1016万例文収録!

「氏王」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 氏王に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

氏王の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 756



例文

1438年、6月に持の嫡子賢丸(足利義久)が元服すると、憲実は慣例に従い将軍の一字拝領を賜るよう進言するが、持はこれを無視して「義久」と名乗らせている。例文帳に追加

In June in 1438, when Mochiie's legitimate child, Kenomaru (Yoshihisa ASHIKAGA) reached the manhood, Norizane advised Mochiuji to be received ichiji-hairyo of shogun (honorary use one Chinese character from the name of his lord) for his son following the custom, however, Mochiuji ignored this advice and named him 'Yoshihisa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、足利持の遺児・永寿丸(足利成)を新しい鎌倉公方に擁立する動きが清方の後を継いだ越後守護・上杉房定や関東諸将の間で起き、室町幕府もこれを容認した。例文帳に追加

However, Fusasada UESUGI, who had succeeded to a governor of Echigo Province from Kiyokata, and warlords of the Kanto region plotted to put up Eijuoumaru (Shigeuji ASHIKAGA), a bereaved child of Mochiuji ASHIKAGA, as a new Kamakura Kubo, and the Muromachi shogunate approved it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また永寿丸は征夷大将軍足利義成(後の足利義政)の一字を拝領して「足利成」と名乗って正式に第5代鎌倉公方に就任した。例文帳に追加

And also Eijuoumaru was allowed to call himself "Shigeuji ASHIKAGA (足利)", borrowing one character () from the name of Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force), Yoshinari ASHIKAGA (足利) (later, Yoshimasa ASHIKAGA), and was officially appointed 5th Kamakura Kubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は聖徳太子とも関わりがあったらしく、のちの山背大兄が蘇我に攻められた際には、彼に太秦に避難するよう進言する者があった。例文帳に追加

The Hata clan seems to have a relationship with Prince Shotoku; he was advised to escape to Uzumasa when Yamashiro-no-one was attacked by the Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それから20年後の治承4年(1180年)、以仁が頼政の嫡子の「前伊豆守」源仲綱を通じて全国の源に発した令旨を奉じた頼朝は、流刑先の伊豆で平打倒の兵を挙げる。例文帳に追加

Twenty years later, in 1180, Yoritomo received Prince Mochihito's ryoji (orders issued by princes, empresses, etc) given to the Minamoto clan all over the country through MINAMOTO no Nakatsuna, the former Izu no kami (Governor of Izu Province) and a legitimate son of Yorimasa, and raised an army in Izu, a place of exile, to defeat the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

治承4年(1180年)、皇位継承がほぼ絶望となった以仁が、摂津源である源頼政の勧めに応じて、平追討・安徳天皇の廃位・新政権の樹立を計画した令旨を発して挙兵する。例文帳に追加

In 1180, following the recommendation of MINAMOTO no Yorimasa of the Settsu-Genji (Minamoto clan), Prince Mochihito, who had virtually no chance of becoming emperor now, raised forces and issued a call to plan an attack on the Taira clan, abolish Emperor Antoku, and establish a new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは、朝鮮朝が徴税権を行使出来なかったこと、1429年の時点で恒居倭は宗ではなく早田が掌握していたことを示している。例文帳に追加

These facts prove that the Korean Dynasty was not able to use their authority of tax collection and kokyowa were under the control of the Soda clan instead of the So clan in around 1429.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申約条(じんしんやくじょう)とは、1512年(中宗(朝鮮)7年/永正9年)に李朝鮮から対馬国の宗に対して通告された来航者取締規則のこと。例文帳に追加

Jinshin Yakujo were rules for immigration that were issued by Yi Dynasty Korea against So clan in Tsushima Province in 1512.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我や大伴が蘇我部や大伴部を所有しえたのも、彼らが権を支える臣・連として、朝廷組織のなかにその位置を占めていたからである。例文帳に追加

The Soga clan and the Otomo clan were able to own the Sogabe (group of people owned by the Soga clan) and Otomobe (group of people owned by the Otomo clan) also because, as the clans with Omi and Muraji (both are one of the hereditary titles) who supported the sovereignty, they held many positions in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

開国後、甲申政変が起きるなど、李朝鮮の内部からも改革の要請は出ていたが、大院君、閔妃はあくまでも旧来の、李朝鮮朝を守り通そうとしていた。例文帳に追加

Although there were requests for reform from within the Yi Dynasty Korea, such as the Gapsin Coup that occurred after the opening of the country, Daewongun and Empress Myeongseong wanted to maintain the traditional Yi Dynasty Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後白河天皇院の子、以仁は、平主導ですすめられた安徳天皇の即位に不満を持って、清和源の長老であった源頼政とともに謀反の計画をすすめていた。例文帳に追加

Dissatisfied with the accession to the imperial throne by Emperor Antoku led by the Taira clan, Prince Mochihito, the son of Retired Emperor Goshirakawa, was developing a plan of rebellion jointly with MINAMOTO no Yorimasa, a patriarch of the Seiwa-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀によると応神天皇14年に弓月君(ゆづきのきみ:新撰姓録では融通)が朝鮮半島の百済から百二十県の人を率いて帰化し秦の基となったという。例文帳に追加

According to the Chronicles of Japan, the Hata clan originated with Yuzuki no kimi (described as Yuzuo in "Shinsen Shojiroku" (Newly compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility)) who in 284 led people from 120 districts of Paekche in the Korean Peninsula to settle in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ親任国が集中した東国が平系武士の盤踞地で、その一族がその後、中央(朝廷)に勢力を伸ばし、西国にも平勢力が広がっていったという方が適切である。例文帳に追加

In fact, it would be more appropriate to say that the influence of the samurai of Taira lineage first covered the Togoku where many imperial princes were appointed to the governors of provinces, and later the Taira clan expanded their sphere of influence to the center (the Imperial court) and to the Saigoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおヤマト権は大宝律令の編纂に先じて東国下野国(現在の栃木県)の国造・下毛野君の一族である下野宇都宮下毛野を召集し、藤原不比等と伴に律令編纂に従事させている。例文帳に追加

Prior to the compilation of Taiho Code, the Yamato kingdom (ancient kingdom of Japan) summoned SHIMOTSUKENU no Komaro who was a member of the local ruling family SHIMOTSUKENU in Shimotsuke Province (present-day Tochigi Prefecture) in Togoku, to be engaged in compilation of the codes with FUJIWARA no Fuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお「仁明天皇の皇子・本康親の子孫が「平朝臣」を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した族」を仁明平と定義している文献もある。例文帳に追加

It should be noted that some documents define the Ninmyo-Heishi as 'the clan originating with the descendants of Imperial Prince Motoyasu, a son of Emperor Ninmyo, who were given the surname of 'Taira no Ason' upon being demoted from the Imperial family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお「光孝天皇の皇子・是忠親の子孫が「平朝臣」を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した族」を光孝平と定義している文献もある。例文帳に追加

It should be noted that some documents define the Koko-Heishi as 'the clan originating with the descendants of Imperial Prince Koretada, a son of Emperor Koko, who were given the surname of 'Taira no Ason' upon being demoted from the Imperial family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平松家(ひらまつけ)は平高棟流で、西洞院時慶(従二位・参議)(1552年-1640年)の次男平松時庸(ときつね)(従二位・中納言)(1599年-1654年)を祖とする堂上家。例文帳に追加

Belonged to the lineage of the Prince Takamune of the Taira clan, the Hiramatsu was a family of dojo kuge (nobles occupying relatively high ranks) of which the founder was Tokitsune HIRAMATSU (Chunagon (vice-councilor of state) of Junii (Junior Second Rank)) (1599-1654), the second son of Tokiyoshi NISHINOTOIN (Sangi (councilor) of Junii (Junior Second Rank)) (1552-1640).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、花山天皇の子孫の源である花山源(かざんげんじ)に該当するのは、この白川伯家のみであるため、両者は事実上同一のものである。例文帳に追加

Incidentally, it was only this Shirakawa-hakuo family that fell under Kazan Genji (the Minamoto clan of Emperor Kazan's descendants), so the Shirakawa-hakuo family and Kazan Genji were practically the same.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに新田義貞に奉じられて鎌倉を陥落させた尊の嫡子・千寿(後の2代将軍足利義詮)を補佐するために下向し、義貞に対抗して鎌倉を足利に掌握させる。例文帳に追加

Moreover Kazuuji left the capital to assist the legitimate child of Takauji, Senjuo (later the second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA), who had taken Kamakura with the order of Yoshisada NITTA, and he assisted the Ashikaga clan to take control of Kamakura, opposing Yoshisada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その遺言には、医学博士、民法学博士、法学博士、立協会会員等たるヘンリー・ジキルが死亡した場合には、すべての所有物を“友人であり、恩があるエドワード・ハイド”に譲ること、例文帳に追加

it provided not only that, in case of the decease of Henry Jekyll, M.D., D.C.L., LL.D., F.R.S., etc., all his possessions were to pass into the hands of his "friend and benefactor Edward Hyde,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

その後、伊勢平は藤原道長のもとで源頼信らと同様、道長四天とまでいわれた平維衡以来、源と双璧をなす武門を誇ったが、家系や勢力、官位とも河内源の風下に立つ存在であった。例文帳に追加

Afterwards, the Ise-Heishi (Taira clan) under FUJIWARA no Michinaga, as MINAMOTO no Yorinobu and others were subsequently called "Michinaga's Four Devas" (guardian gods) by TAIRA no Korehira and together with the Minamoto clan, boasted about being an unmatched warrior family, but family lineage and influence, together with official rank, were overshadowed by the Kawachi-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1177年の鹿ケ谷の陰謀を嚆矢として、反平の動きが活発化し、1180年、後白河天皇の皇子以仁が平追討の兵を挙げ、すぐ討ち取られたものの、これを契機に全国的に反平を標榜する勢力が立ち上がっていった。例文帳に追加

The anti-Taira clan movement became active as a result of the Shishigatani plot in 1177 and in 1180, Mochihitoo, the prince of Emperor Goshirakawa, raised an army to hunt down and destroy the Taira clan but, although he was soon defeated, this led to the rising up of forces throughout the nation who advocate opposition against the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我自身の出自はともかく、渡来系の族と深い関係にあったのは確かなようで、権の職業奴属民としての役割を担っていた渡来人の品部の集団などが持つ当時の先進技術が蘇我の台頭の一助になったと考えられている。例文帳に追加

Regardless of the origins of the Soga clan, its deep ties with migrant clans is without-doubt, immigrants to ancient Japan; and it is thought that the rise of the Soga clan was aided by the relatively advanced technologies introduced to Japan by Shinabe (technicians in offices) who were toraijin (settlers), who became subjects to royal authority as indentured professionals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代後期には、8代新田義貞が後醍醐天皇の倒幕運動に従い挙兵、源義国流の同族にして北条と重代の姻戚の最有力御家人足利尊(後の尊)の嫡男千寿(後の足利義詮)を加えて鎌倉を攻め、幕府を滅亡させる。例文帳に追加

In the late Kamakura period, the eighth family head, Yoshisada NITTA, following the movement to overthrow the bakufu by the Emperor Godaigo, raised an army and attacked Kamakura, while adding Senjuo (later Yoshiakira ASHIKAGA), the legitimate son of Takauji ASHIKAGA who was the most dominant gokenin coming from the same family descended from Yoshikuni with a matrimonial relation with the Hojo clan for generations, and overthrew the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元平親は陽成源の祖であるが、のちに武家の棟梁となる清和源は実際は陽成源で、この元平親を先祖とするが、後述するとおり陽成帝には暴君との評判があり、それを嫌って一代前の清和天皇に祖を求めたのだとの説が近年提示されている。例文帳に追加

Prince Motohira was the earliest ancestor of the Yozei-Genji (Minamoto clan) and the Seiwa-Genji (Minamoto clan) (which originated in the Yozei-Genji (Minamoto clan)), which would eventually act as head of the military caste (the warrior class); however, in recent years it has been said that Emperor Yozei was known as a dictator (as mentioned later), so the Seiwa-Genji (Minamoto clan) disliked him and wanted to have Emperor Seiwa as an ancestor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)、猶子である以仁が反平の兵を挙げた(「以仁の乱」)時にも八条院が密かに支援していたのではと言われ、また現実に以仁の子女(生母は八条院女房)が八条院の御所に匿われているのは明らかであったが、清盛も社会的な反響を恐れて結局は以仁の男子を出家させることを条件に女院の行為を不問にせざるを得なかった。例文帳に追加

When her adopted child, Prince Mochihito raised his army against the Taira clan in 1180 (the Rising of Prince Mochihito), it was said Hachijoin secretly supported Prince Mochihito, in fact, it was apparent that Prince Mochihito's child (the birth mother was the court-lady for Hachijoin) was sheltered in Hachijoin's Palace, however Kiyomori had to overlook her act since he was worried about social criticism, instead, he let Prince Mochihito's son entered the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の子女のうち、長女源隆姫(関白藤原頼通の正室)と三女せん子女(関白藤原教通の正室)は子に恵まれず、次女敦康親妃も一人娘藤原嫄子(頼通養女、後朱雀天皇中宮)が内親二人しか残さなかったが、嫡男源師房の子孫は村上源として院政期に勢力を拡大した。例文帳に追加

Among children of the Imperial Prince, his eldest daughter, MINAMOTO no Takahime (a legal wife of the chancellor, FUJIWARA no Yorimichi), and his third daughter, Princess Senshi (a legal wife of the chancellor, FUJIWARA no Norimichi), were less fortunate not to have any children, and for his second daughter, Princess of Imperial Prince Atsuyasu, her only daughter, FUJIWARA no Genshi (Yorimichi's step daughter, later Emperor Gosuzaku), left two imperial princesses, but the offspring of his eldest son, MINAMOTO no Morofusa, extended his influence as Murakami-Genji (Minamoto clan) during the period of the cloistered government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、為平親や敦康親のように皇位継承において優位だった親が皇位を断念せざるを得なくなった代償に授けられるケースが生じた(藤原の策動で皇籍に復帰させられた兼明親(元左大臣源兼明)の一品叙位も近似の例と言える)。例文帳に追加

Also, there were cases such as the Imperial Prince Tamehira and the Imperial Prince Atsuyasu, who had the advantage over the succession to the Imperial Throne, but they had to give up and they were granted Ippon as a compensation (A case of conferring Ippon to the Imperial Prince Kaneakira [MINAMOTO no Kaneakira, former Minister of the Left] can be said as a similar case that he had to return to the Imperial Family because of the Fujiwara clan's strategy.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお一説によると、音人は実際は阿保親の長子であるが、親が薬子の変の連座で大宰府に左遷されたため、大枝本主の養子になった、あるいは、母中臣はもともと阿保親の侍女で、阿保親の子を身籠もった後に、本主の妻となり音人を産んだといわれ、在原行平や在原業平らと兄弟だともされる。例文帳に追加

There are some theories that: Otondo was in fact the first son of Imperial Prince Abo, but as the Imperial Prince was demoted to Dazai-fu (local government office in the Kyushu region) by being implicated in the Kusuko Incident, he was adopted by OE no Mototaka; and Otondo's mother who (from the Nakatomi family) was originally a waiting woman for Imperial Prince Abo, and after she got pregnant by Imperial Prince Abo, she became the wife of Mototaka and gave birth to Otondo, therefore Otondo may be the brother of ARIWARA no Yukihira or ARIWARA no Narihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに源物語に登場する奏者は、主人公で臣籍降下した皇子光源やその弟の蛍兵部卿宮・宇治八の宮、また源の妻の内親女三宮とその子薫、常陸宮の娘末摘花(源物語)、明石の御方(母が中務宮の孫)など、多くが皇族または皇室に深いかかわりを持つ人物である。例文帳に追加

Most of the players that appear in the "Genji Monogatari" are people deeply related to the Imperial Family or the Imperial household, such as the hero of this story, Prince Hikaru Genji, who became a subject of the state; his younger brothers, Hotaru Hyobukyo no Miya and Uji Hachi no Miya; his wife, Imperial Princess Onna San no Miya; and their children, Kaoru, Suetsumuhana (a daughter of Hitachi no miya) and Akashi no onkata (whose mother was a grandchild of Nakatsukasa no Miya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条と足利との融和策の一環として足利高(当時)に嫁ぎ、嫡男千寿(のちの義詮)を産んだが、北条家への人質として鎌倉に差し出されたり、のちに高が鎌倉幕府に反抗したため、結果として兄の守時を含む北条一門が族滅の憂き目にあうなど辛酸をなめた。例文帳に追加

As a part of measures to reconcile the relationship between the Hojo clan and Ashikaga clan, she married Takauji ASHIKAGA and gave birth to the heir, Senjuo (later, Yoshiakira) and she went through many hardships that Yoshiakira was sent to Kamakura as a hostage for the Hojo family and that as Takauji later turned against the Kamakura bakufu, as a result, the Hojo family including her elder brother, Moritoki was ruined..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承四年(1180年)冬、以仁の令旨を受けて全国の源勢が蜂起する中、河内源のかつて本拠地の河内石川の源の存在を危険視した平清盛は、策略を用いて義基ら石川源の主力を鳥羽(京都市伏見区)まで誘い出し、一気に包囲して殲滅させた。例文帳に追加

In the winter of 1180, during the nation-wide revolt of the Minamoto forces in response to the princely command of the Prince Mochihito, TAIRA no Kiyomori, who regarded the existence of the Minamoto clan at Kawachi Ishikawa manor, formerly a stronghold of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), as a dangerous threat, put a plan in motion which lured Yoshimoto and the greater part of the Ishikawa-Genji (Minamoto clan) strength away to Toba (today's Fushimi Ward, Kyoto City), where he quickly had them surrounded and annihilated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この争乱が以仁の「平追討」の令旨に始まること、平政権から頼朝政権(鎌倉幕府)に交代したこと、民間レベルでは『平家物語』や『源平盛衰記』などの影響から清盛・宗盛ら平一門と頼朝・義経・義仲ら源一門の争いと受け取られてきたことなどが、この呼称を生んだといえる。例文帳に追加

This term started because the war was considered as a fight between Kiyomori and Munemori of the Taira family and Yoritomo, Yoshitsune, Yoshinaka of the Minamoto clan due to the fact that the war started with Prince Mochihito's call for "destroying the Taira clan," the transition from the Taira clan government to Yoritomo government (Kamkura bakufu), and the effect of stories such as "Heike Monogatari" (The Tales of the Heike) and "Genpei Seisuiki" (The Rise and Fall of the Genji and the Heike) had on the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、即位後もすぐには大和の地にはいらず、北河内や南山城などの地域を転々とし、即位20年目に大和にはいったことから、大和には継体天皇の即位を認めない勢力があって戦闘状態にあったと考える説(直木孝次郎説)や、継体天皇は女系の天皇で、近江の息長などは大家に妃を何度となく入れているが、継体天皇はその大家の母方といえる息長系統の位継承資格者で、皇位簒奪のような朝交替はなかったと考える説(平野邦雄説)がある。例文帳に追加

Since the Emperor Keitai entered Yamato not immediately after the enthronement but the 20th year later after moving from place to place such as Kitakawachi or Minami-yamashiro, there are two following theories: One that considers due to a power in Yamato which didn't allow the enthronement of Emperor Keitai, the region was in the combat situation (theory by Kojiro NAOKI) and the other that, since Keitai, the emperor of the maternal side, was a successor to the throne in the linage of the Okinaga clan in Omi, which daughters often married those in the great king family, there was no such change of dynasties as usurpation of imperial throne (theory by Kunio HIRANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』は彼女が嫉妬したために、後白河皇子以仁は親宣下すら受けられず平への憎悪を増したと、別の一面を伝えているが、たった一人の子を思う母の気持ちを考えれば無理のないものといえる。例文帳に追加

According to "The Tale of the Taira Clan," it showed the different aspects of Shigeko and it was said that Emperor Goshirakawa's Prince, Prince Mochihito could not receive even the title to become Imperial Prince because Shigeko showed her jealousy, however it was understandable that Shigeko had such jealous feelings after thinking so much about her only son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、井上内親の立后と他戸親の立太子に尽力したと言われている左大臣藤原永手が宝亀2年(771年)の2月21日(旧暦)に他界して、藤原内部における藤原北家から藤原式家への政権移動があったことも注目すべき事柄である。例文帳に追加

FUJIWARA no Nagate, Minister of the Left, who is said to have made efforts for the investiture of the Imperial Princess Inoe and the investiture of the Crown Prince Osabe, died on March 15, 771 and the regime shifted from the Northern House of the Fujiwara clan to the Ceremonial House of the Fujiwara clan, which is also worth paying attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇女の降嫁の初例としてよく挙げられるのは、嵯峨天皇皇女源潔姫と藤原良房の婚姻であるが、潔姫の場合は結婚前に既に源姓を賜り臣籍に下っており、内親と臣下が結婚した初例は醍醐天皇皇女勤子内親と藤原師輔である。例文帳に追加

Although the marriage between MINAMOTO no Kiyohime, an Imperial princess of Emperor Saga, and FUJIWARA no Yoshifusa is regarded as the first case of koka, Kiyohime had already been given the name of Minamoto clan and descended to the subject status before their marriage, so the first case of marriage between an Imperial Princess and a subject is that of Imperial Princess Isoko (Kinshi), a daughter of Emperor Godaigo, and FUJIWARA no Morosuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊が建武政権に反逆した後も父義貞と行動をともにし、建武3年(1336年)10月、義貞と共に、足利方と戦う拠点を北国に作るため恒良親、尊良親を奉じて越前国金ヶ崎城に入る。例文帳に追加

He accompanied his father Yoshisada even after Takauji ASHIKAGA revolted against the government of Kenmu era, and entered Kanagasaki Castle in Echizen Province in November 1336 with Yoshisada as a base to fight against the Ashikaga side in northern Japan under orders of Imperial Princes Tsuneyoshi and Takayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後南朝は、嘉吉の乱で滅亡した赤松の再興を目指す赤松遺臣によって、1457年(長禄元年)に南朝後裔の自天・忠義なる兄弟が殺害され、神璽が奪還されることによって、実質的に滅亡した。例文帳に追加

But in 1457, the gonancho forces were essentially ruined when they were betrayed by the surviving retainers of the AKAMATSU clan, who were seeking to restore the clan after their annihilation in the Kakitsu rebellion; the Southern Court descendants, the brothers Jitenno and Chugio, were assassinated, and the Grand Jewels were restolen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは為平親の妃の父が左大臣源高明であり、もしも、為平親が東宮となり将来皇位につくことになれば源高明が外戚となり権勢を振るうことになりかねず、これを藤原が恐れたためであった。例文帳に追加

This was due to the fact that the father of the princess of Imperial Prince Tamehira was Sadaijin MINAMOTO no Takaakira, and the Fujiwara clan feared that if Imperial Prince Tamehira became Crown Prince and assumed the Imperial Throne, MINAMOTO no Takaakira would become a maternal relative and could be placed in a dominant position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮では前年に世宗(朝鮮)が即位していたが、実権は太宗(朝鮮)が握っており、太宗は倭寇撃退を名目にした対馬遠征を決め、永楽17年(西暦1419年)6月、李従茂率いる227隻、17,285名の軍勢を対馬に侵攻させた。例文帳に追加

With King Sejong the Great having ascended to the throne in Joseon Korea only the previous year (1418), former King Taejong still held de facto power, and it was Taejong who decided to launch an expedition against Tsushima in June 1419 under the pretext of pacifying the Wako, dispatching a fleet of 227 ships and 17,285 soldiers to invade Tsushima, with general YI Jong Mu in command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この姓(カバネ)は、後世での扱われ方からヤマト権当初から族単位に賦与(ふよ)されていたと考えられていたが、実証的な文献研究により、ヤマト権当初の姓(カバネ)は個人単位で付与されていたことが明らかとなったと主張する人がいる。例文帳に追加

It was believed that the kabane were given to each clan from the beginning of Yamato sovereignty; however, based on the research of historical records, some strongly suggest that they were given to individuals in the beginning of Yamato sovereignty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府滅亡後は、後醍醐天皇の時代には親任国となっていたため、後の後村上天皇となる義良親が陸奥国府に入り、北畠顕家が陸奥大介鎮守府大将軍を務め、東北勢を率いて足利尊の勢力と大戦を繰り返した。例文帳に追加

Imperial Prince Norinaga, who became the Emperor Gomurakami later, entered Mutsu kokufu, the provincial capital of Mutsu Province, which had become shinno ninkoku (the province whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) in the time of Emperor Godaigo after the downfall of Kamakura bakufu, and Akiie KITABATAKE, as Mutsu Osuke (Assistant Governor of Mutsu Province) and Chinju-fu daishogun, had mighty battles against the force of Takauji ASHIKAGA leading the force of Tohoku (north) region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田義貞は、後醍醐天皇の二人の皇子恒良親と尊良親とを伴って下山し、北陸へ落ち延び、氣比神宮の宮司である気比治に迎えられ、10月13日_(旧暦)に越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に入城した。例文帳に追加

Yoshisada NITTA descended the mountain with two imperial princes of the Emperor Godaigo: the Imperial Prince Tsuneyoshi and the Imperial Prince Takayoshi, and successfully escaped to the Hokuriku region where they were welcomed by Ujiharu KEHI who was Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Kehi-jingu Shrine, then entered Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province (Tsuruga City, Fukui Prefecture) on November 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父藤原教通の死後は従兄の藤原信長と摂関の地位をめぐって対立するが、賢子を寵愛し、藤原の血を引かない弟達(実仁親、輔仁親)ではなく、自らの直系への皇位継承を望んでいた天皇と協調し、摂関・藤長者、さらに太政大臣となった信長を差し置いての一座獲得に成功した。例文帳に追加

After the death of his uncle, FUJIWARA no Norimichi, Morozane and his cousin, FUJIWARA no Nobunaga, fought over the regent post, but because Morozane cooperated with the Emperor who loved Kenshi very much and who was hoping to let his direct family line take over the throne instead of his younger brothers (Imperial Prince Sanehito and Imperial Prince Sukehito) who were not of Fujiwara origin, Morozane successfully took over the family headship from Nobunaga who served as the regent, the head of the Fujiwara clan, and Dajodaijin (Grand Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この戦いの後に中央で足利尊が室町幕府を開いた後も菊池は南朝方として頑強に抵抗を続け、さらに南朝の後醍醐天皇の皇子である懐良親が伊予国の宇都宮貞泰と共に九州に上陸して幕府勢力と戦い、一時期九州は懐良親率いる征西軍府の南朝方が圧倒的優位の地となる。例文帳に追加

However, after the battle, Takauji ASHIKAGA established the Muromachi Shogunate as the central government, but the Kikuchi clan continued to resist stubbornly as the Southern Court side; furthermore, Imperial Prince Kaneyoshi, an Imperial prince of Emperor Godaigo, along with Sadayasu UTSUNOMIYA of Iyo Province landed in Kyushu to fight the Shogunate side, and the Southern Court side led by Imperial Prince Kaneyoshi in the anti-western forces posts dominated Kyushu for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それがあまりに過度でありすぎるために源亜流物語という名称さえあるほどだが、例えば『浜松中納言物語』『狭衣物語』『夜半の寝覚』などは『源』を受継いで独特の世界をつくりあげており、朝物語の達しえた成熟として高く評価するに足るであろう。例文帳に追加

The excessive inclination generated the name of an epigone of "The Tale of Genji," but works such as "Hamamatsu Chunagon Monogatari," "The Tale of Sagoromo" and "Awaken at Midnight" established a distinctive world, inheriting "Genji," so it would be worthwhile to evaluate this trend as the ripening of dynastic stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより足利尊は逆賊であり南朝側の楠木正成や新田義貞などは忠臣として美化され(徳川将軍家は新田の末裔を称していた)、これがのちに水戸学として幕末の尊攘夷運動、さらに太平洋戦争前の皇国史観へと至る。例文帳に追加

Consequently, Takauji ASHIKAGA was regarded as a rebel, while Masashige KUSUNOKI, Yoshisada NITTA and others on the side of the Southern Court were idealized as loyal vassals (the Tokugawa shogunate family claimed that it had descended from the Nitta clan), with this continuing up through the Mitogaku, which led to sonno joi (revere the emperor; expel the barbarian) at the end of the Edo period, and koukoku-shikan (emperor-centered historiography) before the Pacific War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『竹取物語』『はこやのとじ』『からもり』などを嚆矢として、『源物語』によって頂点を迎え、これにつづく一群源亜流物語、さらに中世期物語にいたるまで、朝物語の主流を成し、もっとも多くの作品数を誇る分野である。例文帳に追加

The Ocho monogatari genre started with "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter), "Hakoya no toji" and "Karamori," but it reached its peak with "Genji Monogatari" (The Tale of Genji); these works, which formed the mainstream of this genre, were followed by works ranging from a succession of inferior imitations of The Tale of Genji to the Medieval tales, and this genre boasts the highest number of works of any genre.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の三保谷四郎と平の平景清との組討(「しころびき」という)の模様や、義経をまもって敵の矢にあたってたおれた腹心佐藤継信、その矢を射た平教経の愛童菊の死など、漁師があまりにも詳しく語った。例文帳に追加

The fisherman describes every detail of incidents such as the following: the kumiuchi scene (grappling fight) between Shiro MIHONOYA of the Minamoto clan and TAIRA no Kagekiyo of the Taira clan (this legendary fight is called 'Shikorobiki' in Japanese); the scene in which Yoshitsune's trusted retainer, Tsugunobu SATO, was struck by an arrow and died while rescuing Yoshitsune; and the scene in which Kikuo—a beloved son of TAIRA no Noritsune, who shot the arrow that killed Tsugunobu SATO—dies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS