1016万例文収録!

「現地の人」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 現地の人の意味・解説 > 現地の人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

現地の人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 576



例文

我が国企業が新興国市場において最も重要視している「販売」機能の向上の手法についても、「現地販売材の登用」が52.5%と最も多く、次いで、「製品・サービスブランドの構築」、「現地同業他社と業務提携による獲得」となっており、「材」が重視されている(第2-3-13図)。例文帳に追加

In relation to the methods for enhancing the “salesfunction, which Japanese companies regard as the most important in developing businesses in the emerging countriesmarkets, respondents indicatedhiring local sales personnelas the most important (52.5%) followed bybuilding brand awareness for products and services” and “business partnership with local counterparts.” From this, we see that Japanese companies place greater emphasis onhuman resources” (see Figure 2-3-13). - 経済産業省

撤退に至った直接的な原因は、売掛金回収の長期化と在庫過多による資金繰りの悪化であるが、現地には国内本社からの駐在員を置かず、中国側パートナーに経営を任せきりにしていたことで、国内本社からは、現地の経営実態を把握することが、困難になっていたことも大きな問題であったと認識している。例文帳に追加

While the immediate cause of the withdrawal was worsening cash flow from delays in collecting receivables and excess inventories, Lovely Queen recognized that entrusting the operations of the local subsidiary to the Chinese partner without posting a representative from their Japanese headquarters was also a major problem because that made it difficult to grasp the management conditions on site.  - 経済産業省

製品保管先現地での下見をオークション参加者に代行して行う下見代行をオークションサーバ30が提供する情報から選定でき、下見代行現地で取材した中古製品についての画像や音声による下見情報を通信手段で受信することで購入する対象製品を事前に選定する内容を持つ。例文帳に追加

The suction substituting person to substitute for the suction participants by preliminarily examining the products at a product storing destination place can be selected from information provided by an auction server 30 and preliminarily inspecting information by an image or voice concerning the used product gathered by the substituting person at the place is received by a communication means to select the objective product to be purchased in advance. - 特許庁

なお、近年の我が国の在外現地(全産業)の売上高、経常利益の地域別のシェアを比較してみると、いずれも、米国の比率が大きく低下する一方、中国及びBRICs の比率が大きく上昇している。例文帳に追加

In addition, comparison of sales amounts and ordinary profits by region for overseas Japanese corporations (all industries) in the recent years shows that the proportion in the U.S has continuously decreased in both value, and the ratio of China and BRICs increased greatly. - 経済産業省

例文

なお、現地に滞在した在宅鳥見の下には周辺農村から村役の一環として「鷹番」が登用されていたが、その負担は大きく将軍鷹狩の際の夫徴発と合わせて一揆などの騒動を起こす一因にもなった。例文帳に追加

Torimi stationed at the hunting ground hired men from neighboring villages as "takaban," which posed a heavy burden on the appointees and at times caused villagers to riot, due in part to the mobilization of villagers during the shogun's hunt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このため、企業の製造現場等を活用して技術指導や経営手法の普及を進めるとともに、日本への留学・研修経験者と連携しつつ現地の産業材育成機関の能力向上を支援する。例文帳に追加

To this end, Japan should promote the use of on-the-job technical training and management models of Japanese companies and support quality improvements at local industrial human resources development agencies in cooperation with people who have experience of studying or having received training in Japan. - 経済産業省

そこで、後三年の役の現地の様子を伝える最古の史料、『奥州後三年記』の中で、義家の郎党として出てくる登場物を見ていくことにする。例文帳に追加

Then, we will examine the characters of Yoshiie's roto in "Oshu Gosannen Ki" which was the oldest historical material that transmitted the detail of Gosannen no Eki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この為に命を狙われる危険性があり、築城の際などには5の影武者と共に現地を視察した(影武者の存在などは機密事項であったため通常記録には残らないが、一豊の場合には明記されている稀有な事例)。例文帳に追加

Thus there was the danger of assassination, and he took five body doubles with him when he inspected sites such as castle construction (the existence of body doubles was confidential and usually not recorded, but Katsutoyo's case is a rarity in that it is clearly recorded).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はこのプロジェクトが長く続いてほしいと思いますし,最終的には,現地の人々がコミュニティーの中で家畜の問題に対処できるよう,獣医や家畜の健康アドバイザーになるための教育ができればと思っています。例文帳に追加

I want this project to continue into the future and ultimately I want to be able to train local people to become veterinarians or livestock health advisers so they can deal with livestock problems within their communities.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

試験のための現地での手を不要とし、かつ試験のための新たな配線等が不要で、容易に実現できるプラント制御装置の遠隔試験方式を提供する。例文帳に追加

To provide a remote testing system for a plant controller which can be easily realized without the need of manual aid on the spot for a test and without the need of new wiring or the like for the test. - 特許庁

例文

この結果では、53.6%の企業が「現地材でも対応可能な業務の定型化」、次いで43.0%の企業が「海外拠点に適用可能な品質管理基準の統一」を重要としており(第2-3-19表)、例文帳に追加

According to the survey results, 53.6% of the responding companies indicatedpreparing standardized operations that can be handled by local staff” and 43.0% indicatedcreating uniform quality control standards applicable to overseas operationsas important initiatives (see Table 2-3-19). - 経済産業省

そこで、製造業の海外現地の従業員数の伸び率(対前年比)と国内製造業の就業者数の伸び率(対前年比)を比較してみる。例文帳に追加

So we will compare the growth rate (year-on-year change) of workers of manufacturing overseas subsidiaries and the growth rate (year-on-year change) of workers of domestic manufacturers. - 経済産業省

最後に、外国資本による途上国への農業投資について申し上げます。現地の農業生産性の向上、技術の革新、及び雇用創出等のポジティブな効果が期待される外国資本による途上国への農業投資ですが、現地の人々や彼らを取り巻く環境等へ意図せざる負の影響を生じさせ得ること、土地の権利を巡る論争も招きうることに十分留意が必要です。例文帳に追加

Finally, I would like to touch upon agricultural investment by foreign capital in developing countries, which is expected to have various positive effects, such as improvement of agricultural productivity, technological innovation, and job creation at the local sites.However, sufficient consideration should be given to the risk of it having unexpected negative effects on local people and their environment, and to the risk of triggering disputes over rights to land.  - 財務省

現地企業と提携が前提の中で、日本企業ならではのサービスを維持していくことの困難は、コンビニのみならずあらゆる小売業の海外展開において必ず浮上する問題であり、日本政府としても、外資規制撤廃の相手国政府への積極的な申入れや、現地での日本式サービス浸透に向けた材育成の支援など積極的な施策の実施が求められるだろう。例文帳に追加

While partnerships with local companies are a basic condition, the difficulty in maintaining quality service unique to Japanese companies is an issue commonly raised in the overseas development, not only for the convenience stores but also for the retail industry, and the Japanese government will be required to actively implement measures such as to make a proposal to the partner countries to abolish the foreign investment restrictions or to support human resource development toward spreading Japanese-style services in foreign countries. - 経済産業省

血圧計腕帯の受注増加を受け、生産能力の拡大を図り、海外への販売拠点とするため、2004年に中国の大連に、2008年に上海とベトナムのドンナイに現地を設立した。例文帳に追加

In response to the increase in orders the company receives for blood pressure cuffs, in 2004 it set up an overseas subsidiary in Dalian, China, and in 2008 it set up another in Shanghai and one more in Dong Nai, Vietnam, with the aim of increasing production capabilities and setting up overseas sales offices. - 経済産業省

義興の死後、謀殺の下手であった江戸某が義興の怨霊により狂死したため、現地の住民が義興の霊を慰めるために神として祭ったという記述が、古典「太平記」にある。例文帳に追加

There is a description in the classics "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) that a murderer EDO (江戸) had died in madness by the vengeful spirit of Yoshioki after his death so that local residents worshipped Yoshitoki as a god in order to calm his spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした反平氏の動きの背景には、平氏が現地勢力を軽視して自らの家や係累を優先して平氏知行国や平氏所領の支配に当たらせていたことへの反発があった。例文帳に追加

The background for anti-Taira movements was because there was animosity towards the Taira clan, who gave precedence to their own vassals and related persons while preventing local forces from ruling Taira clan governed provinces and property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かかる事態においては黄衣を着た春日大社の神現地に派遣され、春日大社の榊に四手をかけた簡易な仕立の神木を問題の田畠の中央部に立てた。例文帳に追加

In such a case, the shrine's jinin in "koe" (yellow vestments) was dispatched to the manor, and simplified Shinboku, which was made up of the shrine's sakaki and "shide" (a hanging), was stood at the center of the paddy or the field in question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、ヨーロッパを始めとするその他の地域の拠点についても、各国の法制等に照らして、現地及び各国当局において所要の対応がされていると承知をいたしております。例文帳に追加

I also understand that Lehman Brotherssubsidiaries in Europe and other regions and relevant authorities will take necessary actions in light of the laws of the countries concerned.  - 金融庁

過去20 年の製造業の現地数の推移を見ると、全世界で2 倍以上に増加しているが、その中でアジアでは3 倍以上に増え、アジアの占める比率は上昇している(第2-2-2-1 図)。例文帳に追加

The number of overseas subsidiaries of manufacturers has more than doubled worldwide over the past two decades. In particular, the number has more than tripled in Asia, and the share of Asia has been increasing (Figure 2-2-2-1). - 経済産業省

東アジアの日系製造業の特徴を検討するため、Baldwin and Okubo( 2012)が提唱した「sales-sourcingbox diagram」を応用し、現地の販売・調達活動のパターンを図示したのが第2-2-2-3 図である。例文帳に追加

Figure 2-2-2-3 illustrates the patterns of sales and procurement activities of overseas subsidiaries by applying the “sales-sourcing box diagramproposed by Baldwin and Okubo (2012) to consider the characteristics of Japanese manufacturers in East Asia. - 経済産業省

その結果、現在では、日本と同じ品質の製品を生産することができるようになり、タイ現地の従業員の約 6 分の1が、日本語を話すことができるようになった。例文帳に追加

As a result, the local corporation in Thailand is now able to manufacture products of the same quality as in Japan, and one-sixth of the employees of the Thai local corporation can now speak Japanese. - 経済産業省

直接投資収益の受取の増加に大きく寄与している我が国企業の海外現地の活動状況を見ると、2004年度時点の経常利益は6兆1,152億円、前年度比31.0%増と大幅に増加し過去最高となった(第4-1-14図)。例文帳に追加

Looking at the activities of overseas subsidiaries of Japanese companies, which are greatly contributing to growth of receipts from direct investment earnings, fiscal 2004 ordinary income grew to an historic high of ¥6,115 billion, with dramatic growth of 31.0% over the previous fiscal year (Figure 4-1-14). - 経済産業省

しかし、現地材、特に優秀な材は貴重な存在であり、他社の引き抜きの対象にもなるので、その確保は容易ではない。中でも、職種では営業職、職階では管理職クラスの材の確保が特に困難である。例文帳に追加

However, as local personnel, especially excellent ones, are valuable assets and are often headhunted by other companies, it is difficult to keep them. Especially, in terms of the type of duties, it is difficult to keep sales staff, and in terms of rank of positions, it is difficult to maintain staff in managerial positions. - 経済産業省

ここで、アジアの日系製造業現地の調達額の推移を時系列で追ってみると、現地での生産規模の拡大とともに、日本やアジア域内第三国から基幹部品等の部材調達を拡大させており、これがアジア内の部品を中心とした中間財貿易の拡大につながっていると考えられる(第2-2-2-5 図)。例文帳に追加

Here, chronologically looking at the trend of the procurement amount of overseas subsidiaries of Japanese manufacturers in Asia, these companies have increased the procurement of parts and components such as key parts and components from Japan and third countries in the Asian region with increasing production scale in the local country. It is thought this has led to increasing intermediary goods trade such as parts and components in Asia (Figure 2-2-2-5). - 経済産業省

承久の乱以後、幕府の勢力が西国にまで伸びていくと、地頭として派遣された御家・公家などの荘園領主・現地住民との法的な揉め事が増加するようになった。例文帳に追加

The bakufu expanded its power to the western provinces after the Jokyu War, and gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) and court nobles who were sent as jito (manager and lord of manor) had more legal troubles with lords of private estates and the local public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経済面・社会面、そして環境面から持続可能な農業投資を実施するためには、農業投資受入国政府、現地の人々、そして投資家等との間での十分な対話が不可欠です。例文帳に追加

It is essential to ensure sufficient dialogue among the government of the country receiving the agricultural investment, the local people, and the investor, in order to implement sustainable agricultural investment in terms of economic, social, and environmental aspects.  - 財務省

国際協力機構(JICA)に所属しケニア在住の日本食物栄養学者である岸田袈裟は、1994年に同地のエンザロ村で、其処にある材料で現地の需要に則して改良した日本式の竈を作り上げた。例文帳に追加

In 1994, Kesa KISHIDA, a Japanese food nutritionist living in Kenya and a member of the Japan International Cooperation Agency (JICA), built a Japanese-style kamado at the village of Enzaro in Kenya, using the materials available there and improving it in order to meet local needs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安末期の平氏政権下では、平氏が所領の現地管理者として家の武士を地頭に任命した事例がわずかながらも見られたが、その実態や職務はよく判っていない。例文帳に追加

During the reign of the Taira clan in the late Heian period, there were a few cases where samurai retainers of the Taira clan were appointed as jito for the on-site management of territories, but the actual situations and duties of these jito are not known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当初は現地の有力武士が任じられる事が多かった守護の選も次第に足利将軍家の一族や譜代、功臣の世襲へと変更されていく。例文帳に追加

Moreover, originally the shugo were often selected from the powerful samurais in the local area, but the change was gradually made to select from the descents of the Ashikaga shogun family, the Fudai (hereditary vassals) or the meritorious retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠国御用のたびに立ち寄ることになる京都、大坂には、毎回御用を命ぜられた御庭番が立ち寄る御用達町が御庭番の隠密調査を支援するための一種の現地スタッフとして配置されていた。例文帳に追加

In Kyoto and Osaka where the oniwaban often visited on the ongokugoyo trip, the purveyors were stationed as the local staff to support the secretive investigation by the oniwaban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純友はこの元名の代行として現地に派遣されて運京租税の任にあたるうちに富豪層出身の舎ら海賊勢力と関係を結んだとされている。例文帳に追加

Sumitomo is said to have established a relationship with the pirates, the toneri (servants) of the Fugo-so (the upper class), after being dispatched to the province to replace Motona and while he was delivering tax money to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それと日本に現地があるのとでは、管理の扱いが違うのです。そういったかなり細かい事務的な違いもございますし、基本的には、今度バーゼル(委員会)で決めるのです。例文帳に追加

There are minute procedural differences, and basically, the rules will be set by the Basel Committee.  - 金融庁

米国でのベアリング需要の増加に対応するために、顧客企業との合弁で、ベアリングの切削加工を行う現地(Nakatetsu Machining Technologies, LLC)を、テネシー州ワシントン郡に設立した。例文帳に追加

To respond to the growing demand for bearings in the U.S., they established a overseas affiliate for the machining of bearings, Nakatetsu Machining Technologies, LLC, in Washington County, Tennessee as a joint venture with one of its customers.  - 経済産業省

ベネッセの海外事業は、1981 年にニューヨークに現地FIP(Fukutake Information & PublishingInc.)を設立、メトロポリタン美術館との提携事業など米国での活動がそのはじめとなる。例文帳に追加

Overseas business activities of Benesse started in the U.S. in 1981 when it founded a local corporation, FIP (Fukutake Information & Publishing Inc.) in New York, and formed a business partnership with the Metropolitan Museum of Art. - 経済産業省

今後は、直面する課題を解決し、海外への現場力の移植や、現地ニーズの吸い上げを担うことのできるグローバル材を育成することが重要(図表2-12)。例文帳に追加

In the future, it is important to develop global human resources who are capable of solving the challenges they are confronted with, transferring genbaryoku to overseas, and identifying local needs (Chart 2-12).  - 経済産業省

特に、中小企業では経営者の子息などの後継者候補をあえて現地の責任者として出すことで、国際ビジネスに精通した後継経営者の育成・確保へとつなげられるメリットがある。例文帳に追加

At SMEs in particular, the dispatch of the proprietor’s son or other potential successor to head an overseas subsidiary can develop and secure a successor who feels confident in an international business environment.  - 経済産業省

我が国企業の海外現地の売上高、経常利益の地域別割合の推移を見ると、2004 年時点で既に東アジアは我が国企業にとって北米に次ぐ重要な市場となっている(第2-1-6 図)。例文帳に追加

The percentages by region of sales and ordinary profit of the overseas local corporations owned by Japanese companies show that as of 2004, East Asia had already become the most important market next to North America for Japanese companies (Figure 2-1-6). - 経済産業省

海外現地の販売費・一般管理費に占める物流費用の割合を比較すると、アジアにおける物流コストは、北米、EUの約2 倍の水準となっている。例文帳に追加

If the proportion of sales and general administrative expenses accounted for by distribution costs of local overseas corporations is compared, distribution costs in Asia are double that in North America and the EU. - 経済産業省

製造業の海外現地従業員数の伸び率がおおむねプラスで推移する一方、国内就業者数の伸び率はマイナスで推移する傾向にはある。例文帳に追加

The growth rate of the number of workers of manufacturing overseas subsidiaries tends to move almost into positive territory while the growth rate of domestic workers tends to move into negative territory. - 経済産業省

また、生産工程も、敢えて自動化しない部分を作り、技術伝達を難しくするなどの工夫をし、現地材の活用と、技術流出の防止の両立を実現している。例文帳に追加

Furthermore, Morita Chemical intentionally avoids automation of some production processes to make technical transfer more difficult. By taking these actions, the company achieves both goals of utilizing local human resources and preventing technical leakages. - 経済産業省

将来的なこうした材の確保に向けて、現地教育機関の支援(寄付、冠講座の設置、奨学金等)、新興国からの留学生を支援することも考えられる。例文帳に追加

In view of procuring such manpower in the future, some measure can be considered to be taken, such as supporting local education institutions (donation, installation of a class in collaboration with an organization from the society, scholarship scheme, etc) or back-up foreign students from the local country studying in Japan. - 経済産業省

世銀(2008)では、直接投資が、新たな機械設備や研究開発に対する投資を金銭的に可能とするとともに、更に、現地の人材・企業に対する技術・ノウハウの移転、現地の裾野産業等に対する市場の創出と競争促進、取引を通じたノウハウの移転を通じてスピルオーバー(波及効果)があるとしている。例文帳に追加

According to the World Bank (2008), direct investment financially enables investments in new machinery and equipment, as well as in R&D. Moreover, there is spillover through the transfer of techniques and know-how to local employees and companies, the creation of a market and the promotion of competition for supporting local industry, and the transfer of know-how through transactions. - 経済産業省

宗久は現地で平清盛の末孫という鶴冨姫という娘と知り合い、恋仲となり3年間の滞在の間に二に子が授かった。例文帳に追加

At Shiiba-mura, Munehisa became acquainted with Tsurutomi-hime, who was believed to be the youngest grandchild of Taira no Kiyomori, fell in love with her and was blessed with two children while he was staying there for three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客からの質問、苦情、アンケート結果等のテキストデータは、海外現地に設置されたコンピュータの入力装置1によって入力され、カスタマリレーションシップデータベース2に格納される。例文帳に追加

Text data on a question from a customer, the compliant, a questionnaire result or the like are inputted by an input device 1 of a computer set in an overseas affiliated company, and are stored in a customer relationship database 2. - 特許庁

このようなトラブルを避けるためには、法律の改廃動向等に自ら注意するのはもちろん、信頼できる法律の専門家や現地事情に精通した現地材の発掘に努めたり、日頃から地元政府の関係者(工商行政管理局、税関、公安、税務局、労働局、外貨管理局など)と円滑な関係を構築したりすることが重要と考えられている。例文帳に追加

In order to sidestep these problems, enterprises not only have to keep an eye on developments regarding the amendment and repeal of legislation. It is also important that they work to identify reliable legal experts and other local talent with a firm understanding of local conditions, and that they build smooth everyday relations with local government officials (such as those involved in industry and commerce administration, customs, public security, taxation, labor matters, and foreign exchange).  - 経済産業省

現地の作庭家が日本をイメージして奔放に制作したものもあれば、日本から職を招いて制作したものもあるが、いずれも「日本庭園」(JapaneseGarden)と称される。例文帳に追加

Although there are gardens designed by local gardeners who only imagined Japan and produced their own wild designs by the inviting Japanese workmen, they are also called Nihon Teiens (Japanese gardens).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、あくまで自分の所信を貫いた緒嗣は在任中一度も軍隊を動かす事はなく、現地の役や兵士・民衆の保護政策に専念した。例文帳に追加

However, Otsugu strongly adhered to his personal policy to the last and he never moved his army during his tenure and dedicated himself to the policy to protect the local officials, warriors, and the ordinary people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富子との間には子女はいないが、長州藩の支藩である長府藩潜伏中、現地女性の恩地トミを妾とし、仲子(南加、嵯峨公勝夫)をもうけている。例文帳に追加

There was no daughter between him and Tomiko, but while he was hiding in Chofu which was the branch domain of the Choshu clan, he met his concubine, Tomi ONCHI, the local female, and had a daughter Nakako (Nanka, Kinto SAGA consort of the emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政府は開拓使黒田清隆に監獄候補地の推挙を求め、この現地調査にかねてから官吏として評価の高かった潔ら7が抜擢される。例文帳に追加

The government asked Kiyotaka KURODA, Hokkaido Development Commissioner, for recommendation of the candidate site where prisons would be constructed, and for the land survey, seven people including Kiyoshi, who were already evaluated highly, were chozen as government officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS