1016万例文収録!

「義務となって」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 義務となってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

義務となっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 199



例文

日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。例文帳に追加

In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. - Tatoeba例文

日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。例文帳に追加

In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.  - Tanaka Corpus

彼はすべての社会的義務から逃れ世捨て人になっ例文帳に追加

He cut himself free from all his social duties and became a hermit. - Eゲイト英和辞典

これによって兵士達は兵粮携帯の義務から免れる事になった。例文帳に追加

Because of this, soldiers were released from the obligation of taking along hyoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

サービス協定上の義務には、以下のとおり「⒜すべての分野のサービス貿易に関して守るべき義務」と、「⒝約束を行った分野のサービス貿易に関して守るべき義務」がある。例文帳に追加

As shown below, obligations under the GATS include: 1) "obligations which apply to trade in services in all service sectors"; and 2) "obligations regarding trade in services in sectors where specific commitments have been undertaken." - 経済産業省


例文

融資後も、企業に対してのモニタリング、告知義務を通じて、環境経営を促す仕組みとなっている。例文帳に追加

Even after the disbursement, the bank keeps encouraging environmental management through monitoring and disclosure requirements. - 経済産業省

地租改正により土地所有者は金銭によって税金を払う義務が課せられることになった。例文帳に追加

As a result of the Land Tax Reform, the duty to pay the tax in cash was imposed upon landowners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 桁の西暦年表現は RFC 2822 において義務付けられ、伴って RFC 822 での取り決めは撤廃されました。例文帳に追加

The 4-digit year has been mandated by RFC 2822, which obsoletes RFC 822. - Python

市場アクセスは、具体的な約束を行って初めて義務の内容が定まるものの一つ。例文帳に追加

Market access is an obligation whose terms and conditions are determined through specific commitments. - 経済産業省

例文

投資者の資産運用において重要な役割を担っている金融商品取引業者は、運用を委託した投資者に対して受託者責任を負っており、金商法においても、忠実義務、善管注意義務、分別管理義務等が課せられている。例文帳に追加

Financial instruments business operators, which play an important role in investorsinvestment management, have fiduciary duty to the investors who entrust investment to them, and are required to fulfill the duty of loyalty, the duty of due care, and the responsibility for ensuring segregated management under the FIEA.  - 金融庁

例文

このほか、義務的経費の追加等特に緊要となったやむを得ない事項等について措置することとしております。例文帳に追加

The budget has also provided for funds for any particularly urgent and pressing items such as additional required expenses. - 財務省

大日本帝国憲法第28条の条文では「日本臣民ハ安寧秩序ヲ妨ケス及臣民タルノ義務ニ背カサル限ニ於テ信教ノ自由ヲ有ス」となっていたが、この「臣民タルノ義務」の範囲は立法段階で議論の的となっており、起草者である伊藤博文・井上毅は神社への崇敬は臣民の義務に含まれないという見解を持っていた。例文帳に追加

Article 28 of the Constitution of the Empire of Japan stipulated that "Japanese subjects shall, within limits not prejudicial to peace and order, and not antagonistic to their duties as subjects, enjoy freedom of religious belief," but the scope of their 'duties as subjects' was a topic of debate at the lawmaking stage, with Hirobumi ITO and Kowashi INOUE, who helped draft the constitution, of the opinion that the veneration of shrines was not included in the duties of subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、地主を納税義務者とすることは、彼らに参政権を付与することを意味し、地主階級に対して一定の政治的な力を与えることになった。例文帳に追加

Making landowners pay tax meant giving them suffrage rights; accordingly, the landowning class was given a certain political power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務なってしまうだろう。例文帳に追加

If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. - Tatoeba例文

アンチ・ダンピング:我が国のFTAでは、アンチ・ダンピング協定上の権利義務を確認する、標準的なものとなっている。例文帳に追加

Antidumping Procedures: The antidumping provisions of Japan's FTAs are of a standard type that confirms the rights and obligations under the WTO Antidumping Agreement. - 経済産業省

証人又は供述人は,当該物を特定の場所で発見できると確信する根拠となった情報の源を明らかにする義務を負わない。例文帳に追加

A witness or deponent shall not be obliged to indicate the source of the information upon which that witness formed the belief that material may be found in a particular location. - 特許庁

ただし、牧野英一ら保守的な法学者の巻き返しもあり、「家族の扶養義務」などの形でその一部は存置されることとなった。例文帳に追加

However, taking in opinions from conservative jurists including Eiichi MAKINO, a part of Ie seido was preserved such as 'obligation of support family member'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若衆歌舞伎が禁止される際に、幕府より「物真似狂言づくし」を義務付けられたことも演劇的発展の一因になった。例文帳に追加

Before banning Wakashu Kabuki, the Tokugawa shogunate ordered them to play "impersonation & 'Kyogen' (Noh comedies)," and this also encouraged the development of Kabuki as a drama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"A:識別表示をする、しないによって容リ法の再商品化義務が発生したり、なくなったりすることはありません。"例文帳に追加

A: The legal obligation of recycling does not depend on with or without giving identificationon them. - 経済産業省

ネガティブリスト方式を採用しているNAFTA においては、内国民待遇、最恵国待遇等協定の義務を留保する分野において、締約国が現行措置に基づいて留保を行っている場合、当該措置の現状(協定発効時)を維持する義務、すなわち現行措置よりも制限的な措置を採用しない義務を負うものとされている。例文帳に追加

Under NAFTA, which adopts the negative list approach, if the contracting party country makes reservations on any obligation under the agreement (such as with respect to the national treatment obligation, the MFN treatment obligation with regard to existing measures in certain sectors etc.), it owes an obligation to maintain the status quo in respect of such reservations as of the entry into force of the agreement (that is, it owes an obligation not to adopt any measure which is more restrictive than existing measures). - 経済産業省

特に、顧客情報については、守秘義務等の観点から十分に検討を行った上で取扱方法を定めているか。例文帳に追加

In particular, whether the business operator has prescribed the procedures for managing customer information based on sufficient deliberations made from the viewpoint of the confidentiality obligation.  - 金融庁

幕府と御恩と奉公の関係にある御家人・守護・地頭らがその義務の一環として負担を行ったものがある。例文帳に追加

There were taxes and labor borne by Gokenin, Shugo, and Jito as a part of their obligations to the bakufu because they had a relationship of favor and service with the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲裁廷は、上述の事実に鑑みれば、キルギスタン政府は投資家の権利尊重を行っていないとして公正待遇義務違反を認めた。例文帳に追加

The arbitral tribunal considered that, in light of the foregoing facts, Kyrgyz did not show due respect for the investor’s rights, and therefore was in breach of the fair and equitable treatment obligation. - 経済産業省

更新の出願を行った場合,工業意匠所有者は,特別の法規に定めるところに従って手数料を納付する義務を負う。例文帳に追加

With the request, the holder is obliged to pay the administrative fee according to the special legal regulation.  - 特許庁

例えば、経済協力開発機構(OECD)の「資本移動の自由化に関するコード」において、加盟国は直接投資について幅広い自由化義務が課されているが、かかる義務については各国は自由に留保を付すことができることになっており、実際にも各国は多くの留保を付している。例文帳に追加

The OECD Code on Liberalization of Capital Movements, for example, requires Members to liberalize restrictions on direct investment in a broad range of areas. The OECD Code's efficacy, however, is limited by the numerous reservations made by each of the Members. - 経済産業省

一方で、規式の保持や戦勝祈願の修法や戦没者供養、神社には神益奉仕などを義務づける統制を行っている。例文帳に追加

On the other hand, they imposed obligations such as retaining conventions, carrying out a method in esoteric Buddhism to pray for a victory in a war, holding memorial services for the fallen, and dedication to the god(s) for shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現行のクレジットカード会員規約からすると、カード会員は、表見代理となる場合又はクレジットカード会員規約上の義務違反により本人に帰責事由がある場合などを除き、支払又は賠償義務を負わないこととなっている。例文帳に追加

Under most of the existing credit card membership terms and conditions, the card holder is not obliged to pay a fraudulently charged amount except where an apparent representation relationship exists or where the card holder is considered to be at fault, such as, where the card holder violated the credit card membership terms and conditions.  - 経済産業省

GATS により、WTO加盟国は、透明性及び最恵国待遇の義務については原則として全てのサービス分野において、内国民待遇及びマーケットアクセスの義務については約束を行ったサービス分野について、保証することとされている。例文帳に追加

General obligations that must be applied in all service sectors include most-favored nation treatment and transparency, while obligations with respect to national treatment and market access are undertaken in these sectors according to the specific commitment for each sector and mode. - 経済産業省

また第二次世界大戦の敗戦国である日本の場合、かつて戦時国際法上、個人に対する戦争被害を敗戦国が補償する義務がなく、また連合国側が軍票の支払い義務を免除したため、後に国際問題になったことがある。例文帳に追加

When Japan was defeated in World War II, according to the international law of war at that time, defeated countries were not required to compensate for individual war damage and the Allies exempted Japan from the payment, which led to an international problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 特別徴収義務者は、第百三十五条の規定により当該特別徴収義務者が徴収すべき保険料に係る特別徴収対象被保険者が当該特別徴収義務者から特別徴収対象年金給付の支払を受けないこととなった場合その他厚生労働省令で定める場合においては、その事由が発生した日の属する月の翌月以降徴収すべき保険料額は、これを徴収して納入する義務を負わない。例文帳に追加

(4) A Person Under Obligation of Special Collection, in a case when said Insured Person Subject to Special Collection pertaining to an insurance premium that said Person Under Obligation of Special Collection should collect pursuant to the provisions of Article 135 has reasonable cause not to collect said Pension Payment Subject to Special Collection from said Person Under Obligation of Special Collection and in other cases as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, will have no obligation to collect and pay the insurance premium amount that should be paid, after the month following the month that includes the day that said reasonable cause is first valid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に、ヘッジ・ファンドに投融資を行っている金融機関への適切なプルーデンシャル規制や報告義務の導入、及びヘッジ・ファンド自体への適切なディスクロージャーや報告義務の導入の可能性の検討が必要であることで合意した。例文帳に追加

In particular, they agreed to the need to examine the possibility of introducing appropriate prudential rules or reporting requirements for financial institutions investing in or lending to hedge funds as well as introducing proper disclosure or reporting requirements for these funds themselves.  - 財務省

同じように,あなた方も,自分に命じられたことすべてを行なった時は,『わたしたちは取るに足りない召使いです。自分の義務を行なったまでです』と言いなさい」。例文帳に追加

Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.’”  - 電網聖書『ルカによる福音書 17:10』

本政策中には、TRIMs協定に照らし以下の問題点が含まれている。すなわち、最初の輸入部品(CKD、SKD)の輸入通関日から3年以内に50%、5年以内に70%の国内部品調達率の達成が義務付けられているほか、自動車ないしは同部品の輸出義務が操業3年目から課され、4年目からは、その輸出義務達成度に応じて、輸入部品(CKD、SKD)の輸入量が規制されることとなっており、輸出入均衡要求が含まれている。例文帳に追加

The policy has the following TRIMs Agreement-related problems: First, the policy requires that 50 percent local content be achieved within three years of the date on which the first imported parts (CKD, SKD) are cleared through customs; the requirement increases to 70 percent within five years of first clearance. Second, the policy requires that export of automobiles or parts begin within three years of start-up; restrictions on the amount of parts (CKD, SKD) that can be imported depend on the degree to which the export requirement is met. This policy amounts to an export/import balancing requirement. - 経済産業省

これは旗本に江戸常駐を原則として義務付けたことによって旗本が生産地である知行地から切り離されて消費者に転化してその生活が苦しくなったという事情が大きく働いていた。例文帳に追加

This was largely due to the hatamoto having become consumers and having led hard lives after being separated from their territories which was the production center, because they were, in principle, obliged to stay in Edo year round.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし,情報提供の義務は,国際予備審査であってそれに関する報告が特許当局に提出されているものの対象となっている第3部にいう実用新案出願に関して,一切定めることができない。例文帳に追加

However, no obligation to furnish information may be prescribed in respect of any utility model application referred to in Part 3 which has been the subject of an international preliminary examination on which a report has been filed with the Patent Authority.  - 特許庁

魏は、戦乱によって耕作者がいなくなった田地を人民に支給して軍糧を徴収する屯田制と、兵役義務を持つのは兵戸であり他の一般戸と区別する兵戸制を採用していた。例文帳に追加

Wei adopted the tuntian system, where farmland deserted during the war was granted to people and the crop collected as military provisions, and the binghu military household system, where only military households were required to do military service, separating them from general households.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

契約変更後、それまで認められていた付加価値税の還付が認められないこととなったため、米国―エクアドルBIT の公正待遇義務および内国民待遇等に違反するとして仲裁を申し立てた。例文帳に追加

After the replacement of the agreement, Occidental found it could no longer receive reimbursements of value-added tax, and requested arbitration on the grounds of a breach of the fair and equitable treatment obligation and the national treatment obligation under the U.S.-Ecuador BIT. - 経済産業省

地券は、土地所有を公証し、かつ納税義務者を表示するものとされ、また土地売買の法的手段であるとされたことから、土地の流通および土地金融はすべて地券により行われることとなった。例文帳に追加

Certificate of land title notarized landownership and indicated tax debtors and was regarded as legal measures for selling and buying lands and thus circulation of lands and land finance were all done by certificate of land title.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、改正時においてタイ国会計基準の適用を義務付ける「会計法」は企業規模を問わず全企業を対象に適用されていたため、中小企業にも詳細な開示規定を強いることとなり、大きな負担となった。例文帳に追加

There was another problem that the Accounting Law, which mandated the application of the Thai Accounting Standards, was imposed on all companies regardless of size. So, small- to medium-sized companies were faced with an enormous burden from detailed disclosure provisions. - 経済産業省

だが、一方で公事に応じることによってそこの共同体(町や村)の構成員としての権利を保障される上での必要な義務として考えられるようになっていった。例文帳に追加

On the other hand, however, it began to be considered that accepting kuji was an obligation to protect their right as a constituent member of the community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、一般規定、条約への加盟義務が中心の簡潔な規定となっており、二国間委員会を通じてエンフォースメント強化を意図していると考えられる。例文帳に追加

That is to say, the provisions are simple, focusing on general provisions and obligations to accede to treaties. It is believed that the EU members intend to strengthen the enforcement of intellectual property rights through bilateral committees. - 経済産業省

そしてこの許可の代償として、こうした企業は政府との同意書に署名しなくてはならず、その同意書はその企業たちに、2年以内に製品に「キーリカバリ」を含めるよう義務づけるものとなっていた。例文帳に追加

The catch is that these companies would have to sign an agreement with the government, obligating them to install "key recovery" into their products within two years.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

特に、NAFTA 投資章等で採用しているネガティブリストには、①分野(小分野)、②関連する義務、③措置の法的根拠、④概要が記載され、投資受入国の法令の透明性確保に資するものとなっている。例文帳に追加

Specifically, the negative list adopted in the chapters on investment of NAFTA, etc., (i) the relevant sector (sub-sector), (ii) related obligations, (iii) legal grounds for the measure and (iv) a summary of the measure are inscribed, thereby helping ensure the transparency of the laws and regulations of the host country. - 経済産業省

外国為替取引通知責任者は、外国為替取引に係る通知義務に関する犯罪収益移転防止法令の遵守状況に関し、必要に応じ、取締役会等に対して報告し、取締役会等は、当該報告に基づき、外国為替取引に係る通知義務に関する犯罪収益移転防止法令を遵守するための体制整備等につき適切な意思決定を行っているか。例文帳に追加

Does the Foreign Exchange Transaction Notification Administrator report the status of compliance with criminal proceeds transfer prevention laws and regulations related to the notification obligation pertaining to foreign exchange transactions to the Board of Directors, etc. on an as needed basis? Does the Board of Directors, etc. carry out appropriate decision-making concerning matters such as the development of frameworks for complying with criminal proceeds transfer  - 財務省

五色の賎の1つである陵戸と似た法的身分であるが、雑戸には公民と同様に義倉負担の義務を有するところが陵戸とは異なっている。例文帳に追加

Zakko and ryoko (imperial tomb guard) which was one of Goshiki no sen (the base people of five colors) were similar in terms of legal status, but are different in that zakko, as with citizens, were obliged to be involved in giso (to stockpile grain in case of famine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百十六条 国又は地方公共団体が登記権利者となって権利に関する登記をするときは、官庁又は公署は、遅滞なく、登記義務者の承諾を得て、当該登記を登記所に嘱託しなければならない。例文帳に追加

Article 116 (1) When the national government or a local government makes a registration of a right as the person entitled to register, the government agency or public office concerned shall commission a registry office to make the registration without delay, with the consent of the person obliged to register.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本人確認等責任者は、本人確認義務等に関する外為法令等の遵守状況に関し、必要に応じ、取締役会等に対して報告し、取締役会等は、当該報告に基づき、本人確認義務等に関する外為法令等を遵守するための体制整備等につき適切な意思決定を行っているか。例文帳に追加

Does the Identity Confirmation Administrator report the status of compliance with the Foreign Exchange Act, etc. related to the obligation to identify customers, etc. to the Board of Directors, etc. on an as needed basis? Does the Board of Directors, etc. carry out appropriate decision-making concerning matters such as the development of frameworks for complying with the Foreign Exchange Act, etc. related to the obligation to identify customers, etc. based on the report?  - 財務省

日フィリピンEPA では、特定約束の対象になっているかどうかとは別に、市場アクセス及び内国民待遇義務に適合しない現行措置の一覧表(透明性リスト)の作成、相手国への送付及び公表が規定されている。例文帳に追加

The Japan-Philippines EPA provides for the preparation, delivery to the counter party country and publication of a list of existing measures not conforming to the market access and national treatment obligations (“transparency list”), regardless of whether a specific commitment covers the relevant sector. - 経済産業省

米国の制度とは異なり、中小企業へ振り向ける研究開発予算の目標額は義務とはなっていないが、2006年度は約411億円を中小企業に支出しており、この支出実績は科学技術振興費の約3%を占めている。例文帳に追加

Different from the US version, Japan’s system has no obligatory target for the R&D budget that should be assigned to SMEs. In 2006, the government spent 41,100 million yen on SMEs, about 3% of the science & technology promotion budget.  - 経済産業省

例文

江戸時代に戸籍管理を目的として、仏教宗派のいずれかの寺院か、神社への帰属が義務付けられた事によって様々な習慣が生まれたが、今は希薄となっている。例文帳に追加

In the Edo period, for the purpose of family registration control the public were required to belong to a temple of any sect or a shrine, which gave rise to various customs but those customs have become less common today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS