1016万例文収録!

「時満」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 時満に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

時満の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6039



例文

ユーザが情報の提供を要求してきたとき、予め登録してあるユーザの年齢に基づいて、そのユーザが16歳未、レベル1の情報を提供し、16歳以上18歳未、レベル2の情報を提供し、18歳以上の、レベル3の情報を提供する。例文帳に追加

When the user requests the provision of information, the previously registered age of the user is referenced: when that user is younger than age 16, the information of level 1 is provided, when the user is older than age 16 and younger than age 18, the information of level 2 is provided and when the user is older than age 18, the information of level 3 is provided. - 特許庁

コントローラ(1)は、さらに、所定の基準がたされるか否かを検出し、所定の基準が、所与の間間隔の間、たされた場合にだけ機能回路の動作電力を遮断し、前記残留エネルギーに応じて間間隔の継続間を設定するように適応される。例文帳に追加

The controller 1 is adapted to further detect whether or not a predetermined reference is satisfied, shut the operating electric power only if the predetermined reference is satisfied for a given time interval, and set a duration of the time interval in response to the residual energy. - 特許庁

電池7が所定容量(充電における容量値の50%)まで充電された場合は充電を停止し、電池7を充電にするための充電を開始すべき刻(充電開始刻)を算出して、メモリ2に格納する。例文帳に追加

When the battery 7 is charged to a specified capacity (50% of the value of capacity in fully-charged state), the charging operation is stopped, and the time when charging should be started to fully charge the battery 7 (charging start time) is calculated and stored in memory 2. - 特許庁

一方、カウントされた間が遅延間未の場合には、充放電電流が過電流検出電流以上であるか否かを判断し、充放電電流が過電流検出電流未である場合には、間の計測を終了する。例文帳に追加

On the other hand, when the count time is under the delay time, it determines whether or not the charge/discharge current is the overcurrent detecting current or over, and when the charge/discharge current is under the overcurrent detecting current, it finishes time count. - 特許庁

例文

割合演算部は、充電の容量に対応する積算値として基準積算値を取得し、現在の残容量に対応する積算値を随取得して、充電の容量に対する現在の残容量の割合を演算する。例文帳に追加

The rate operation portion obtains the reference integrated value as the integrated value corresponding to capacity in the case of full charging, obtains the integrated value corresponding to the present residual capacity at any time and operates the rate of the present residual capacity to the capacity in the case of full charging. - 特許庁


例文

アプリケーションプログラムを自動的に削除する方法において、記憶された評価期間終了日データを取得するステップと、現在刻データを取得するステップと、前記現在刻データと評価期間了日データとを比較するステップと、現在刻データが評価期間了日データより古い刻を示している場合、アプリケーションプログラムの削除を実行するステップとを有する。例文帳に追加

A method for automatically deleting an application program comprises: a step for acquiring time data stored for expiring an evaluation period; a step for acquiring the current time data; a step for comparing the current time data with the evaluation period expiring time data; and a step for deleting the application program when the current time data indicates an earlier time than the evaluation period expiring time data. - 特許庁

ロ パルス発生器であって、五五オーム未の抵抗負荷に対して六ボルトを超える電圧のパルスを発生し、かつ、五〇〇ピコ秒未のパルス立上がり間を要するもの(イに該当するものを除く。)例文帳に追加

b) Pulse generators generating pulses with voltage exceeding 6 volts against a resistance load less than 55 ohms, and requiring a pulse rise time less than 500 picoseconds (excluding those falling under (a)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 一一七・七メートル毎秒毎秒未の直線加速度で使用することができるように設計したものにあっては、一間につき〇・一度未のもの例文帳に追加

1. Gyroscopes, angular accelerometers or rotary accelerometers which are designed for use at a linear acceleration of less than 117.7 meters per second squared in which linear acceleration is less than 0.1 degrees per hour  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定は、定款によって、任期の了前に退任した監査役の補欠として選任された監査役の任期を退任した監査役の任期の了するまでとすることを妨げない。例文帳に追加

(3) The provisions of paragraph (1) shall not preclude providing, by the articles of incorporation, that the term of office of a company auditor, who is elected as the substitute for a company auditor who retired from office before the expiration of the term of office, shall continue until the time the term of office of the company auditor who retired from office expires.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

そのことから清和源氏でも政流や快流では血縁的に遠すぎ、当の考え方では同族とは言えないことから、義忠流であった可能性が比較的に最も高い。例文帳に追加

There is a relatively strong possibility that he was of the Yoshitada lineage, because even though he belonged to the Seiwa-Genji, he was a too distant relative to both the Mitsumasa lineage and the Mitsuyoshi lineage, which according to the way people thought in those days, probably meant that they weren't of the same family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安代になると、近江の日吉大社や京都の祇園社(現八坂神社)・今宮神社(京都市)・北野天宮や、大阪の大阪天宮などでも神輿が作られた。例文帳に追加

In the Heian Period, mikoshi was made for various shrines including Hiyoshi-taisha Shrine in the Omi area, Gion-sha Shrine (present-day Yasaka-jinja Shrine), Imamiya-jinja Shrine (Kyoto City) and Kitano-tenmangu Shrine in Kyoto Prefecture and Osaka-tenmagu Shrine in Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大陸文化と日本文化、公家文化と武家文化など諸文化の融合がおおいに進展するなど活気にちてはいるが一方では粗野な側面をもつ足利義期の文化である。例文帳に追加

It was a culture that was established during the time of Yoshimitsu ASHIKAGA; it was full of vitality in that the mixture of various cultures dramatically developed such that the culture of the continent mixed with the Japanese culture, or the culture of court nobles mixed with the culture of the warrior class; however, Kitayama culture had a vulgar aspect as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永33年(1426年)、後小松天皇の命により、の内大臣洞院季が『帝王系図』などを照合勘案の上で編纂したものだが、本来は、洞院公定(季の祖父)の編纂した『尊卑分脈』と一対であったらしい。例文帳に追加

It was edited in 1426 by then Naidaijin (minister) Mitsusue TOIN verifying and taking into consideration "Teio Keizu" (the Genealogy of the Imperial Family) on Emperor Gokomatsu's instruction, but it is said that it was originally paired with "Sonpi Bunmyaku" (Lineage Sects of Noble and Humble) edited by Kinsada TOIN (Mitsusue's grandfather).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当の公家の日記などには義の行為が皇位簒奪計画の一環であるとしたりその死を暗殺と疑った記録はなく、皇位簒奪計画や義暗殺の直接の証拠はない。例文帳に追加

However, there were no descriptions in any documents of that period, such as nobles' diaries, indicating suspicion that the actions taken by Yoshimitsu had been a part of his plot or that he was assassinated, and therefore, they cannot offer any direct evidence either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年の池上らの洲の偵察を公文書で「洲視察」と表現していることから見ると、この当の官僚用語としての「視察」には「偵察」の意もあった)。例文帳に追加

At this time, 'inspection' also meant 'reconnaissance' in the words of official documents of the bureaucracy, so 'inspection in Manju' really amounted to reconnaissance of Manju by Ikegami in 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、頼綱の代に本拠地・多田庄を摂関家に寄進したとされており、曽祖父・源仲(多田仲)以来の由緒ある名乗りである「多田」を家号とし、「多田歌人」と呼ばれた。例文帳に追加

It is said that during the period of Yoritsuna he donated his homeland Tadasho to the Sekkanke Families, and he adopted "Tada," a prestigious name used by his family since his great-grandfather MINAMOTO no Mitsunaka (aka TADA no Manju), as his vernacular family name and was called Tada Kajin, or poet of Tada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当の室町幕府は第3代将軍足利義のもとで全盛期を迎えていたため、北朝の後小松天皇と足利義が両統迭立を誓約した事によって、幕府と講和した。例文帳に追加

However the then Muromachi bakufu was at the height of its prosperity under Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun, and he made peace with the bakufu by pledge of ryoto tetsuritsu (alternate accedence from two ancestries of imperial families) by Emperor Gokomatsu of the Northern Court and Yoshimitsu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明徳元年(1390年)、山名家中の家督争いに介入した足利義によって氏之・熙兄弟に討伐令が下ると、氏之は山名幸によって本拠地の伯耆国に攻め込まれ没落し、備後国へ逃れた。例文帳に追加

After Yoshimitsu ASHIKAGA stepped in the Yamana clan's succession dispute and gave a command for putting down Ujiyuki and Tokihiro in 1390, Ujiyuki was attacked and ruined by Mitsuyuki YAMANA in his home ground, Hoki Province, and fled to Bingo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永34年(1427年)に祐が家督を相続した、将軍足利義持は播磨国を取り上げて寵臣である赤松持貞に与えようとし、祐が京の屋敷を焼いて領国に引き上げる事件が起こった。例文帳に追加

In 1427, an incident occurred, in which Shogun Yoshimochi ASHIKAGA attempted to confiscate the Harima Province which Mitsusuke took over as head of the family, and to give it to his favorite retainer, Mochisada Akamatsu, then Mitsusuke burned his residense in Kyoto and went back to his own territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「木致」の名が見える『日本書紀』の応神天皇25年(西暦294年、史料解釈上は414年)と「木刕致」の名が見える『三国史記』百済本紀の蓋鹵王21年(西暦475年)とでは代が異なる例文帳に追加

Whereas the name 'Machi MOKU' appears in the "Nihonshoki" in 294 during the Emperor Ojin's reign, it is quoted in the historical interpretation as 414; Furthermore, 'Machi MOKURA' appears in the History of Baekje of the "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms) in 475, pointing to the chronological inconsistencies between the respective sources.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三代征夷大将軍足利義、頼康は管領細川頼之と不和になって勝手に帰国してしまい、義を激怒させ討伐令を出されたことがある(後に謝罪して許された)。例文帳に追加

During the period, under the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, Yoriyasu invoked the wrath of Yoshimitsu because he returned to his own province without permission due to a feud with Shogunal Deputy Yoriyuki HOSOKAWA, and Yoshimitsu even issued a punitive order (later, Yoriyasu apologized was forgiven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ns≧1.53na-2.33の関係を足するフィルムは、縦方向及び横方向のヤング率は共に750 kg/mm2以上と高く、かつ、上記関係をたすと、磁気テープとしたの電磁変換特性も+2.0 dB以上と優れている。例文帳に追加

The film satisfying the relation of Ns greater than or equal to 1.53na.2.33 has a high Young's modulus in height and width as over 750kg/mm2. When it satisfies the relation above, it has an excellent electromagnetic conversion property, over +2.0dB, used as a magnetic tape.  - 特許庁

第44条 (2)又は(3)に従い優先権が主張された場合は,審査は,第44条 (2)にいう3月の期限のに,第44条,第35条 (1) 4 及び(2)の要件がたされているか否かに関して行われる。例文帳に追加

Where priority is claimed according to Article 44 (2) or (3), examination shall be carried out on expiry of the three-month time limit referred to in Article 44 (2) as to whether the requirements of Article 44, Article 35, paragraph (1), item 4 and paragraph (2) are satisfied.  - 特許庁

庁は,出願人から請求があった場合は,法令が定めるすべての条件をたすと認める工業意匠であっても工業意匠出願日から6月未期には工業意匠登録簿に記録しない。例文帳に追加

At the request of the applicant, the Office shall not record an industrial design, about which it has decided that it fulfils all the conditions stipulated by law, in the Register of Industrial Designs earlier than six months from the day of filing the application for the industrial design.  - 特許庁

権利所有者は,(2)にいう存続期間の了前,1 年未かつ 6 月超の期に OSIM に提出する書面による請求に基づいて,第 2 回目,かつ,最終である追加 2 年間の更新を取得することができる。例文帳に追加

The owner of the right may obtain, based on a written request filedwith OSIM, the renewal of the utility model protection for a second andlast two year-period, but not earlier than one year and not later thansix months before the expiry of the duration referred to in paragraph(2). - 特許庁

(1)に定める12月の期間了後に,第81条に基づき新規の出願をする場合は,新規出願の実際の出願日の点において当該規定の要件がたされていなければならない。例文帳に追加

Where a new application is filed under section 81 after the end of the period of 12 months prescribed in paragraph (1), the requirements of that provision shall be complied with at the actual filing date of the new application. - 特許庁

また、原出願について補正をすることができる又は期間内の分割の場合には、次のとおり、要件③がたされれば要件②-3もたされることとする。例文帳に追加

In addition, in the case of division of an application within the time limit for amendments of the original application, if the requirementis satisfied, then the requirement ②-3 shall also be satisfied, as follows.  - 特許庁

測定刻の異なる複数のエコー画像の肥度合いを比較する場合に、内臓脂肪肥の度合いの正確な比較結果を容易に把握する。例文帳に追加

To easily recognize the accurate result of comparison of the degrees of visceral fat obesity when the degrees of fat measured at different hours are compared in a plurality of echo images. - 特許庁

消費者の期待をたすと同に、環境における銅レベルの低減に関する国内法規および/または国際法規をもたすことができるブレーキ要素を提供することにある。例文帳に追加

To provide a brake element capable of satisfying consumers'expects, and simultaneously satisfying domestic laws and/or international laws relating to reduction of copper level in an environment. - 特許庁

該組成物及び方法は3分未の接触間で且つ65℃未の温度でそのような多重層フォトレジストを除去することに成功し、これにより枚葉式ウェハーツールにおける高い処理能力をもたらした。例文帳に追加

This composition and the method succeed in removing such multilayer photoresist at temperatures less than 65°C and in contact times under three minutes, allowing high throughput on sheet type wafer tools. - 特許庁

集積部21が紙幣で杯となったとき、搬送機構を停止させることなく取込部11の取込ローラを停止させて杯の紙幣をカセット23へ収納する。例文帳に追加

When the temporary stack part 21 becomes full of bills, the taking-in roller of the taking-in part 11 is stopped without stopping the conveying mechanism to store the filling bills in the cassette 23. - 特許庁

旋回補助制御及び制御対象車輪の全てについてのトラクション制御の両者が同に行われる場合に、駆動要求がたされない不を運転者が感じる虞れを低減する。例文帳に追加

To reduce risk of feeling dissatisfaction of not satisfying a driving request by a driver, when both turning assisting control and traction control on the whole control object wheels are simultaneously performed. - 特許庁

加点対象動作が完了するまでの間において当該条件がたされたとき、当該条件に応じた基本得点とともに当該条件がたされた点における加算対象得点が累計得点に加算される。例文帳に追加

When the condition is satisfied before the point scoring object operation is completed, the scoring object points when the condition is satisfied and basic points are added to total scores according to the condition. - 特許庁

3ヶ月齢未の子牛に対し、小腸で実際に吸収される蛋白質を高めることができ、同に体内エネルギー効率の高いエネルギー源を供給することができる3ヶ月齢未の子牛用人工乳を提供すること例文帳に追加

To provide artificial milk for calf under three months old, for increasing protein to be practically absorbed in the small intestines and simultaneously supplying an energy source with a high body energy efficiency to the calf under three months old. - 特許庁

各フォーク30,31に一的にボビンF及び空ボビンEの両者が吊下された状態を経て、ボビンホイール上のボビンFがボビン搬送体7に吊下され、空ボビンEがボビンホイールに装着される。例文帳に追加

Fully occupied bobbin F and vacant bobbin E are temporarily hung from the forks 30 and 31, respectively, and then the bobbin F on the bobbin wheel is hung from the body 7 and the vacant bobbin E is loaded on the bobbin wheel. - 特許庁

ユーザが特定のゲーム条件を足する操作を行うと、足したゲーム条件の種類に応じて、ユーザはシーンの一停止、早送り、スロー表示、巻き戻し、録画再生の権利を獲得する。例文帳に追加

When a user makes operation meeting a specific game condition, the user acquires the rights of the temporary stop, fast forwarding, slow display, rewinding and video recording and reproducing of scenes. - 特許庁

サービスマンの巡回間隔より廃トナーのタンを検出してから完全にタンになって装置を使用禁止にする間を大きくすることができる廃トナーの検出機能を備えた画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus having a waste toner detection function capable of making the period from when it detected that waste toner is full to when the waste toner is completely full, so as to inhibit the use of the apparatus longer than the round interval of a serviceman. - 特許庁

バッファメモリのデータ量が単位期間分にたないときには、その単位期間分にたないデジタルデータのデータ量に対応する間と、単位期間の長さとから、データ量を予測する(ステップ112)。例文帳に追加

When the amount of data in the buffer memory is smaller than the unit term, the data amount is predicted from a time corresponding to the data amount of the digital data smaller than the unit term and the length of the unit term (step 112). - 特許庁

増幅制御部147は、一推定語について少なくとも1つのチェックノードがパリティをたさない場合に、パリティをたさないチェックノードから変数ノードへの外部値の絶対値を増幅する増幅処理を行う。例文帳に追加

If at least one check node of a temporarily estimated word does not satisfy parity, the amplification control section 147 performs an amplification process of amplifying the absolute value of the external value from the check node that does not satisfy parity to the variable node. - 特許庁

所要の圧縮強度と軽量化を足しながら、さらに吸音性をも同足できるようにした発泡樹脂成形体からなる車両用フロアスペーサを得る。例文帳に追加

To provide a floor spacer for a vehicle consisting of a foamed resin molding satisfying requirements of compression strength and weight reduction and simultaneously satisfying requirements of sound absorbing ability. - 特許庁

装置全体での経済性が高くなる乾式真空ポンプを用いた水装置として、より故障要因が少なくて必要の作動確実性の高い水装置を提供する。例文帳に追加

To provide a water filling device which has fewer factors of failure and high certainty in the operation when needed as the water filling device using a dry type vacuum pump having high economical efficiency as a whole of the device. - 特許庁

また、バッテリーの中に充電に近いバッテリーがあった場合、他のバッテリーの充電容量が充電に近いバッテリーの充電容量と揃ってから同定電圧充電に加える。例文帳に追加

Furthermore, when there is a battery almost fully charged, the battery is added to the other batteries for simultaneous constant voltage charging, after the other batteries becomes equally fully charged. - 特許庁

足裏マッサージ器に体脂肪計を取り付けることにより、一台の装置で肥を判定する体脂肪測定と、肥の解消に効果のある足裏マッサージを同に行えるようにする。例文帳に追加

To simultaneously perform a body fat measurement to judge obesity, and a foot sole message which is effective to eliminate obesity by one device by attaching a body fat meter to a foot sole massaging apparatus. - 特許庁

所要の圧縮強度と軽量化を足しながら、さらに吸音性と室内静音性を同足できるようにした発泡樹脂成形体からなる車両用フロアスペーサを得る。例文帳に追加

To obtain a vehicle floor spacer capable of satisfying intended compression strength and weight reduction and at the same time satisfying sound absorbing characteristics and vehicle interior silence characteristics and made of a foamed resin molded body. - 特許庁

一方、蓄電池1の充電、Vc>Vavをたす蓄電池1は充電電力を減少させ、Vc<Vavをたす蓄電池1は充電電力を増加させる。例文帳に追加

Meanwhile, when the power storage battery 1 is charged, the power storage battery 1 satisfying Vc>Vav decreases the charging power while the power storage battery 1 satisfying Vc<Vav increases the charging power. - 特許庁

表面物性や外観を足しつつ、基板との密着性や不燃性を同足する化粧板Aが得られるプリプレグ2と、それを用いたジアリルフタレート系の化粧板Aを提供する。例文帳に追加

To provide a prepreg 2 giving a decorative sheet A that simultaneously satisfies adhesion to a substrate and incombustibility while satisfying surface physical properties and appearance, and a diallyl phthalate-based decorative sheet A using the same. - 特許庁

補給制御部15は、補給に温度検出部9による検出温度が基準温度を超えて高いとき、トナー杯レベルに到る補給期間を短縮化設定し、杯レベルに達したときトナー補給を終了させる。例文帳に追加

When a temperature detected by a temperature detecting section 9 exceeds a reference temperature during the supply, the supply control section 15 shortens and sets a supply period taken to reach a toner full level, and terminates toner supply when it has reached the full level. - 特許庁

設計者における最適化処理間を削減しつつ、要求仕様をたす又はたさない場合でも当該要求仕様に近い回路を自動設計する。例文帳に追加

To automatically design a circuit approximate to a request specification even when satisfying or not satisfying the request specification while reducing an optimization processing time in a designer. - 特許庁

カテゴリ6Aの要件を足する信頼できる接続の必要性と、現場での容易な取り扱いとを同たすことは、本出願人の知る最先端技術においては、達成されていない。例文帳に追加

To provide a plug connector as a receptacle for a multiple-line cable which can satisfy both necessity of reliable connection which can meet the requirement of a category 6A and easy handling in actual use, which has not been achieved yet in the latest technology. - 特許庁

例文

記録データ生成手段7は、周期比較手段6から与えられた経過間が32,768秒以上であるか否かを判別し、32,768秒未であるとき、更に16,384秒未であるか否かを判別する。例文帳に追加

A record data generation means determines whether the elapsed time given by a cycle comparison means is 32,768 sec. and more or not and when it is below the 32,768 sec., it is further judged whether the elapsed time is below 16,384 sec. or not. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS