1016万例文収録!

「袖付け」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 袖付けの意味・解説 > 袖付けに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

袖付けの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 138



例文

鉄道車両運転衝撃事故時に乗客が胸部傷害防止装置付き仕切り板へ押し付けられると、その押し付け力に応じて仕切り板及びそれを支えるパイプが回転することにより、仕切り板及びパイプによる乗客への衝撃を和らげることができる鉄道車両運転衝撃事故時の乗客被害低減用仕切り装置を提供する。例文帳に追加

To provide a passenger damage reducing wing partition device in an impact accident of railroad vehicle operation, capable of relieving impact to a passenger by a wing partition plate and a pipe, by rotating the swing partition plate and the pipe for supporting its plate in response to its pressing force, when the passenger is pressed to the swing partition plate with a chest injury preventive device in the impact accident of the railroad vehicle operation. - 特許庁

ラグランを取り外し自在とした上衣において、衿を通り水平面と平行な線Aと肩部が形成する線Bとがなす角度を、ラグランを取付けた場合は15°〜18°となるようにし、ラグランを取り外した場合は19°〜20°となるようにする。例文帳に追加

In an upper garment having raglan sleeves detachable from the garment body, the angle between the line A that passes through the collar parallel with the horizontal plane and the line B formed by the shoulder is set to 15-18° in the case where the raglan sleeves are attached and is set to 19-20° in the case where the sleeves are detached. - 特許庁

前身頃、後身頃、左右から構成されている上衣であって、前身頃の中央部、左脇、右脇の少なくとも一つ、ならびに、左右腕の少なくとも一方の袖付けの前身頃側と下が間欠的に配置された係止具により開閉自在である上衣。例文帳に追加

This upper wear comprises a front body, a back body and right and left sleeves; wherein at least one of the center of the front body, the left side and the right side, and the front body side and the bottom of the sleeve both of at least one of armholes of the right and left arms are each openable with seizing tools intermittently placed. - 特許庁

石室を上から見たとき、羨道が玄室の中央につけられているものを両式、羨道が玄室の左右のどちらかに寄せて付けられているものを片式と呼ぶ。例文帳に追加

When looking at the rock chamber from above, if the passage is located at the center of the burial chamber, it is called Ryosode-shiki and if the passage is located toward right side or left side, it is called Katasode-shiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

等の筒状体Sの布の性質が、皺の付き易い布であっても、これに直角に折り曲がるような「折り曲げ皺」を付けることなく装着できる等の刺繍枠を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide an embroidery frame for a sleeve or the like, enabling even a cloth of a cylindrical body S of the sleeve or the like, having easily wrinkled properties to be attached without making a folded wrinkle formed so as to be bent in the direction orthogonal thereto. - 特許庁


例文

これにより壁に直接かご操作盤等を取り付ける場合に必要な壁への特別な現場加工が省略できるため、取替作業を容易にすることができる。例文帳に追加

Consequently, replacing work is facilitated because special construction work at site for the wing wall which is required when attaching the car operation panel or the like to the wing wall directly can be omitted. - 特許庁

身ごろ部2の脇下部3の上部3aと部4の付け根部5との間に立体構造の編み足し部6を編成し、この編み足し部6を介して身ごろ部2と部4とを連結したことを特徴とする。例文帳に追加

The seamless knitwear is structured as follows: knitting a three-dimensionally structured additional knitted part 6 between the upper part 3a of the armpit part 3 of a body part 2 and a base part 5 of a sleeve part 4; and connecting the body part 2 and the sleeve part 4 via the additional knitted part 6. - 特許庁

また、補助天板7の天板部8を机1の上面よりも前後方向に小さい形状とし、机1の上部での補助天板7の取り付け位置を前後方向に変えた形態を得る。例文帳に追加

A usage pattern for changing an attached position of the top plate 7 on the upper part of the side desk 1 in the forward/backward directions is obtained by making the top plate 8 of the top plate 7 of a smaller shape than the upper face of the side desk 1 in the forward and backward directions. - 特許庁

補強用外枠を取り付けた電柱用看板であっても、補強用外枠面を含め、表裏全面に所望の模様が付された意匠性の高い電柱用看板を提供する。例文帳に追加

To provide a side signboard for the telegraph pole with an excellent design property in which the front and rear surfaces including the surface of an outer frame for reinforcement are provided with desired patterns over the entire surface even with the side signboard for the telegraph pole mounted with the outer frame for reinforcement. - 特許庁

例文

もこの装着式原型製作器に取り付けたメジャーにより身頃との関係や腕の状態が分かり、各人の腕に合うのタイト原型ができる。例文帳に追加

About the sleeve, by using the measure set on the fitting type prototype maker, relation between the body and the state of the arm can be known to make a tight prototype of the sleeve matching to the arms of each person. - 特許庁

例文

着物、浴衣(1)の男性用の袖付けを、女性用と同じにして、脇から通気性を良くして、風通しを良くし、のふり(2)の部分にファスナー等(3)で設けて止めてポケットして使用する。例文帳に追加

The improvements of the kimono/yukata are provided by making the sleeve constitution for men as similar to that for women to improve air ventilation and installing a fastener, etc., (3) at the bottom part (2) of the sleeves for stopping and using as a pocket (5). - 特許庁

襦袢の身頃(1)に(3)をスナップファスナー(2)で着脱可能に設け、スナップ(5)を肩の折り目部分(10)よりも下側に取り付けてあることを特徴とする襦袢の構造。例文帳に追加

The sleeve structure of underwear for Kimono comprises detachably attaching a sleeve 3 to a body part of underwear for Kimono with snap fasteners 2, and attaching snaps 5 to the side lower than a shoulder folding line 10. - 特許庁

また、マチ部6にマチの幅方向に伸縮性の高い生地をその伸縮性の高い生地方向に裁断し、袖付け縫製時に下のマチ部5の二重の生地を伸ばして身頃側に縫着するようにしている。例文帳に追加

At the gasset part 6, a fabric excellently stretchable in the width direction of the gasset and cut along the stretchable direction of the fabric is sewn up on the body side while the doubled fabric of the gasset part 6 is stretched at the bottom of the sleeve when sewing up the armhole of the underwear. - 特許庁

壁からかご操作盤等を撤去した後、壁にカバー板31を取り付け、取付用孔40a,40bを有する支持体42を側壁3とカバー板31に固定する。例文帳に追加

After removing the car operation panel or the like from a wing wall, a cover plate 31 is attached to the wing wall, and a support body 42 having mounting holes 40a, 40b is fixed to a side wall 3 and the cover plate 31. - 特許庁

一般的には前後付寸法は同じであるが、好みや体格により「付け違え」と言って前後で寸法を変えることも行なわれる。例文帳に追加

The lengths of Maesodetsuke and Ushirosodetsuke are generally the same, but sometimes different lengths are adopted to meet the wear's taste and physique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丈が短く、に袂がなくて衿と身頃につけた付け紐は、右を表左は裏側で結び、ふつうの和服のように右前に着る。例文帳に追加

Jinbei is short-cut, has sleeves without tamoto, and is worn with the left side overlapping the right like usual wafuku (Japanese traditional clothes) by tying the right sash attached to the collar and migoro (main panel) on the front side and the left sash under migoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大人用の被布と違ってが無く、絹紐で作った菊結びの飾りが打ち合わせ部分の両肩に縫い付けられていることが多い。例文帳に追加

Unlike hifu for adults, it has no sleeves and an ornament of chrysanthemum knot made of a silk string is often attached on the shoulder sections of uchiawase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、両付けてあると、各印ごとに300枚ずつ金額の多少にかかわらず当たるわけで、本当の他は花といった。例文帳に追加

In this case, if ryosode was added, 300 plates of each mark would win regardless of the amount and those sub winnings were called hana (flower).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは弟橘媛の帯やが流れ着いたという伝説に基づいて名付けられた地名である。例文帳に追加

They are named after the legend which says that a part of Oto Tachibana Hime's kimono outfits, such as obi (sash) and sode (sleeve), drifted to the shores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と透明プラスチックの窓を付けた布または不織布をフック付のひもでつり上げて患者と医療従事者の間を遮蔽する。例文帳に追加

A space between the medical worker and the patient is shielded by a fabric or nonwoven fabric provided with sleeves and a transparent plastic window and hung by strings with hooks. - 特許庁

また、本遮音壁構造1において、壁4間に棚板5及び/又はハンガーパイプが取り付けられているとよい。例文帳に追加

A shelf plate 5 and/or a hanger pipe may be installed between the side walls 4. - 特許庁

デザイン性を損なうことなく腕の動きへの追随性に優れた袖付けをした作業用ユニフォームの上衣を提供する。例文帳に追加

To provide an outerwear of a work uniform having sleeves with excellent followability to the motion of arms without deteriorating the designing flexibility. - 特許庁

外壁の美観を損ねることがなく、取り付けた後に外壁の表面仕上げが不要な壁付庇を提供する。例文帳に追加

To provide a pent roof with a wing wall, which does not deteriorate beauty of an exterior wall and which dispenses with the surface finishing of the exterior wall after attachment. - 特許庁

後身頃(1)の袖付け位置(7)より下方にタック(5,6)を入れることにより立体的な形状を実現することができる。例文帳に追加

In this garment, a three-dimensional shape is realized by making tucks (5, 6) in areas lower than a sleeve attaching point (7) of the back body (1) of the garment. - 特許庁

ファスナー付きの下着とファスナー付きの生地の口裏面に粘着物を付けて、下着、生地、帯の順に服を着る。例文帳に追加

This Kimono with the undergarment is provided by attaching sticky materials to the undergarment with a fastener and the reverse surface of sleeves of the clothing material with a fastener, and wearing in the order of the undergarment, the clothing material and a belt. - 特許庁

口先端付近に親指係合可能な孔をあける、あるいは、ループを取り付けた係止部を設ける。例文帳に追加

This wear with long sleeves has holes capable of engaging with the thumbs and formed at the vicinities of the tips of the cuffs, or engaging parts having loops attached thereto. - 特許庁

エプロン本体の前身頃3の脇の下7に平帯状の紐19を付けた状態で着脱不可に9を付け、平帯状の紐19を内部の細い紐で上に縮めていくと9は襠26の寸法を残して止まる。例文帳に追加

The sleeved apron is so designed that a sleeve 9 is undetachably attached to the armpit 7 of the front body 3 of an apron body in a condition of attaching a flat belt-like string 19 to make the sleeve 9 stop leaving the dimensions of a gore 26 by shrinking upwards the flat belt-like string 19 by an inner thin string. - 特許庁

衣装は、緋色で、派手な刺繍をした襦袢の上に、やや地味な着物(小ではなく、広の場合が多い)を、片肌脱ぎで着用、たっつけと呼ばれるズボン型の袴を着用、花笠(花笠まつりと同じ)を背中に付ける。例文帳に追加

The costumes are a scarlet and colorfully embroidered juban (underwear), slightly somber kimono (wide-sleeved, not short-sleeved), a pants-type hakama called Tattsuke and a bamboo hanagasa hat decorated with artificial flowers (the same as is used for the Hanagasa Festival), and the Tekomai dancers first put on the juban, the kimono without putting an arm through one sleeve of the kimono, the hakama, and the hanagasa on their back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両センタリング部材を折曲げて、左・右フラップと左・右側板に重ねて糊代で貼り、右側板を裏板に重ねて左側板と糊代を貼り付け、センタリング部材のない左・右フラップと中板と外板を重ねて中板と外板を貼り合わせる。例文帳に追加

In assembly, both the centering members are folded to be superposed on the left and right flaps and the left and right side boards and bonded to the same by the overlap widths, respectively, and the right side board is superposed on the rear board, followed by bonding the left side board to the overlap width. - 特許庁

壁5のそれぞれの下部には、壁5の昇降路1との対向面5aから開口部側面5bに沿って折曲する板状金属体のブラケット6がアンカーボルト7により取り付けられており、このブラケット6に受金8がねじ9で固定されている。例文帳に追加

A bracket 6 of a plate-like metallic body bending along an opening part side surface 5b from an opposed surface 5a opposing the hoistway 1 of a wing wall 5, is mounted to respective lower parts of the wing wall 5 by an anchor bolt 7, and receiving metal 8 is fixed to this bracket 6 by a screw 9. - 特許庁

この構成により、取付けスペースやコストの関係で、仕切り10を大型化したり、仕切り10に弾性構造を採用したりすることが難しい既存車両の安全性を、車両長手方向の視界や車両内の意匠性を損ねることなく、向上させることが可能となる。例文帳に追加

By this configuration, it is possible to improve the safety of an existing vehicle, which prevents enlargement of the side partition 11 or adoption of an elastic structure for the side partition 11 by the relationship between a mounting space and costs, without damaging visibility in the vehicle longitudinal direction and a design property inside the vehicle. - 特許庁

ハンガーに懸けただけの衣服に、中心と左右に伸びるロッドの先端に取り付けた、重りの付いたクリップを衣服の裾と口に挟むことにより、衣服を伸ばすことができ、衣服の脇ととの密着をなくし、早く乾かすことと皺を取ることを可能にした補助ハンガーを提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary hanger which can smooth a garment with no adhesion of the side and sleeve of the garment by inserting a clip with a weight, which is attached to the center and the leading edge of a rod extended right and left, into the skirt and cuff of a garment only hung on a hanger, and enables quick-drying and wrinkle removing are possible. - 特許庁

毛糸手袋(1)の口に長めの部分(2)を設け、毛糸手袋(1)の内側に薄ゴム手袋(3)を接着し、薄ゴム手袋(3)の内側には各指の付け根にリング(5)が装着されているインナー手袋(4)を接着させた事を特徴とする。例文帳に追加

This pair of wool gloves (1) is obtained by setting a longer sleeve part (2) on the lower sleeve edge the gloves (1), attaching a thin rubber glove (3) to the inside of the gloves (1), and sticking an inner glove (4) having a ring (5) attached to the joint of each finger to the inside of the thin rubber glove (3). - 特許庁

ハンガーに懸けた衣服に、中心と左右に伸びるロッド(3)の先端に取り付けた、重り(2)の付いたクリップ(1)を衣服の裾と口に挟むことにより、衣服を伸ばすことができ、衣服の脇ととの密着をなくし、早く乾かすことと皺を取ることを可能にした。例文帳に追加

By inserting into the skirt and cuff of the garment the clip (1) with the weight (2), which is attached to the center and the leading edge of the rod (3) extended right and left, in the garment hung on the hanger, the garment can be smoothed with no adhesion of the side and sleeve of the garment, and enables quick-drying and wrinkle removing are possible. - 特許庁

そして、補助天板7を机1に取り付けて机本体の天板に連なる机上領域を得る形態と、補助天板7を机1から外して机本体の天板に置いた上棚としての形態とを得る。例文帳に追加

A usage pattern for obtaining a desk-top area communicating with the top plate 8 of the main body of the desk by attaching the auxiliary top plate 7 to the side desk 1 and a usage pattern using the auxiliary top plate 7 as an upper shelf put on the top plate 8 of the main body of the desk removed from the side desk 1 are obtained. - 特許庁

また、ワイヤ20は、シャツ10の見頃11、12、又はズボン25の裾部分において、筒状の断面形状に沿って環状に取り付け、シャツ10の襟13又はポケット15において、その周縁部の形状に沿って取り付けた。例文帳に追加

The wire 20 is circularly attached on a body 11, sleeves 12 of a shirt 10 or bottom part of a pants 25 along cylindrical cross section and along the periphery of a neck 13 or a pocket 15 of the shirt 10. - 特許庁

後身頃と、この後身頃に口が形成されるように縫い付けられた一対の前身頃と、この一対の前身頃の遊端部および後身頃の中央上部に取付けられた襟とで羽織を構成している。例文帳に追加

The Haori comprises a back body part, a pair of front body parts sewn up to form lower sleeve openings at the back body part, and a collar attached to the free ends of the pair of front body parts and the upper center part of the back body part. - 特許庁

ゴム手袋の口にバンドの端を固定して取り付け、ゴム手袋の装着後、バンドをゴム手袋の周囲に一周させ、バンドの両端に取り付けたマジックテープ(登録商標)でバンドを固定する。例文帳に追加

This rubber glove with a cuff band is provided by attaching with fixing the end of the band at the cuff of the rubber glove, surrounding the tape around the rubber glove after wearing the glove and fixing the band with a velcro tape attached to the both end of the band. - 特許庁

上衣である和服用語集には脇の縫われた文官用の縫腋袍と、袖付けから下が縫い合わさせておらず、脇が開いている武官用の闕腋袍とがあった。例文帳に追加

According to wafuku (traditional Japanese clothes) glossary, there were two types of ho (robe or jacket): hoeki no ho (robe with sides being stitched) for civil officers and ketteki no ho (robe without sides being stitched) for military officers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生地は地模様の無い縮緬が黒い地色で染められており、背・後ろ・前胸に五つの紋(染め抜き日向紋)がある、柄付けは腰よりも下の位置にのみ置かれている。例文帳に追加

The cloth is silk crepe dyed solid black with the family crest resist-dyed (Somenuki hinatamon) on five places of the back, backside of the sleeves, and chest of the left-hand Maemigoro and the right-hand Maemigoro and colored design on the skirt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紋付と羽織に、左右の乳と、背(背紋)に一つずつ紋を付け、格式を重んじる行事(式典、襲名式、葬儀、結納)の際に使用される。例文帳に追加

People wear kimono garment and haori coat, both bearing crest marks on right and left spots of a breast part and sleeves and on a back as well, are worn on the occasion of such prestigious events as a celebration, a name-taking ceremony, a funeral and an exchange of betrothal gifts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし非常に華やかな模様の付け下げは、留ほどには正装ではないが、訪問着の正装の度合いに準ずるぐらいのものだとみなされている。例文帳に追加

However, some tsukesage with extremely gorgeous patterns might be regarded as a formal dress ranked next to normal homongi (formal kimono) such as tomesode (black formal kimono with kamon for married women).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、後世鎌倉時代の遺品である鶴岡八幡宮の神宝装束は身八つ口を縫い付けていることから、「平安時代の装束も巨大な筒だったのではないか」と言う説がある。例文帳に追加

However, as the miyatsuguchi (opening under the sleeve) of the sacred costumes at Tsuruoka-hachimangu Shrine, which is one of Japan's heritage sites from the Kamakura period, have been sewn together, some historians believe that kimono worn in the Heian period (which was prior to the Kamakura period) also had large tsutsusode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遼廓亭(重文)-江戸時代の画家・尾形光琳の屋敷から移築されたもので、葺下し屋根の下に壁を付け、その中ににじり口を開いているのが珍しい。例文帳に追加

Ryokakutei (Important Cultural Property) - Rebuilt from the mansion of the Edo-period painter Korin OGATA, it has an unusual, small doorway in the wing wall, below a double roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇東坡(そとうば)の詩から名付けられた古田重然(ふるたおりべ)好みの四畳台目に隅板を加えた茶室で、床の間は壁が出ているために洞の様に見える事から洞床(ほらどこ)と呼ばれている。例文帳に追加

A four and three-quarters tatami mat size teahouse with a cornerboard named after a poem by Sotoba and particularly favored by Oribe FURUTA that is also known as Horadoko (lit. cave alcove) due to the wing wall extending into the alcove - giving it the appearance of a cave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門弟が斬り付け、また、半弓で射られ矢が武蔵のに刺さったが、進んで追崩したため門弟は狼狽し縦横に走散し、勝利を得た。例文帳に追加

The Yoshioka's disciples pulled out their swords too and shot arrows with short bows; an arrow pierced Musashi's sleeve, however, Musashi went on wielding his sword, so the Yoshioka's disciples were dismayed and ran away in all directions; then Musashi ended the fight with victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筋電計により筋肉に生じる電圧を測定する際に用いる補助具であって、長Tシャツ1からなり、測定用の電極を貼り付ける部位に対応した窓2が設けられている。例文帳に追加

An auxiliary tool used in measuring voltage generating in the muscle by an electromyograph comprises a long-sleeved T-shirt 1 and is provided with windows 2 corresponding to parts to paste measuring electrodes. - 特許庁

洗濯時にできたしわをワイシャツやブラウスの裾やに重量のある洗濯ばさみを取り付けることにより伸ばす洗濯物しわ伸ばしを提供する。例文帳に追加

To provide a laundry wrinkle smoother for smoothing wrinkles formed on clothes by washing by attaching heavy clothespins to the hems and sleeves of dress shirts and blouses. - 特許庁

1つの従来の腕時計または他の腕に取り付ける計器を見せる手段を備えた1つの長シャツまたは類似の衣服のための1つのカフスを提供する。例文帳に追加

To provide a cuff for a long sleeve shirt or similar clothes having a means to show a conventional wristwatch or a measuring instrument to be attached to the other arm. - 特許庁

例文

案内レール1が固定されるレール取付け面5とスライダ本体8の部81との間の隙間(ギャップ)を0.1mm以上0.3mm以下とした。例文帳に追加

In the linear guide, a gap between a rail mounting face 5 to which the guide rail 1 is fixed and the sleeve portion 81 of the slider body 8 is 0.1-0.3 mm. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS