1016万例文収録!

「疾病」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

疾病を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1117



例文

二 前条第一号又は第二号に掲げる者が業務上負傷し、若しくは疾病にかかつたとき、その負傷若しくは疾病についての療養のため当該事業に従事することができないとき、その負傷若しくは疾病が治つた場合において身体に障害が存するとき、又は業務上死亡したときは、労働基準法第七十五条から第七十七条まで、第七十九条及び第八十条に規定する災害補償の事由が生じたものとみなす。例文帳に追加

(ii) When a person listed in item (i) or (ii) of the preceding Article has suffered an injury or disease resulting from an employment-related cause, when the person is unable to engage in said business due to medical treatment for said injury or disease or when the person remains physically disabled after he/she has recovered from said injury or said disease, or when the person has died as a result of employment, it shall be deemed that the grounds for accident compensation prescribed in Article 75 to Article 77 and Article 79 and Article 80 of the Labor Standards Act have arisen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 農林水産大臣は、第一項の検査中にその検査に係る動物が新疾病にかかり、又はかかつている疑いがあると認められたときは、当該動物又はその敷料その他これに準ずる物につき、農林水産省令の定めるところにより、その所有者に対し、これらを隔離し、若しくは消毒すべき旨を命じ、又は家畜防疫官に隔離、注射、薬浴、投薬若しくは消毒を行わせることができる。ただし、当該新疾病が家畜の伝染性疾病でないと認められる場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when an animal pertaining to inspection in paragraph 1 is deemed to have contracted or to be suspected to have contracted a new disease in the course of said inspection, order the owner thereof to isolate or disinfect said animal or its bedding material and other items of a similar nature, or have an animal quarantine officer isolate, inject, dip, medicate or disinfect said animal, in the manner prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, provided, however, that this shall not apply when said new disease is deemed not to be a domestic animal infectious disease.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 要介護状態にある四十歳以上六十五歳未満の者であって、その要介護状態の原因である身体上又は精神上の障害が加齢に伴って生ずる心身の変化に起因する疾病であって政令で定めるもの(以下「特定疾病」という。)によって生じたものであるもの例文帳に追加

(ii) a person that is in a Condition of Need for Long-Term Care and is the age of 40 to less than the age of 65, and the physical or mental problems that are the causes of said Condition of Need for Long-Term Care are a result of diseases that are caused by the physical or mental changes due to aging, specified by a Cabinet Order (herein referred to as "Specified Disease").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律において「特定疾病」とは、国内における発生が確認されておらず、又は国内の一部のみに発生している養殖水産動植物の伝染性疾病であって、まん延した場合に養殖水産動植物に重大な損害を与えるおそれがあるものとして農林水産省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(2) In this Act, "a specified disease" refers to an infectious disease of a farm-raised aquatic animals and plants, those are not confirmed to have occurred in Japan or has occurred in only one part of Japan and which is specified by ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as a disease likely to seriously injure the farm-raised aquatic animals and plants if the disease spreads.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百条 刑事施設の長は、受刑者が作業上死亡した場合(作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が受刑者以外の被収容者となった場合において、その被収容者がその負傷又は疾病により死亡したときを含む。)には、法務省令で定めるところにより、その遺族等に対し、死亡当金を支給するものとする。例文帳に追加

Article 100 (1) In cases where a sentenced person has deceased in the course of work (including the cases where a sentenced person who had suffered an injury or illness in the course of work became an inmate other than a sentenced person and then has deceased due to the injury or illness), the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, pay the compensation for death to the bereaved family, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第二十条 日本国内において石綿を吸入することにより指定疾病にかかり、当該指定疾病に起因して施行日前に死亡した者(以下「施行前死亡者」という。)の遺族(第五十九条第一項に規定する特別遺族給付金の支給を受けることができる者を除く。)に対し、特別遺族弔慰金及び特別葬祭料を支給する。例文帳に追加

Article 20 (1) Special survivor condolence money and a special funeral service fee shall be paid to the survivor (excluding the person who can receive the payment of the special survivor benefits prescribed in Paragraph 1, Article 59) of a person who was afflicted with a designated disease as a result of having inhaled asbestos in Japan and died of the said designated disease before the effective date (hereinafter referred to as "pre-enforcement deceased person").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働者が故意の犯罪行為若しくは重大な過失により、又は正当な理由がなくて療養に関する指示に従わないことにより、負傷、疾病、障害若しくは死亡若しくはこれらの原因となつた事故を生じさせ、又は負傷、疾病若しくは障害の程度を増進させ、若しくはその回復を妨げたときは、政府は、保険給付の全部又は一部を行わないことができる。例文帳に追加

(2) When a worker has, by an intentional criminal act or gross negligence or by not following directions as to medical treatment without any justifiable grounds, caused an injury, disease, disability or death or an accident that was the cause thereof, or worsened the degree of injury, disease or disability or hindered his/her recovery therefrom, the government may decide not to pay the whole or a part of the insurance benefits.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 傷病補償年金は、業務上負傷し、又は疾病にかかつた労働者が、当該負傷又は疾病に係る療養の開始後一年六箇月を経過した日において次の各号のいずれにも該当するとき、又は同日後次の各号のいずれにも該当することとなつたときに、その状態が継続している間、当該労働者に対して支給する。例文帳に追加

(3) An injury and disease compensation pension shall be paid to a worker who suffered an injury or disease resulting from an employment-related cause when he/she falls under all of the following items as of the day on which one year and six months have elapsed after the commencement of medical treatment pertaining to said injury or disease, or has come to fall under all of the following items after said day, and such payment shall be made for the period during which the relevant condition continues to exist:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 傷病年金は、通勤により負傷し、又は疾病にかかつた労働者が、当該負傷又は疾病に係る療養の開始後一年六箇月を経過した日において次の各号のいずれにも該当するとき、又は同日後次の各号のいずれにも該当することとなつたときに、その状態が継続している間、当該労働者に対して支給する。例文帳に追加

Article 23 (1) An injury and disease pension shall be paid to a worker who has suffered an injury or disease resulting from commuting, when he/she falls under all of the following items on the day on which one year and six months have elapsed after the commencement of medical treatment pertaining to said injury or disease, or has come to fall under all of the following items after said day, and such payment shall be made for the period during which the relevant condition continues to exist:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六十二条の三 農林水産大臣は、第四条第二項に規定するもののほか、家畜から人に伝染するおそれが高いと認められる家畜の伝染性疾病についてこの法律の規定による家畜の伝染性疾病の発生の予防又はまん延の防止のための措置を講じようとする場合において、必要があると認めるときは、厚生労働大臣に意見を求めることができる。例文帳に追加

Article 62-3 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when intending to take measures to prevent the outbreak or spread of a domestic animal infectious disease under the provisions of this Act with respect to a domestic animal infectious disease that is deemed highly likely to be transmitted from domestic animals to human beings, besides those prescribed in Article 4 paragraph 2, and when deeming it necessary, seek the opinion of the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 厚生労働大臣は、家畜から人に伝染するおそれが高いと認められる家畜の伝染性疾病の発生又はまん延により国民の健康に影響を与えるおそれがあると認めるときは、この法律の規定による家畜の伝染性疾病の発生の予防又はまん延の防止のための措置の実施に関し、農林水産大臣に意見を述べることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Health, Labour and Welfare may, when deeming it likely that the outbreak or spread of a domestic animal infectious disease that is deemed highly likely to be transmitted from domestic animals to human beings will exert an impact on the health of the citizens, make a statement of opinion to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries concerning the implementation of measures aimed at preventing the outbreak or spread of domestic animal infectious diseases under the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

請求項に係る医薬発明の化合物等と、引用発明の化合物等とが相違せず、かつ適用する疾病において相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物等の属性に基づき、特定の用法又は用量で特定の疾病に適用するという医薬用途において相違する場合には、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない。例文帳に追加

Even if compounds etc. of a claimed medicinal invention do not differ from those of a cited invention and there is no difference in the applied disease, the novelty of the claimed invention is not denied when there is a difference between the claimed medicinal invention and the cited invention in medicinal use of applying to a specific disease with a specific dosage and administration based on the attribute of compounds etc.  - 特許庁

求項に係る医薬発明の化合物等と、引用発明の化合物等とが相違せず、かつ適用する疾病において相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物等の属性に基づき、特定の用法又は用量で特定の疾病に適用するという医薬用途において相違する場合には、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない。例文帳に追加

Even if compounds etc. of a claimed medicinal invention do not differ from those of a cited invention and there is no difference in the applied disease, the novelty of the claimed invention is not denied when there is a difference between the claimed medicinal invention and the cited invention in medicinal use of applying to a specific disease with a specific dosage and administration based on the attribute of compounds etc.  - 特許庁

(3-2) 特定の属性に基づく医薬用途に関して(3-2-1) 特定の疾病への適用請求項に係る医薬発明の化合物等と、引用発明の化合物等とが相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物等の属性に基づき特定の疾病に適用するという医薬用途において相違点がある場合は、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない(事例1~3)。例文帳に追加

(3-2) Regarding the medicinal use based on a specific attribute (3-2-1) Application to a specific disease Even if the compounds etc. of the claimed medicinal invention do not differ from the compounds etc. of the cited invention, the novelty of the claimed medicinal invention is not denied when the claimed medicinal invention and the cited invention differ in medicinal use of applying to a specific disease based on the attribute of such compounds etc.  - 特許庁

請求項に係る医薬発明の化合物等と、引用発明の化合物等とが相違せず、かつ適用する疾病において相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物等の属性に基づき、特定の用法又は用量で特定の疾病に適用するという医薬用途において相違する場合には、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない (事例 4~6)。例文帳に追加

Even if compounds etc. of a claimed medicinal invention do not differ from those of a cited invention and there is no difference in the applied disease, the novelty of the claimed invention is not denied when there is a difference between the claimed medicinal invention and the cited invention in medicinal use of applying to a specific disease with a specific dosage and administration based on the attribute of compounds etc. thereof (Example 4 to 6).  - 特許庁

さらに、該マーカー物質を指標とした、被検物質が有する血中コレステロール濃度及び/若しくは血中中性脂肪濃度の上昇に伴う疾病の改善効果、又は将来の発症リスクの低減効果を評価する物質の評価方法、及び、該評価方法を用いる物質のスクリーニング方法、酢酸を有効成分として含有する疾病の予防剤も提供される。例文帳に追加

Further, an evaluation method of the substance for evaluating the improving effect of a disease accompanying a rise in the concentration of cholesterol in blood and/or the concentration of neutral fat in blood or the reducing effect of a future crisis risk using the marker substance as an index, a substance screening method using the evaluation method and the preventive of a disease containing acetic acid as an effective component are also disclosed. - 特許庁

特定のNon-dipper型血圧日内変動パターンを有するヒト、特に、SBP及びDBPが正常値を示す健常人を対象として、夜間から早朝の収縮期血圧を有効に低下させることができ、朝方に発症し易い、血圧日内変動リスクによる疾病の発症を軽減しうるNon-dipper型血圧日内変動による疾病発症リスク軽減剤を提供すること。例文帳に追加

To provide an agent for reducing risk of disease onset resulting from non-dipper type infra-day blood pressure fluctuation, effectively reducing systolic blood pressure from night to early morning and reducing disease onset caused by infra-day blood pressure fluctuation risk liable to occur in morning in humans having a particular non-dipper type intra-day blood pressure fluctuation pattern, particularly healthy individuals exhibiting normal SBP and DBP values. - 特許庁

(1)フェルビナク、インドメタシン、セイヨウトチノキ種子またはこの抽出物、サンシシまたはこの抽出物およびヨウバイヒまたはこの抽出物のいずれかを含有する抗酸化剤、活性酸素・フリーラジカルに起因する疾病の予防・治療薬、スーパーオキシドに起因する疾病の予防・治療薬、SOD活性化剤。例文帳に追加

(1) This anti-oxidant, preventing and treating agent of diseases caused by active oxygen and free radicals, preventing and treating agent of diseases caused by superoxide, and SOD-activating agent contains any of felbinac, indomethacin, the seeds of Aesculus hippocastanum or an extract of the same, the seed of Gardenia augusta or an extract of the same and Myrica rubra or an extract of the same. - 特許庁

ファジィ集合を用いて疾病の知識に関するあいまい概念を定量化し、距離型ファジィ推論法に基づいて、症状および所見から健康状態をチェック・助言し、更に、現在の健康状態、家族の遺伝的情報と生活習慣から将来の疾病リスクを予測できる在宅健康管理システムを提供する例文帳に追加

To provide a home health management system capable of quantifying an ambiguous concept related to knowledge of a disease using a fuzzy set, checking and advising a health state from a symptom and findings based on a distance type fuzzy inference method and further predicting a future disease risk from a present health state and hereditary information and a lifestyle of the family. - 特許庁

がんやウィルス感染症等、種々の疾病の進行あるいは種々の生理機能と密接に関連するN-ミリストイル化タンパク質のN-ミリストイル化を触媒するヒトN-ミリストイルトランスフェラーゼ(hNMT)ファミリーのそれぞれをsiRNAの原理を応用することにより特異的に遺伝子発現のサイレンシングを行なうことにより、それら疾病の治療を可能にすること。例文帳に追加

To enable various diseases such as cancer and virus-infectious disease to be treated by specifically silencing gene expression of each of a human N-myristoyltransferase (hNMT) family catalyzing N-myristoylation of an N-myristoylated protein closely associated with progress of various kinds of the diseases, and various kinds of physiological functions by applying the principle of siRNA. - 特許庁

Sca−1^+細胞において導入遺伝子の発現を導くプロモータを使用して、前記ヒト病態に関与する遺伝子の発現の一使用方法に関して、前記遺伝子導入動物は前記疾病を研究するためかつ前記疾病を治療および/または予防するための化合物を評価するために使用するモデル。例文帳に追加

This gene-introduced animal is a model used for evaluating a compound for studying the above diseases and also treating and/or preventing the diseases, and related with one method of use of the expression of the gene associated with the above human pathology by using a promotor inducing the expression of the introduced gene in Sca-1^+ cells. - 特許庁

骨粗しょう症、変形性関節症、褥瘡などの種々の疾病の抑制に有効なペプチド分子の本体、とりわけ腸管での体内への吸収が容易なジペプチド、前記ジペプチドを必須のジペプチドとして含有するコラーゲンペプチドおよび前記ジペプチドを必須の有効成分として含有する疾病抑制剤を提供する。例文帳に追加

To provide a peptide molecule itself which is effective for the prevention of various diseases such as osteoporosis, osteoarthritis and bedsore, particularly a dipeptide which can be easily absorbed into a body especially through an intestine; to provide a collagen peptide containing the dipeptide as an essential dipeptide; and to provide an agent for preventing a disease, which includes the dipeptide as an essential active ingredient. - 特許庁

疾病、病態又は毒性状態に関連した標的タンパク質に対する核酸リガンドであって、少なくとも1つの光反応性基を含み、リガンドを前記標的タンパク質に共有結合的に光架橋することにより疾病、病態又は毒性状態の診断に使用するための上記核酸リガンド。例文帳に追加

The nucleic acid ligand is a ligand to a target protein relating to a diseased, pathologic or toxic state, containing at least one photoreactive group and usable for the diagnosis of diseases, pathologic condition or toxic state by the photocrosslinking of the ligand to the target protein through a covalent bond. - 特許庁

従来の食用油脂と同様の性状を示し、しかも、従来の油脂と同様の量を摂取した場合に比較して、体重増加抑制効果を示す食用油脂の提供、及び、このような、疾病の予防対策や、疾病治療に適した食用油脂を、極めて簡単な手段によって製造できる製造方法の提供。例文帳に追加

To provide an edible fatty oil exhibiting properties similar to those of conventional fatty oil, and inhibitory effects on body weight gain as compared with the ingestion of the amount similar to that of the conventional fatty oil, and to provide a method for production by which the edible fatty oil suitable for prophylactic measures for diseases, and treatment of the diseases can be produced according to an extremely simple means. - 特許庁

・ 時代とともに、社会における疾病構造は変化している。その時代の疾病構造におけるアンメット・メディカル・ニーズ(未だ満たされていない医療ニーズ)への対応が重要であり、そのニーズをいち早くキャッチし、それに対応した新薬開発を成功させた製薬企業が世界の今後の医薬品業界をリードしていくと予想される。例文帳に追加

・With the time, the structure of diseases in the society has changed. Response to unmet medical needs (medical needs that have not been satisfied yet) in the structure of diseases at that time is important and the pharmaceutical companies that catch the needs rapidly and make successful development of new drugs meeting this needs are expected to get a huge lead on the world pharmaceutical industry in the future. - 厚生労働省

特に、その時代の疾病構造におけるアンメット・メディカル・ニーズ(未だ満たされていない医療ニーズ)への対応やいまだ治療法のない難病治療薬、希少疾病用医薬品(オーファンドラッグ)、新たなワクチンなど、収益性は低いものの開発が重要な医薬品について、企業としても配慮すべきである。例文帳に追加

Especially, companies should consider response to unmet medical needs (medical needs that have not been satisfied yet) in disease structure in the age and pharmaceutical products whose development is important though profit performance is low such as therapeutic drug for refractory diseases without therapy, orphan drugs and new vaccine. - 厚生労働省

すなわち地域の生活者に身近な薬局等が、セルフ・メディケーションの手段となるスイッチOTC医薬品をはじめとする一般用医薬品等の販売を通じて、日常的な軽度の疾病に対する症状の改善や疾病の予防など地域の生活者の健康づくりを積極的にサポートしていくことが重要である。例文帳に追加

That is, it is important for the pharmacy closed to the people in the community to proactively support the health plan for the people in the community including the improvement of symptoms for common and mild disease and the prevention of disease through the sales of non-prescription drugs such as switch OTC drugs as a way of self-medication. - 厚生労働省

三 要介護状態 負傷、疾病又は身体上若しくは精神上の障害により、厚生労働省令で定める期間にわたり常時介護を必要とする状態をいう。例文帳に追加

(iii) Care-requiring Condition: a condition requiring constant care for a period specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare due to injury, sickness, or physical or mental disability;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 要支援状態にある四十歳以上六十五歳未満の者であって、その要支援状態の原因である身体上又は精神上の障害が特定疾病によって生じたものであるもの例文帳に追加

(ii) a person that is in a Needed Support Condition and is the age of 40 to less than the age of 65, and the physical or mental problems that are the cause of said Needed Support Condition are caused by a Specified Disease.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二号被保険者 要介護状態に該当すること、その該当する要介護状態区分及びその要介護状態の原因である身体上又は精神上の障害が特定疾病によって生じたものであること。例文帳に追加

(ii) Secondary Insured Person: those who qualify with a Condition of Need for Long-Term Care and Category of Condition of Need for Long-Term Care that said condition is subject to, and the physical or mental problems causing said Condition of Need for Long-Term Care is caused by a Specified Disease.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二号被保険者 要支援状態に該当すること、その該当する要支援状態区分及びその要支援状態の原因である身体上又は精神上の障害が特定疾病によって生じたものであること。例文帳に追加

(ii) Secondary Insured Person: those who qualify for a Needed Support Condition, a Category of Needed Support Condition for which said condition qualifies, and the physical or mental problem(s) that is the cause of said Needed Support Condition as caused by a Specified Disease.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 都道府県知事は、特定疾病がまん延するおそれがあると認めるときは、そのまん延を防止するため必要な限度において、次の各号に掲げる命令をすることができる。例文帳に追加

Article 8 (1) When any Governor finds that a specified disease may spread, he/she may issue the orders listed in the following items to the extent required to prevent the spread of the disease.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 特定疾病にかかり、又はかかっている疑いがある養殖水産動植物を所有し、又は管理する者に対し、当該養殖水産動植物の移動を制限し、又は禁止すること。例文帳に追加

(i) An order restricting or inhibiting the movement of a farm-raised aquatic animals and plants those have actually or possibly contracted a specified disease, issued to the person who owns or controls said farm-raised aquatic animals and plants.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 特定疾病の病原体が付着し、又は付着しているおそれのある漁網、いけすその他農林水産省令で定める物品を所有し、又は管理する者に対し、その消毒を命ずること。例文帳に追加

(iv) An order to sterilize fishing nets, fish reserves and any other articles provided by ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, on which the pathogen of a specified disease is deposited or has likely been deposited, issued to the person who owns or controls said fishing nets, fish reserves or other articles  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 都道府県知事は、この法律に規定する養殖水産動植物の伝染性疾病の予防の事務に従事させるため、その職員のうちから、魚類防疫員を命ずるものとする。例文帳に追加

Article 13 (1) Each Governor shall appoint Fish Epidemic Prevention Officers from among his/her employees and have them engage in the work of preventing infectious diseases among farm-raised aquatic animals and plants as provided in this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第百条から第百二条までの規定は、被収容者が前項の規定により応急の用務に就いて死亡し、負傷し、又は疾病にかかった場合について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Articles 100 to 102 inclusive shall apply mutatis mutandis to the case of death, injury, or illness of an inmate incurred by engaging in an emergency work pursuant to the provision of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百条 留置業務管理者は、留置担当官に、被留置者から、その留置施設における留置の開始に際し、疾病、外傷等の有無その他の健康状態につき事情を聴取させなければならない。例文帳に追加

Article 200 (1) The detention services manager shall, at the commencement of detention in the detention facility, order detention officers to hear such circumstances as to whether or not the detainee suffers an injury or illness or other health conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 機構は、日本国内において石綿を吸入することにより指定疾病にかかった旨の認定を受けた者に対し、その請求に基づき、医療費を支給する。例文帳に追加

Article 4 (1) The Agency shall pay medical expenses to a person who has been certified as being afflicted with a designated disease as a result of having inhaled asbestos in Japan, based on such person's request.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 機構は、被認定者が当該認定に係る指定疾病に起因して死亡したときは、葬祭を行う者に対し、その請求に基づき、政令で定める額の葬祭料を支給する。例文帳に追加

Article 19 (1) When a certified person dies as a result of the designated disease to which the said certification pertains, the Agency shall pay the funeral service fee in the amount prescribed in the Cabinet Order to the person who holds the funeral, based on his/her request.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の特別遺族弔慰金の額は、指定疾病について受ける医療に要する費用及び第十六条第一項の療養手当の額を勘案して単一の金額として政令で定める額とする。例文帳に追加

(2) The amount of the special survivor condolence money set forth in the preceding paragraph shall be the amount prescribed in the Cabinet Order as a single amount considering the expenses required for the medical services for the designated disease and the amount of the medical treatment allowance set forth in Paragraph 1, Article 16.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条 特別事業主から徴収する特別拠出金の額の算定方法は、石綿の使用量、指定疾病の発生の状況その他の事情を考慮して政令で定める。例文帳に追加

Article 48 (1) The method for calculating the amounts of special contributions to be collected from the special business operators shall be prescribed in the Cabinet Order, considering the consumption of asbestos, occurrence conditions of designated diseases and other situations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

肝炎は、適切な治療を行わないまま放置すると慢性化し、肝硬変、肝がんといったより重篤な疾病に進行するおそれがあることから、これらの者にとって、将来への不安は計り知れないものがある。例文帳に追加

The future anxiety of these people is incalculable, because hepatitis can become chronic and progress into more severe diseases such as cirrhosis or liver cancer if left without proper treatment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十七条 老年、幼年、身体障害又は疾病のために扶助を必要とする者を遺棄した者は、一年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 217 A person who abandons another who, by reason of senility, immaturity, physical handicap or disease, is in need of support shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十五条 労働者が業務上負傷し、又は疾病にかかった場合においては、使用者は、その費用で必要な療養を行い、又は必要な療養の費用を負担しなければならない。例文帳に追加

Article 75 (1) In the event that a worker suffers an injury or illness in the course of employment, the employer shall furnish necessary medical treatment at its expense or shall bear the expense for necessary medical treatment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条の二の二 労働者が、故意に負傷、疾病、障害若しくは死亡又はその直接の原因となつた事故を生じさせたときは、政府は、保険給付を行わない。例文帳に追加

Article 12-2-2 (1) When a worker has intentionally caused an injury, disease, disability or death or an accident that was the direct cause thereof, the government shall not pay insurance benefits.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条の二 休業給付は、労働者が通勤による負傷又は疾病に係る療養のため労働することができないために賃金を受けない場合に、当該労働者に対し、その請求に基づいて行なう。例文帳に追加

Article 22-2 (1) Where a worker does not receive wages because of his/her inability to work due to medical treatment pertaining to an injury or disease resulting from commuting, temporary absence from work benefits shall be paid to said worker based on his/her claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条の三 障害給付は、労働者が通勤により負傷し、又は疾病にかかり、なおつたとき身体に障害が存する場合に、当該労働者に対し、その請求に基づいて行なう。例文帳に追加

Article 22-3 (1) Where a worker has suffered an injury or disease resulting from commuting and remains physically disabled after recovery, disability benefits shall be paid to the said worker based on his/her claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該負傷又は疾病による障害の程度が第十二条の八第三項第二号の厚生労働省令で定める傷病等級に該当すること。例文帳に追加

(ii) the degree of disability due to said injury or disease falls under a grade of injury and disease specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 12-8, paragraph (3), item (ii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 公務上の負傷又は疾病に起因して、永久に、又は長期に所得能力を害せられた場合におけるその職員の受ける損害に対する補償に関する事項例文帳に追加

(ii) Matters concerning compensation to the official for damage sustained by him/her due to permanent or prolonged harm to his/her earning capacity resultant of injury or disease incurred in line of public duty;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 公務上の負傷又は疾病に起因する職員の死亡の場合におけるその遺族又は職員の死亡当時その収入によつて生計を維持した者の受ける損害に対する補償に関する事項例文帳に追加

(iii) Matters concerning compensation to the bereaved family of the official or those who maintain living by the income of the official at the time of his/her death for damage sustained by them due to the death of the official resultant of injury or disease incurred in line of public duty.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS