1016万例文収録!

「敬次」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 敬次に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

敬次の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

《諺》 きれい好きは神にぐ美徳.例文帳に追加

Cleanliness is next to godliness.  - 研究社 新英和中辞典

きれい好きは神にぐ美徳。例文帳に追加

Cleanliness is next to godliness. - Tatoeba例文

きれい好きは神にぐ美徳。例文帳に追加

Cleanliness is next to godliness.  - Tanaka Corpus

法制局長官 岡野敬次例文帳に追加

Director-General of the Cabinet Legislation Bureau: Keijiro OKANO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここに心から意を表する第であります。メールで書く場合 例文帳に追加

Please let me tell you that I am very honored to know you.  - Weblio Email例文集


例文

この御所号に称が屋形である。例文帳に追加

The second highest honorific title after the gosho-go is the Yakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十二代(侯爵) 徳川篤 (式部官)例文帳に追加

The twelfth (a marquis): Atsuyoshi TOKUGAWA (Shikibu Jikan [the vice-minister of the ministry of court ceremonies during the Meiji Era])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意を表す為にその人の名を行の頭に書くこと例文帳に追加

the act of showing respect by starting a new line whenever a person's name is mentioned in writing  - EDR日英対訳辞書

改めて、これまでの御功績に意を表する第である。例文帳に追加

I would like to express my great respect and gratitude to him for the contributions he has made to the ADB. - 財務省

例文

「木戸」姓は、第2長幕戦争前(慶応2年(1866年))に藩主毛利親から賜ったものである。例文帳に追加

The surname, 'Kido,' was bestowed on him by Lord Takachika MORI prior to the second Choshu-Bakufu War (1866).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に岡部長男)、岡部長徳(三男)、柳生宗盈(五男)、岡部長紹(六男)。例文帳に追加

His children include Nagataka OKABE (second son), Naganori OKABE (third son), Munemitsu YAGYU (fifth son), and Nagaaki OKABE (sixth son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟は直郎、花山という弟2人と、他所、、留という3人の妹がいる。例文帳に追加

Juntaro had two younger brothers, Naojiro and Kazan, and three younger sisters: Yoso, Kei, and Tome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1912年の第1護憲運動の後、大正7年(1918年)9月に立憲政友会の原が内閣を組閣した。例文帳に追加

After the first Constitution protection movement in 1912, Takashi HARA of the Rikken seiyukai formed his Cabinet in September 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つづく第2桂内閣にも与党、第2西園寺内閣のもとでは原・松田正久を中心に党勢を拡大する。例文帳に追加

During the Second Katsura Cabinet, which was formed next, the Seiyu Party remained as the ruling party and during the Second Saionji Cabinet, the party expanded its influence lead by Takashi HARA and Masahisa MATSUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし栽培や収穫に手間がかかることから第に農家が遠したため、ついには一部の品種を絶滅させてしまった。例文帳に追加

However, farmers gradually became unwilling to produce those vegetables because it took a lot of work to cultivate and harvest them, which resulted in the extermination of some of the varieties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御徒であった猪飼正一(豊郎)が享保元年(1716年)渋川尹の暦作御用手伝となり、元文元年(1736年)天文方になる。例文帳に追加

Masakazu (Toyojiro) IKAI, okachi (a lower class samurai), became the assistant of Hirotada SHIBUKAWA in 1716 and he was appointed to Tenmonkata in 1736.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保6年(1721年)9月22日、家督を男の長に譲って隠居し、享保9年(1724年)7月18日に岸和田で死去した。例文帳に追加

On November 11, 1721, he transferred the head of the family to his second son Nagataka to retire, and later he died on September 5, 1724.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、同藩士関川代郎らと共に徹底抗戦派の藩主・松平定を護衛して蝦夷地へ渡航。例文帳に追加

After that, he took his passage to Ezochi (inhabited area of Ainu) together with a feudal retainer of the same domain, Daijiro SEKIKAWA and others, guarding the lord of domain, Sadaaki MATSUDAIRA, who belonged to Thoroughgoing resistance force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イネは、シーボルト門下の二宮作や石井宗謙から医学を学び、村田蔵六(後の大村益郎)からはオランダ語を学んだ。例文帳に追加

Ine studied medical science from Keisaku NINOMIYA and Soken ISHII, who were Siebold's disciples, and learned Dutch from Zoroku MURATA (later Masujiro OMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和9年(1772年)9月に田沼意の命を受けた勘定奉行の川井久の建策により創鋳される。例文帳に追加

They were minted on the instructions of Hisataka KAWAI, Kanjo Bugyo (commissioner of finance), who received the order from Okitsugu TANUMA in September 1772.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に、普通の状態、これは、尊はあまりされないけれども、それなりに必要とされるという状態であります。例文帳に追加

The next situation is the normal condition, in which you are not so respected but duly needed. - 厚生労働省

ちなみに、老の日と秋分の日の両祝日及び国民の休日について今後祝日法が改正されない限り、このケースが最初に発生するのは2009年、いで2015年の見込である(ともに老の日が9月21日で秋分の日が23日)。例文帳に追加

It is also expected that the first year when the above case can be applied will be 2009 and next year will be 2015 (in both years, the Respect for the Aged Day will be September 21 and the Autumnal Equinox Day will be September 23), unless the Act on National Holidays regarding the both holidays (the Respect for the Aged Day and the Autumnal Equinox Day) and the national holiday will be revised in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、意の薦めた医師(日向陶庵・若林順)の薬を飲んだ後に家治が危篤に陥ったため、意が毒を盛ったのではないかという噂が流れた。例文帳に追加

Furthermore, it was rumored that Okitsugu poisoned Ieharu due to the fact that Ieharu fell into critical condition after he took a medicine prescribed by the medical doctors (Toan HYUGA and Keijun WAKABAYASHI) whom Okitsugu recommended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の暗殺後、急遽新総裁に迎えられた高橋是清を支持する横田千之助と、それに反対する床竹二郎の2派に分裂、床らは分離して政友本党を結成する。例文帳に追加

After Takashi HARA was assassinated, Korekiyo TAKAHASHI was hastily invited to be the new president, for which the party split into two factions; one supporting Takahashi led by Sennosuke YOKOTA, and the other which opposed led by Takejiro TOKONAMI that separated from the party and organized the Seiyu-hon Party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周囲を見まわしたかれの目に、大広間の壮麗さや天井の高さ、からへとつながる数々の部屋が飛びこんできて、その嘆きにも、畏に似た誇りが入り混じりはじめた。例文帳に追加

and when he looked around him now for the first time and saw the height and splendor of the hall and the great rooms opening out from it into other rooms, his grief began to be mixed with an awed pride.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

子は小出英延(長男)、小出英経(男)、小出英鋪(三男)、娘(東胤禄正室)、娘(松平義為正室)、娘(大谷尊由室)、娘(黒田長正室)。例文帳に追加

His children were Fusanobu KOIDE (the first son), Fusatsune KOIDE (the second son), 小出 (the third son) and four daughters (lawful wife of Tanetoshi TO, lawful wife of Yoshitame MATSUDAIRA, lawful wife of Sonyu OTANI, and lawful wife of Nagayoshi KURODA, respectively).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二世界大戦後の神社を中心に、氏子・崇者などによる組織によっておこなわれる祭祀儀礼を信仰の中心とする形態。例文帳に追加

The form of Shinto that, since World War II, has been centered on shrines, Shinto services and rituals performed by organizations made up of ujiko (residents of a Shinto parish) and sukeisha (believers living outside the Shinto parish).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二世界大戦前は不罪として弾圧されたが、戦後になって注目され、しばらくの間、津田の説が日本神話研究の中心となった。例文帳に追加

He was oppressed by being charged for defamation against royalty before the Second World War, but he drew attention after the war, and TSUDA's theory became the center of the study of Japanese mythology for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂退陣後に成立した第1山本内閣は、立憲政友会を与党とし、原(内相)や高橋是清(蔵相)ら政友会の有力者を閣僚としてむかえた。例文帳に追加

The first Yamamoto Cabinet, established immediately after Katsura's resignation, invited some influential members of the Seiyukai to be the ministers of his administration, such as Takashi HARA (as the minister for home affairs) and Korekiyo TAKAHASHI (as the minister of finance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サブローは第に,信長の妻である帰(き)蝶(ちょう)(柴(しば)咲(さき)コウ)や家臣の池田恒(つね)興(おき)(向(むか)井(い)理(おさむ))など周囲の人々の愛情や尊を得ていく。例文帳に追加

Saburo gradually gains the love and respect of the people around him, including Nobunaga's wife, Kicho (Shibasaki Kou), and Nobunaga's retainer, Ikeda Tsuneoki (Mukai Osamu). - 浜島書店 Catch a Wave

今年総会の議長に選ばれましたことに御礼申し上げるとともに、過去1年間議長を立派に務められてこられましたペルー国総務に対し意を表します。例文帳に追加

I would also like sincerely to thank all the Governors for electing me Chairman of the Annual Meeting and would like to take this opportunity to recognize the Governor for Peru for his capable leadership over the past year.  - 財務省

また「天下広しといえども、真に我が主と頼むは会津の景勝殿をおいて外にあるまい」と慶郎が後に語ったということから、義を貫く人物は景勝をおいて他にはいないと見込んでの、慶郎なりの意を示した行動だったともいわれている。例文帳に追加

Also, based on the fact that Keijiro said later, "I would never rely on anyone else in all the world but lord Kagekatsu of Aizu to be my master," some say that Keijiro's behavior represents his respect for Kagekatsu, whom he trusted as the only just person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊五郎は尊する市川小團(4代目)が初演した『勧善懲悪覗機関』(村井長庵)をやりたかったが、これは菊五郎の柄に合わないと考えた関係者の意向を汲んで、黙阿弥が「村井長庵」の細部の筋書きを元に新たに書き直したものである。例文帳に追加

Kikugoro wanted to perform "Kanzen choaku nozoki karakuri" (commonly known as "Choan Murai") that Kodanji ICHIKAWA IV had played for the first time, but understanding the intention of persons involved that it was not befitting to Kikugoro's character, Mokuami rewrote it into a new program based on the outline of the details detailed outline?? of 'Choan Murai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転地療養先では地元住民との交流も行われたようで、箱根塔ノ沢環水楼(和宮湯治時は中田暢平旅館)中野敬次郎氏に1960年代、当時98歳の平塚きわという老婆が幼い頃、村の子供達を招待して菓子を振舞われた宮の思い出を語っている。例文帳に追加

It seemed Kazunomiya had some contact with the local people where she stayed to rest up, Keijiro NAKANO of Kansuiro, Tonosawa, Hakone (it was Choan TODA Hotel while Kazunomiya stayed in the hot-spring resort) remembers an old lady, Kiwa HIRATSUKA who was ninety eight years old at that time, talking about Kazunomiya, that she used to have children of the village over to give some sweets during 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾孫に吉田健一(英文学者)(作家)、大久保利晃(放射線影響研究所理事長、前産業医科大学長)、玄孫に寛仁親王妃信子、牧野力(通産省事務官)、麻生太郎(内閣総理大臣)、武見三(元参議院議員)がいる。例文帳に追加

Great-grandchildren include Kenichi YOSHIDA (scholar of American and English literature; writer), Toshiaki OKUBO (administrative director of a radiation influence research institute, former president of an industrial medical university), great-great-grandchildren include Princess Nobuko, the wife of Imperial Prince Tomohito; Tsutomu MAKINO (deputy secretary of the Ministry of International Trade and Industry), Taro ASO (prime minister) and Keizo TAKEMI (former member of the House of Councilors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)、神仏分離の一環として、全国神社に対しその由緒を管轄する領主へ届け出るよう通達し、いで同2年6月10日府藩県に命じて、式内社及び各府藩県において崇厚い大社の由緒や社伝等を調査録上させた。例文帳に追加

In 1868, a circular notice was issued to the shrines located nationwide that each shrine should submit its historical origin to the lord of each locality, and on June 10 of the next year each of the prefectures (comprising fu, han and ken) was asked to investigate and record the historical origin and the biography for each of the shikinaisha and the great shrines (taisha) venerated in each prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結成時の幹事は勅選議員(奥田義人・岡野敬次郎・安楽兼道)・多額納税議員(佐藤友右衛門・森田庄兵衛・山下喜兵衛)ともに3名ずつ選出され、他に石渡敏一・杉田定一・水野錬太郎・江原素六・松岡康毅・室田義文らを合わせて25名が参加していた。例文帳に追加

The initial secretaries of the club consisted of 25 members in total, including three from imperial nomination (Yoshito OKUDA, Keijiro OKANO, Kanemichi ANRAKU), three from the top tax bracket (Tomoemon SATO, Shobee MORITA, Kihee YAMASHITA), and such as the following: Binichi ISHIWATARI, Teiichi SUGITA, Rentaro MIZUNO, Soroku EBARA, Koki MATSUOKA, Yoshifumi MUROTA, Yasutake MATSUOKA, Yoshiaya MUROTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨年の年総会後の増資の検討開始以降、今日の合意に至るまでに多大なる努力をされた黒田総裁をはじめとするADBのマネジメントの方々に対し、意を表するとともに、このような期待に応えた資金の有効活用を託したいと思います。例文帳に追加

I would like to express my respect to President Kuroda and the senior management of ADB who worked exceptionally hard to lead us to this agreement since the initiation of the formal consideration of a capital increase at the last annual meeting, and expect them to use the resources efficiently to meet the expectations of the region.  - 財務省

そればかりか、固着性が優れ、浸透力がある、臭気の少ない作業性の優れた商品を成し、今まで遠されていた亜塩素酸塩の用途が広がり、エコノミー,安全性,簡便性も加わり、使用者において正に好都合な性質を発揮する。例文帳に追加

Moreover, this compositional material becomes a commodity, which has the excellent sticky tendency, the osmotic force, and the excellent workability with little odor, and this material gives widened applications of the hypochlorite, which has been so far kept at a distance, besides being joined with the economy, safety and compactness, and exerts the exactly convenient property to the users. - 特許庁

子に松平康政(長男)、松平康映(男)、松平康命(三男)、松平康紀(四男)、松平康(五男)、松平康久(七男)、娘(亀井政矩正室)、娘(小笠原長正室)、娘(西園寺公満室)、娘(牧野康成(与板藩主)正室)、娘(松平利綱正室)、娘(竹中重義正室)、娘(岡田元直室)、娘(貫名重用室)、娘(貝塚某室)らがいる。例文帳に追加

His children are Yasumasa MATSUDAIRA (first son), Yasuteru MATSUDAIRA (second son), Yasunori MATSUDAIRA (third son), Yasunori MATSUDAIRA (fourth son), Yasutaka MATSUDAIRA (fifth son), Yasuhisa MATSUDAIRA (seventh son), a daughter (lawful wife of Nagatsugu OGASAWARA), a daughter (lawful wife of Kinmitsu SAIONJI), a daughter (lawful wife of Yasunari MAKINO[lord of Yoita Domain]), a daughter (lawful wife of Toshitsuna MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Shigeyoshi TAKENAKA), a daughter (lawful wife of Motonao OKADA), a daughter (lawful wife of Shigeyoshi NUKINA), a daughter (lawful wife of Nanigashi KAIZUKA) etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらのグループは、1924年10月に大同団結する(『三科(三科造形美術協会)』)も、間もなく1925年には瓦解し、1925年の『造形』(浅野、神原、岡本、矢部、吉田、吉邨、作野金之助、吉原義彦、斎藤治、飛鳥哲雄(1895年-1997年)、牧島貞一ら)、1926年の『単位三科』(中原、大浦、仲田定之助、岡村蚊象(山口文象、1902年-1978年)ら)といったグループの動きを経て、第にのとおり分裂していった。例文帳に追加

Although these groups united for a common purpose in October 1924 (as "Sanka" [Sanka-Zokei-Bijutsu-kyokai]), they soon collapsed in 1925 and gradually split (as below) after the movements of the groups such as "Zokei" (Asano, Kanbara, Okamoto, Yabe, Yoshida, Yoshimura, Kinnosuke SAKUNO, Yoshihiko YOSHIHARA, Keiji SAITO, Tetsuo ASUKA [1895 - 1997], Teiichi MAKISHIMA, and others) in 1925 and "Tan-i Sanka" (Nakahara, Oura, Sadanosuke NAKATA, Bunzo OKAMURA [Bunzo YAMAGUCHI, 1902 - 1978], and others) in 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、三種の神器(八尺瓊勾玉、八咫鏡、天叢雲剣)と常世のオモイカネ、タヂカラオ、アメノイワトワケを副え、「この鏡を私(アマテラス)の御魂と思って、私を拝むようにい祀りなさい。オモイカネは、祭祀を取り扱い神宮の政務を行いなさい」(「邇邇藝命者此鏡者同我御魂欲祭此者當如拜吾前尊崇而祭之思金神者取持前事輔其為政」『古事記』)と言った。例文帳に追加

Furthermore, he was given the Three Sacred Items (Yasakani no magatama [comma-shaped jewel], Yata no Kagami [the eight-span mirror], Ame no Murakumo no Tsurugi [the sword Ame no Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"]) and Omoikane, Tajikarao and Amenoiwatowake from the eternal world to accompany him, and Amaterasu said, 'Think of this mirror as my spirit, enshrine it and worship me. Omoikane, you should be in charge of rituals and take care of the administration of the shrine' (the "Kojiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治31年(1898年)には、第一大隈重信内閣の文部大臣尾崎行雄が、ある教育会の席上で藩閥勢力の拝金主義を攻撃した演説に「日本で共和制が実施されれば、三井・三菱は大統領となるだろう」とあったため問題となり、皇室制度の下にあって共和制を想定することは不にあたるとして辞任に追い込まれた(共和演説事件)。例文帳に追加

In 1898, Yukio OZAKI, the Minister of Education in the first Okuma Shigenobu Cabinet, made a speech in an educational meeting, attacking the greed of the domain clique by saying 'If a republic is established in Japan, Mitsui and Mitsubishi would be the president.' and this became a problem, because making an assumption of a republic under the system of Imperial Household was disrespectful, and he was forced into resignation (Kyowaenzetsu Jiken, or republic speech incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件は、格太郎の父忠告が忠の兄であり共に庶子でありながら病弱を理由として家督相続されず病没、そして金銭に困窮し、また弟賢郎が華族待遇を受けられず軍夫として台湾に出兵し戦死したことによる度重なる恨みの末の犯行であった。例文帳に追加

This scandal occurred because of a long-standing grudge that Kakutaro held against Tadayuki, who was a younger brother of Kakutaro's father (Tadatsugu), as a result of Tadatsugu not being allowed to take over as head of the family due to his poor health, despite Tadatsugu and Tadayuki having both been born out of wedlock, and later dying of illness; this led to Kakutaro suffering economic hardships and his younger brother Kenjiro, who was not granted a peerage, going to war in Taiwan as a private soldier where he later died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桂太郎首相は、戦争中の政局の安定を図るため、立憲政友会との提携を希望して原との間での政権は政友会総裁の西園寺公望に禅譲するという政権授受の密約を交わす(ただし近年の原と桂の双方の日記の研究によって、当初はその時期を明確にしていなかったこと、日比谷焼討事件後の桂内閣の弱体化に危機感を抱いた双方の合意によって具体的な時期が定まったことが明らかになっている)。例文帳に追加

Taro KATSURA, Prime Minister, expected the alliance with the Seiyu party in order to stabilize the political situation during the war and made a secret promise with Takashi HARA that he would transfer the position of Prime Minister to Saionji (however, the recent study on the diaries kept by Hara and Katsura proved that, at first, they did not clarify the date of transfer and that they decided the date, with a sense of crisis about the weakened Katsura cabinet after the Hibiya Incendiary Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS