて遂行すべき職務を担当する職員(以下「管理職員等」という。)と管理職員等以外の職員とは、同一の職員団体を組織することができず、管理職員等と管理職員等以外の職員とが組織する団体は、この法律にいう「職員団体」ではない。例文帳に追加

(3) Officials may organize or refrain from organizing, or may join or refrain from joining an employee organization. However, officials making important administrative decisions, holding managerial positions who participate in making the aforementioned decisions, holding supervisory positions with direct authority on the appointment and dismissal of officials, or those holding supervisory positions with access to confidential matters related to plans and policies of the proper authorities on appointment and dismissal, change in employment status, disciplinary action or service discipline, remuneration and other working conditions of officials, or on their relations with employee organizations, whose obligations and responsibilities in the course of their duties are thus found to directly conflict with the sincerity and responsibilities as members of employee organizations, and other officials taking charge of duties which, in their relations with employee organizations, should be performed from the standpoint of the proper authorities (hereinafter referred to collectively as "managerial personnel, etc.") shall not form the same employee organization as officials other than managerial personnel, etc., and, further, an organization formed jointly by managerial personnel, etc. and by the officials other than managerial personnel, etc., is not the employee organization referred to in this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS