1016万例文収録!

「趣旨」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

趣旨を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 806



例文

11世紀成立の『薬師寺縁起』に引用される奈良時代の資財帳に「薬師寺には塔が4基あり、うち2基は本寺にある」という趣旨の記載がある。例文帳に追加

In a notebook of history and materials in the Nara period, cited in "Yakushiji Engi" (The History of The Yakushi-ji Temple) compiled in the eleventh century, there is a description; 'Of four pagodas established in Yakushi-ji Temple, two pagodas are in the original temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相輪の中心部の柱の最下部には「東塔さつ銘」(「さつ」の漢字は木扁に「察」)と称される銘文が刻まれており、薬師寺の創建と本尊造立の趣旨が漢文で記されている。例文帳に追加

There is an inscription called 'Toto Satsumei' on the lowest part of the center Sorin pillar, which explains in classical Chinese the foundation of Yakushi-ji Temple and the purpose of producing Honzon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姞子は当時の後宇多天皇が亀山上皇の実子であり、父親の亀山上皇が治天の君として院政を行う事が妥当とする趣旨による回答であった。例文帳に追加

Kitsushi responded by indicating that Emperor Gouda was the real child of the Retired Emperor Kameyama, and hence, it was correct for his father, the Retired Emperor Kameyama, to rule the cloistered government as Chiten no Kimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、昭和23年2月26日の国会での議事録には、祝祭日の改正の議論において明治節を通じて「明治時代を永久に思い出して行きたい」との趣旨の答弁がされている。例文帳に追加

However, according to the Diet Record of February 26, 1948, there was a statement that people should remember what the Meiji period was like forever through the Meiji-setsu, during a discussion about the national holiday system change.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当該改正法の趣旨は、総理府設置法の施行に伴い、関係法令にある総理庁、宮内府の字句をそれぞれ総理府、宮内庁と改めることである。例文帳に追加

The aim of the amended law is to, with the enforcement of General Administrative Agency of the Cabinet Establishment Act, change the letters in Soricho and Kunaifu in the related acts and ordinances to Sorifu and Kunaicho, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後年、平成19年(2007年)の訪欧前の会見においては、このことを回想して名代の立場の重さを思い、相手国を慮る趣旨の発言を行なっている。例文帳に追加

Later, in the interview held ahead of an official visit to Europe in 2007, reminiscing about the coronation, he made remarks expressing his appreciation to those countries that paid deference to him considering the heavy role as the proxy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、真の統治者が将軍ではなく天皇である事を知らしめるため、当時、九州鎮撫総監が“将軍はいろいろ変わったが、天子様は変わらず血統も絶えずに存在する”という趣旨の文書を民衆に配布している。例文帳に追加

To announce to the nation that the real ruler was not a shogun but an emperor, the Kyushu general office director of suppression circulated a document stating "We had so many different Shoguns but the Emperor is still there without his blood line cut".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本共産党は2004年に綱領を改正し、元首化・統治者化を認めないという条件の下、天皇制の是非については主権在民の思想に基づき国民が判断すべきである、という趣旨に改めた。例文帳に追加

The Japanese Communist Party amended their policy and although they do not accept any head of state or ruler, about the Tennosei, they decided to leave it to the people because the sovereignty rests with the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、神社の前に橘の老木が茂っていたの見つけ、この橘の木のように自ら(衆樹)も老いてしまった、との趣旨の和歌を詠んだ。例文帳に追加

On this occasion, he found an old tachibana tree (mandarin orange tree) standing in front of the shrine, and composed waka (a traditional Japanese poem of 31 syllables), the main idea of which was that he (Moroki) became old like this tachibana tree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは毛利(大江)元就をその祖先である毛利光房が称光天皇より従五位下右馬頭に任命された故事に倣って同様の任命を行うようにという趣旨であった。例文帳に追加

This meant that the emperor was requested to appoint Motonari MORI (OE) to a post similar to that of his ancestor Mitsufusa MORI, following the precedent in which Emperor Shoko appointed Mitsufusa as Uma no Kami (Captain of the Right Division of the Bureau of Horses) to the rank of the Junior Fifth, Lower Grade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、小林没後の1935年のインタビューでは、人をうつ力があれば主人持ちでもかまわないという趣旨の発言をしている(聞き手は貴司山治)。例文帳に追加

He later retracted his remark somewhat in a 1935 interview after Kobayashi's death; in effect, he offered the comment that as long as a work touches people's hearts, it doesn't matter whether it has a master or not (Yamaji KISHI was the interviewer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過ぎし年の11月下旬、煙とともにあのおだやかな姿を消し、黄泉の国に赴いた陸奥守入道の菩提を弔う趣旨の願文が彫り込まれている。例文帳に追加

The prayers are engraved on it, for the happiness of the soul of the Priest and Governor of Mutsu Province whose calm presence vanished in smoke in past December to descend into the land of the dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治24年(1891年)に足尾銅山鉱毒事件をめぐり、帝国議会で田中正造から質問主意書を受けるが、質問の趣旨がわからないと回答を出す(二男潤吉は足尾銅山の経営者、古河市兵衛の養子であった)。例文帳に追加

In 1891, over the Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident, he received questions from Shozo TANAKA in the Imperial Diet but responded that he did not understand the purport of the questions (Mutsu's second son, Junkichi, had been adopted by Ichibei FURUKAWA, the manager of Ashio Copper Mine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来の律令法における趣旨は勅の手続に違う者に対して適用される罪であったが、後に勅の内容あるいは勅使に抵抗する行為を指すようになった。例文帳に追加

Based on the Ritsuryo law, the original purpose of the Ichoku was to apply the Charge of Ichoku to individuals who went against the procedures contained in an Imperial command, but in later years, the Ichoku changed to mean an act or behavior which signified resistance against an Imperial command or an Imperial envoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、長慶天皇が弘和3年(永徳3年/1383年)10月に摂津国のある村に出した朝用分免除の綸旨があるが、翌年元中元年(至徳_(日本)元年/1384年)閏9月の同趣旨の命令が院宣の形式で出されている。例文帳に追加

Emperor Chokei issued a Rinji (the Emperor's command) for an exemption of Choyobun for a village in Settsu Province in November of 1383, and in October of 1384 he issued an order of the same effect in the form of an Inzen (a decree from the Retired Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は課役負担者の確保が趣旨であったが、平安時代に入ると陰首・括出は地方より税負担の軽い畿内に移住するための法の抜け穴として利用された。例文帳に追加

The purpose of the regulation was originally to secure tax payers, but during the early Heian period, onshu and kasshutsu were used as a legal loophole to migrate to the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) where the tax burden was lighter than in other provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、直前の5月18日付けで徳川家康より家臣宛に「柵等よく念を入れて構築するように。(武田方は)馬一筋に突入してくるぞ」という趣旨の命令書を発している。例文帳に追加

Just before the battle, on July 6, Ieyasu TOKUGAWA wrote to his vassal, 'Built a stockade with care. (The Takeda side) will make only cavalry charges,' which is the intent of his order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で士族反乱に参加した士族の大半は金禄公債証書発行以前から政府を批判しており、また決起の趣旨に秩禄処分が挙げられているケースが少ない事も指摘されている。例文帳に追加

However, some people insists that most of the former warriors who joined the revolts had criticized the government since before the issuance of the public bond, and their reason for joining the revolts was not Chitsuroku-shobun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代的な欧米の法体系が流入して「法律(法体系)の一元化」が求められた結果、全く同趣旨の法令でありながら官吏向けの法令と一般向けの高札が並存するのは明らかに異質であったこと。例文帳に追加

The inflow of a modern European judicial system promoted the 'unification of the law (legal system),' therefore it was obviously an awkward situation that two variants of a single code co-existed in a government official version and in Kosatsu version for general public;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五箇条の御誓文の趣旨を拡充して、元老院(日本)・大審院・地方官会議を設置し、段階的に立憲政体を立てることを宣言した。例文帳に追加

The Shosho (the imperial edict, decree) declared that the aim of the Charter Oath of Five Articles would be expanded to permit setting up of Genroin (Senate) (Japan), Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan), and Chihokan Kaigi (assembly of prefectural governors), in order to establish the constitutional system of government gradually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、同様の趣旨をもってえた・非人とされた人々の所有地である「穢地」の免税特権破棄も解放令と同時に行われている。例文帳に追加

For the same purpose, the privilege of tax exemption of "kegachi", lands possessed by people who had been treated as Eta and Hinin (groups comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (often ex-convicts or vagrants)), was also abolished when Kaiho Rei (Emancipation Edict) was issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、明治3年(1870年)11月に碧海郡大浜村称名寺の藤井説冏(せつげい)、棚尾村光輪寺の高木賢立(けんりゅう)ら2人の僧侶を教諭使に任じ、領民に新政の趣旨を平易に教えさせようとした。例文帳に追加

And in November 1870, Hattori appointed two Buddhist monks who were Setsugei FUJII from Shomyo-ji Temple in Ohama Village, Aomi County, and Kenryu TAKAGI from Korin-ji Temple, Tanao Village, as a teacher envoy and ordered them to teach the aims of new government simply to the village people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また大隈や卿の伊達宗城からも同様の趣旨の要請を受けて、渋沢を掛長(租税正兼務)として省内改革(政策立案能力の向上)を推進する組織として発足した。例文帳に追加

He also received the same request from Okuma and Munenari DATE who was Kyo, and an organization to promote reformation in the ministry (to improve capability of policy planning) was established and Shibusawa was designated a section head (head of the land tax department as well).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、知行をしていると偽って御下文を得たものがそれを根拠として権利を主張したとしても、その訴えは取り上げないという趣旨である。例文帳に追加

However, even if a person, who got the official document by disguising as enfeoffment, claims his rights on the ground of the official document, his petition will not be taken up, that is the aim.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1~3について「二条城」と呼ぶのは4.が完成した江戸時代以降のことであり、4と区別する趣旨で「旧二条城」「二条古城」などと呼ばれることもある。例文帳に追加

1 though 3 came to be called "Nijo-jo Castle" after completion of 4 during the Edo Period, and they have also been referred to as "Kyu Nijo-jo" and "Nijo Kojo" (both meaning "old Nijo-jo Castle") in order to distinguish them from 4.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この方針の趣旨を踏まえて月末までに更に細かい対策を打ち出すようですが、金融庁としては具体的にどのような取組みができるのか教えてください。例文帳に追加

I understand that specific measures will be worked out based on this policy by the end of this month. Could you tell me what specific measures the FSA (Financial Services Agency) can take?  - 金融庁

(参考)バーゼル銀行監督委員会『自己資本の測定と基準に関する国際的統一化~改訂された枠組』(2004年 6月)によるリスクの例示(リスクをこれに限る趣旨ではない例文帳に追加

(Reference) Examples of risks mentioned in "The International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards: a Revised Framework" issued by the Basel Committee on Banking Supervision (June 2004). (This list is not exclusive.  - 金融庁

しかしながら、上場会社等において、これらの者を社外取締役・監査役に選任した場合、独立した立場からの監督という趣旨は十分に満たされない懸念がある。例文帳に追加

However, if these persons are selected as outside directors or auditors of a listed company, then there is a concern that the objective of supervising from an independent standpoint will not be fully satisfied.  - 金融庁

検査官は、検査対象先に対し資料の提出を求める場合には、原則として検査対応の責任部署(業務管理部門等)を通じて一元的に行うよう努めるとともに、資料徴求の趣旨を適切に説明するものとする。例文帳に追加

In making requests for submission of materials, the inspector shall, in principle, endeavor to make requests in organized manner through the department responsible for inspection, such as operation control department, etc., and explain appropriately the reason for making such requests.  - 金融庁

(1) 平成 20年4月に金融機関や市場関係者と取りまとめたプリンシプルについて職員一人一人への浸透を図るとともに、プリンシプルの趣旨を関係者と共有するための取組みを実施。例文帳に追加

(1) The FSA made efforts to ensure all FSA employees are fully acquainted with the purpose of the “Principles in the Financial Industry (the Principles)” on which it agreed in April 2008 with financial institutions and market participants and to promote the common understanding of the purpose of the Principles with the relevant parties.  - 金融庁

その際、法令の適用に係る方針等を必要に応じて監督指針等において明確にするとともに、ルールの背景にある考え方や趣旨(プリンシプル)に関する理解の共有に努める。例文帳に追加

By performing this task, the FSA will clearly define the policies for the application of laws and regulations in the form of supervisory guidelines as necessary, and endeavor to share its understanding of the concepts and principles behind the rules.  - 金融庁

本年4月に取りまとめた「金融サービス業におけるプリンシプル」9を、日々の行政対応に活用し、制度本来の趣旨に即したルールの解釈・運用を図る。例文帳に追加

Optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches The FSA will utilize “The Principles in the Financial Services Industry,”9 compiled in April 2008, in its financial administration, and interpret and implement the rules as they were originally intended.  - 金融庁

グループ・ベースでの強固で包括的なリスク管理を徹底させるとの趣旨にかんがみれば、連結自己資本規制や兄弟会社に対する報告徴取等の整備は必要と考えられる。例文帳に追加

In view of the objective of enforcing solid and comprehensive risk management on a group basis, it seems that regulations including capital adequacy requirement on a consolidated basis and reporting requirement on sister companies and other group companies are needed.  - 金融庁

ニ.個別の法律に根拠を有さない行政指導等を行う際には、当該行政指導等の必要性について理解を得るため、その趣旨を伝えているか。例文帳に追加

D. In cases where the provided administrative guidance, etc., is not based on a specific law, whether the supervisor gains the business operators understanding of the necessity of the said guidance by explaining the purpose thereof.  - 金融庁

特に、契約締結前交付書面に係る記載順に関する規定の趣旨等を踏まえ、顧客判断に影響を及ぼす重要な事項を先に説明するなど、顧客が理解をする意欲を失わないよう努めているか。例文帳に追加

In particular, whether the Financial Instruments Business Operator strives to prevent the customer from losing interest in understanding the contents, by, for example, first explaining important matters that may affect their investment decisions, in accordance with the purpose of rules concerning the order of items listed in a pre-contract document.  - 金融庁

金融商品取引業者においては、指定ADR機関において苦情処理・紛争解決を行う趣旨を踏まえつつ、手続実施基本契約で規定される義務等に関し、適切に対応する必要がある。例文帳に追加

Financial Instruments Business Operators are required to appropriately address their obligations and so forth stipulated in their Basic Agreement to Implement Procedures, while bearing in mind the objective of processing the complaint or resolving the dispute at the designated ADR body.  - 金融庁

ロ.先物取次業務等を行う営業所等にあっては、顧客に対して融資・保証等の特別の便宜の提供を約して勧誘することを防止する必要があり、その趣旨に従った業務を行うべく組織上配慮しているか。例文帳に追加

B. Whether the financial institution ensures that sales branches engaging in futures brokerage operations are organized in ways to prevent the solicitation of customers through a promise to provide convenience to them in loans and loan guarantees.  - 金融庁

⑵ 登録申請書等に記載された業務管理体制に則った業務が行われている場合であっても、信用格付業者規制の法の趣旨に照らして不適切と判断されるような事象が生じていないかを検証する。例文帳に追加

2. ESTABLISHMENT OF OPERATIONAL CONTROL SYSTEMS  - 金融庁

そういう意味では、現在ある法律の基本的な目的や枠組み、機構の根本的な趣旨、目的というのはご質問の中で触れていただいたようなものになっていると思います。例文帳に追加

In this sense, the basic purpose and the framework of the existing law and the fundamental purpose of this corporation are as you stated in your question.  - 金融庁

先ほど三つの分野について改めて光を当てていきたいと申し上げましたのは、大きな心構えとしてそういう問題意識を持っているという趣旨で申し上げました。例文帳に追加

When I said earlier that we will direct fresh attention to three areas, I meant to say that we are bearing those areas in mind as our broad approach.  - 金融庁

いずれにいたしましても、本件がどうこうということよりも、公的資金の申請がなされた場合には、根拠となる法令の趣旨に沿って、また法令の定めに沿って、粛々と審査をしていくということかと思います。例文帳に追加

In any case, regardless of how this case should be handled, we will screen applications in line with the purpose of the relevant laws and regulations and in accordance with their provisions.  - 金融庁

こういった大きな制度の趣旨に沿った質の高い経営が行われていくかどうかというのは、当然のことながら、金融庁としての着眼点になっていくと思います。例文帳に追加

Of course, the FSA will pay attention to whether financial institutions are properly managed in ways that are in line with the broad purpose of this framework.  - 金融庁

おかげさまで、金融機関が社会的責任を強く自覚されながら経営をしておられて、この金融円滑化法についても、その趣旨を理解して、今、非常に前向きに対応していただいていると思います。例文帳に追加

I am pleased that financial institutions are conducting business with strong awareness of their social function, and I believe that they understand the intent of the SME Financing Facilitation Act and are responding very positively to it.  - 金融庁

議運(議院運営)委員長が24日に本会議お経読み(趣旨説明)をやるというご説明をされたのが全然実現できないなど、どうなってしまったのだろう、と思うのです。例文帳に追加

Considering that the chairman of the Committee on Rules and Administration expressed an intention to explain why the bill was introduced at a plenary session on April 24 but failed to do so, I am worried about the fate of the bill.  - 金融庁

これから広く意見を募るということでまだ形がどうなっていくのかというのは見えないのですが、民間の方では趣旨をめぐって不安に思っている方もいらっしゃるようです。例文帳に追加

It is too early to predict how this plan will develop as you are just starting to seek public opinions, and some people in the private sector are wary about the purpose of the plan.  - 金融庁

(国家)公務員(制度改革)の関連ですが、火曜日の会見で「(国家公務員制度改革)推進本部は事務局長がいなくても、決まらなくてもスタートできる、可能性としてはできる」という趣旨のご発言がありました。例文帳に追加

Regarding the reform of the national civil servant system, you said at a press conference on Tuesday that the headquarters (for the promotion of the reform) can start operating without a secretary-general.  - 金融庁

これはパッケージとして今日、これで固まったということで、政府で月内にまとめる経済対策というものがあったと思いますが、それとは別の扱いで公表されたという趣旨になるんでしょうか。例文帳に追加

Are the measures decided today separate from the economic package that the government plans to work out by the end of the month?  - 金融庁

大臣の発言を確認したいのですけれども、為替のデリバティブで、抱き合わせ販売のような話を耳にしたことがあるというような趣旨のご発言をなさったのですが、それは今回のことでお聞きになったのか。例文帳に追加

I would like to check something about what you said. You said that you had heard about cases in which the sale of derivative products was combined with loans. Were you talking about cases related to the recent problem?  - 金融庁

金融庁も、金融機関がこの地震により被災された中小企業者等の皆様に対し、同法の趣旨をしっかり踏まえて積極的に対処するように促してまいりたいと思っております。例文帳に追加

The Financial Services Agency (FSA) will encourage financial institutions to deal with SMEs that have been affected by this earthquake in line with the purpose of this act.  - 金融庁

例文

これは私が何回も言っていますように、1年7カ月やらせていただいて匍匐前進でやっと前の(臨時)国会の(衆議院の)郵政改革に関する特別委員会で、法案の趣旨説明をさせていただきました。例文帳に追加

As I have repeatedly mentioned, we have made step-by-step progress during the period of my office that has lasted one year and seven months, and I got an opportunity to explain the purpose of the bills at the Special Committee on Postal Reform in the last extraordinary session of the Diet at long last.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS