1016万例文収録!

「逸作」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 逸作に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

逸作の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 351



例文

事情、主題等については諸説あるが、特に甲巻のユーモラスな動物戯画は秀で、現代日本の漫画文化のルーツとも見なされる。例文帳に追加

There are numerous theories regarding the circumstances of their creation and themes, but the humorous animal caricatures of the first volume are particularly outstanding and considered to be the origin of modern Japanese Manga culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち『上宮記』文がのっている『釈日本紀』には「上宮記曰一伝」という記述があるが、『上宮記』の者は別史料を引用している。例文帳に追加

The surviving fragment of "Joguki" can be seen in "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki) which quotes it with the phrase 'According to Joguki', but the author of "Joguki" actually had quoted yet another historical material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「帚木(源氏物語)」をした、トンボを油で揚げて食べた、蚊取り線香の容器型のスタンプをってノートに押したなどの話も伝わっている。例文帳に追加

Amusing anecdotes are told about him as follows: He talked about women with his friends, He ate a deep-fried dragonfly, He pressed on a notebook his own made stamp with a design of a container of mosquito repellent stick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家集に『山家集』(六家集の一)『山家心中集』(自撰)『聞書集』、その話や伝説を集めた説話集に『撰集抄』『西行物語』があり、『撰集抄』については者に擬せられている。例文帳に追加

Kashu (personal collection of poetry) includes "Sankashu" (The first volume of the six Kashu), "Sankashinchushu" (selected by Saigyo) and "Kikigakishu," whereas, the narrative collections compiling his anecdotes and legends includes "Senjusho" and "The Tales of Saigyo" and the author of "Senjusho" is assumed to be Saigyo himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

忠臣の官位が低すぎる事を危惧する声もある中、適切な対応を取って使者の接待の宴席で行われる慣例があった漢詩の成も秀なものを書き上げた。例文帳に追加

Although there was some concern over his low rank, he dealt with the case appropriately and the customary Chinese poem he wrote at the welcome banquet for the messenger was superb.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これらの話を総合すると、やや硬直した思想の持ち主であったようであるが、その一方で『太平記』の者は実世を「大才」と賞し、中厳円月も彼を「賢臣」と称える詩を残している(『東海一漚集』)。例文帳に追加

Considering all of these anecdotes together, he seems to have had a rigid way of thinking, but on the other hand, the author of "Taiheiki" praised Saneyo as a 'Capable person' and Chugan Engetsu wrote a poem describing him as a 'Subject of wisdom' ("Tokai ichioshu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもまた現在演じられない「黒川(黒川延年)」が禅鳳と判明しており、廃絶・散してしまった壮年期までの曲もまだ複数あると見られている。例文帳に追加

In addition, it is confirmed that 'Kurokawa' (also known as Kurokawa Ennen (singing and dancing performed by priests and pages after Buddhist services in temples, which started from the middle of the Heian era)), which is not performed nowadays, was written by Zenpo, and there seem to be many music pieces made until his late middle age, which were removed, disposed of, or scattered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に新免無二と吉岡家との足利義昭御前試合に関する話も他の史料になく、因縁を将軍家と絡めて描くことで物語性を高めるための創である可能性を否定できない。例文帳に追加

In other materials, information of the fight between Muni and the Yoshioka in front of the shogun is not found, therefore, that anecdote might be a fabrication as well which Iori or someone came up with for enhancing the story by involving the shogun family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、豊臣秀吉存命中に人質として大坂城に捕らわれたが、単独で脱出し騎馬にて家康の元に帰ったという話もあるが、これはさすがに創であろう。例文帳に追加

There is an episode that when Hideyoshi TOYOTOMI was alive, Okaru who was held hostage in Osaka-jo Castle got out of the castle without other people's support and went back to Ieyasu on horseback, but obviously, this will be a fiction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(しかし、これらの話については斎藤鎮実の妹で高橋紹運に嫁いだ妻や山内一豊の妻見性院(山内一豊室)の話に酷似しており、後世の創ともいう)。例文帳に追加

(However, some suggest that this episode is very similar to those about the sister of Shigezane SAITO, who became the wife of Joun TAKAHASHI, and Kenshoin, the wife of Katsutoyo YAMAUCHI, that it may have been a story created later.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、「信長公記」では稲葉を討ったのは成政と池田恒興とされ、柴田・前田との話は後に北陸方面の攻略軍として同行した事から創された話の可能性も高い。例文帳に追加

However, according to 'Shincho Koki,' it was Narimasa and Tsuneoki IKEDA who avenged Inaba and it is highly possible that the anecdote of Shibata and Maeda was invented later since they went together to the Hokuriku area as the attack army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「森蘭丸」の話には、他の人物や古典との類似が見られ、江戸時代以降の創および大名森家による宣伝が指摘されている。例文帳に追加

The anecdote about 'Ranmaru MORI' shows similarities to stories about other people and classical literature, and so some point out that it is a fiction created after the Edo period as well as a propaganda presented by a family of daimyo (Japanese feudal lord), the Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は後世の創だが、氏政が佐竹氏との対立などで同じ戦線に何度も陣を重ねたことへの揶揄がもとにされていると思われる。例文帳に追加

Although this anecdote is a fiction written in later years, it seems that the story mock the real story that Ujimasa sent his army to the same battle line over and over again in the confrontation against the Satake clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒白、大小の極端な対比や、写実を無視した構図など師である応挙の風から脱しており、この傾向は南紀滞在の折の障壁画にはっきり表れている。例文帳に追加

Considerably diverging from his master Okyo's style by using the extreme contrast between black and white, big and small, or compositions that utterly ignore realism, Rosetsu's eccentric tendency manifests itself in the interior mural paintings which he made in Nanki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に「あのような法をどこで学んだのか」と訪ねられたとき、「愛宕の小屋で忠臣蔵の芝居を見て、赤穂城明け渡しの部分をそっくり真似ただけだ」と答えたという話が残っている。例文帳に追加

There was an episode that when he was asked later, 'Where have you learned such manners?,' he replied, 'I watched Chushingura in a theater house in Atago, so I just imitated the scene of the surrender and evacuation of Ako Castle.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロダンは貞奴に魅了され、彼女の彫刻をりたいと申し出たが、彼女はロダンの名声を知らず、時間がないとの理由で断ったという話がある。例文帳に追加

There is an anecdote that Rodin was mesmerized by Sadayakko and he asked that he would like to create her sculpture, but Sadayakko declined the offer as she did not have time, not knowing the fame of Rodin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人が偶然同じ「内蔵助」であったことから「両内蔵助の対決」として世間で評判になったという話もあるが、残念ながらこれは討ち入り事件後に創された話らしく、明確な資料に基づいているわけではない。例文帳に追加

As both of them happened to be named 'Kuranosuke,' there exists an anecdote of a 'face-off between the two Kuranosukes', although it appears to be a myth created after the siege as no evidence to support this currently exists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲は多芸多才で知られ、書・篆刻を能くし、琵琶の演奏・制に巧みで、煎茶道をたしなみ、藤原相宰の名で優れた和歌を詠んだ。例文帳に追加

Known for his versatility, he was an expert in calligraphy, tenkoku (seal-engraving), performance and production of biwa (Japanese lute), and green tea ceremony, and composed excellent waka poems under the name of Fujiwara Saisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「この文書(当該大本神諭)は出口王仁三郎のみにしか筆先の編集成は出来ない」にもかかわらず「海軍出身の浅野和三郎が筆先から神諭への編纂に携わったという話」があるのでその真偽を問う。と例文帳に追加

Although 'only Onizaburo DEGUCHI could edit the scripture in this document (Omoto Shinyu),' 'there is an anecdote that Wasaburo ASANO having served in the navy was involved in editing the Shinyu from the scripture,' which makes us dispute its authenticity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、平安時代中期以後、多くの書物に引用され、遅くても鎌倉時代までに主要な文を集めた写本が成された(国立歴史民俗博物館所蔵)。例文帳に追加

However, after the mid Heian period, it was quoted in many books and a manuscript collection of the major itsubun (a composition that previously existed, but doesn't exist now) was put together before the Kamakura period at the latest (the manuscript is owned by the National Museum of Japanese History).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)に楠木正成が軍事に無知な公家によって戦を退けられて湊川で戦死し、南朝(日本)の衰退につながった話が広く知られていたこと。例文帳に追加

The anecdote of Masashige KUSUNOKI who died at Minatogawa River because his strategy of the war was denied by the ignorant court nobles in the Northern and Southern Court Period (Japan), which led to the decline of the Southern Court (Japan), was well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文人の祖といわれる屈原はその代表である『離騒』を遺しているが、これは国を守るために志を貫き隠したことを詠じた長編詩である。例文帳に追加

In addition, Kutugen, who was called the patriarch of Bunjin, left a representative work "Riso," which was a long poem in which he mentioned that he became a recluse sticking to his principles in order to protest a nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河井継之助の命運を尽かせたのは実は新政府軍の兵器ではなく、領民の一揆による抵抗による戦好機の失であったと言える。例文帳に追加

In fact, it can be said that the failure of Tsugunosuke KAWAI was not caused by the weapons of the new government army but by the uprising in the territory which made him miss an opportunity to carry out his plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は武田信玄の話として有名なものであり、そのためか風林火山を題材とした品や、名前を引用したものが多く存在する。例文帳に追加

This episode is a famous anecdote of Shingen TAKEDA, and for this reason or another, there are many works that makes Fu-Rin-Ka-Zan as its subject, or those that quote its names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式主税寮格式と正倉院文書の一部となっている天平12年(740年)成の遠江国浜名郡の輸租帳の文からおおよその姿を知ることが可能である。例文帳に追加

It is possible to know the image from itsubun (a composition previously existed but doesn't exist now) of Yusocho of Hamana County, Totomi Province which was created in 740 and constituted part of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), Kyakushiki code (amendments and enforcement regulations (of the ritsuryo)) of Shuzeiryo (Bureau of Taxation) and Shoso-in Monjo (Shoso-in Temple archives).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多関節アームの軌跡制御中に過負荷となっても、矢板や杭、さらにはアームを破損させることのない多関節アーム業機の軌跡脱防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a locus deviation preventive device of an articulated arm work machine causing no damage of a sheet pile, a pile and an arm even when becoming an overload in locus control of an articulated arm. - 特許庁

また、リセット解除後、特定回路モジュールの初期化中に、プログラムカウンタの値が初期化プログラムのアドレス領域を脱すると中央処理装置(30)の動が停止される。例文帳に追加

Also, after reset release, when the value of the program counter is deviated from the address region of the initialization program during the initialization of the specific circuit module, the operation of the central processing unit (30) is stopped. - 特許庁

タッチパネル122をタッチ操するだけで、簡単にAFエリアを設定することができ、シャッタチャンスをすることなく快適な動画撮影を行なえる。例文帳に追加

Since the AF area can be set easily by only performing the touch operation of the touch panel 122, a comfortable moving picture photographing can be performed, without missing a shutter chance. - 特許庁

かかる構成により、トナー搬送方向Hかられて基板の中央側から端側に向けて進行しようとするトナーに対し、端側から中央側に向けて押し返す静電気力を付与する電界を用させるようにした。例文帳に追加

In such a structure, toner deviating from the toner carrying direction H and moving toward the edges from the middle of the substrate is subjected to the action of an electric field which exerts electrostatic force for pushing back the toner from the edges towards the middle. - 特許庁

この結果、車線脱防止制御が動する直前の追従走行制御では、通常の制御時の値よりも大きい減速度により減速制御するようになる。例文帳に追加

As a result, deceleration control is operated at a deceleration which is larger than a value in the case of normal control under the previous follow-up traveling control in which the lane deviation prevention control is operating. - 特許庁

撮影画角内のいずれかの領域にAFエリアを設定する操を行なっていたとしてもシャッタチャンスをすることのない撮影装置を提供する。例文帳に追加

To provide a photographing apparatus capable of preventing missing of photo opportunity even in performing an operation of setting an AF area in any area in a photographing angle of view. - 特許庁

マグネットによってり出される磁界がモータハウジングから脱して車両用ドアの他の部材に影響を与えることないよう、鉄製マグネットハウジングがモータハウジング本体部分の内面を被覆している。例文帳に追加

A magnet housing made of iron covers the inner surfaces of the motor housing body in order to prevent magnetic fields generated by the magnets from leaking out and influencing upon the other elements of the vehicle door. - 特許庁

業機械が走防止状態にあっても、レールの延在方向の外力振動を安全に吸収することができる免振型レールクランプ装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a base isolation type rail clamp device capable of safely absorbing external force vibration in a rail extension direction even if a work machine is in a runaway prevention state. - 特許庁

トランスミッションクラッチパック用の用プレートの係合時における熱散特性を向上させることにより、クラッチパックの性能を改善する。例文帳に追加

To improve performance of a clutch pack by improving heat dissipation characteristic when engaging an action plate for the transmission clutch pack. - 特許庁

電子機器へ直流電圧を供給する通常の動と並行して、交流ラインからの入力電圧が正常な電圧範囲を脱しているか否かの検知が行なわれる。例文帳に追加

In parallel with normal operation for supplying electronic equipment with direct-current voltage, detection is carried out to determine whether the input voltage from an alternating-current line deviates from a normal voltage range. - 特許庁

高耐圧で、安全動領域が広く、かつ、熱散性がよく、有効コンダクタンスおよび周波数特性が良好なSOIデバイスを提供すること。例文帳に追加

To provide a SOI device which is high in withstanding voltage, wide in safe operating range, good in heat dissipation property, and good in effective conductance and frequency characteristics. - 特許庁

切り替えし操を要する状況において、車両が目標経路から脱した状態となるのを抑制できる自動減速制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic deceleration control device capable of restraining a vehicle from being in a condition deviated from a target route in a state requiring quick cutting of the wheel. - 特許庁

処置窓の閉塞操が確実には行われなくても、少なくとも、フード内の環境が収容児に適切な生理的環境から脱しにくい保育器を提供する。例文帳に追加

To provide an incubator for preventing at least an environment in a hood from deviating from a physiological environment proper for a housed baby even if blocking-up operation of a treating window is not surely performed. - 特許庁

三角波信号の長さが第1、第2の参照信号の長さ間の範囲から脱するときに主スイッチTr1と転流スイッチTr2の動状態が逆転され、出力電圧に負帰還がかかる。例文帳に追加

When the length of the triangular wave signal deviates from the range between the lengths of the first and second reference signals, the operation states of the main switch Tr1 and the commutation switch Tr2 are inverted, and negative feedback is applied to the output voltage. - 特許庁

包装用箱に収納されたアンプル等の外部衝撃による破損及び散を効果的に防止し、包装資材コストの低減化、ケース詰め業の容易化を図る。例文帳に追加

To effectively prevent the damage and dispersion of ampoules or the like stored in a packaging box by the application of an external shock, reduce costs of packaging materials and facilitate case packaging work. - 特許庁

ドライバの運転操と外部環境との関連性を随時学習し、ドライバの普段の内部状態からの脱を認識して安全な運転を支援する。例文帳に追加

To support safe driving by occasionally learning relevance between external environment and driving operation of a driver and recognizing deviation from a usual internal state of the driver. - 特許庁

また、割り込み処理プログラムを実行中にプログラムカウンタの値が対応する割り込み処理プログラムのアドレス領域を脱すると中央処理装置(21)の動が停止される。例文帳に追加

Also, when the value of a program counter which is being executed by the interrupting processing program is deviated from the address area of the corresponding interrupting processing program, the operation of the central processing unit (21) is stopped. - 特許庁

通信ゲームにおいてキャラクタ間の会話を脱することなく進めるとともに、キーボードの操に不慣れな初心者でもゲームを楽しむことのできる技術を提供する。例文帳に追加

To provide an art progressing conversations between characters without any deviation in a communication game and capable of enjoying the game for a beginner who is not accustomed to the operation of a keyboard. - 特許庁

制動回路は誘導巻線装置を介してモータからの制動エネルギを散させ、モータ制御ユニットは誘導巻線装置の動を回避するように制動エネルギを制御する。例文帳に追加

The braking circuit dissipates a braking energy from the motor through the inductive winding device, and the motor control unit controls the braking energy to avoid activation of the inductive winding device. - 特許庁

また、パームレスト部材がタッチスクリーンに対する位置の基準となるため、タッチスクリーン上の凡その位置を把握することができ、前方からの視線脱時間を短縮して操することができる。例文帳に追加

Further, the palm rest member forms a reference of the position with respect to the touch screen, an approximate position on the touch screen can be grasped, and the operation can be performed while shortening the sight line deviation time from the forward side. - 特許庁

運転中において運転者が画面上のポインターを注視することに伴う前方からの視線脱時間が短くなる車両用情報操装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicular information operation device capable of reducing a visual line deviation time from the front side caused by driver's gaze on a pointer on a screen in driving. - 特許庁

ディスク等の情報記憶媒体を交換する際などの操の利便性と、運転者の注意力をらすことがない高い安全性とを備えた車載情報装置を得る。例文帳に追加

To attain an on-vehicle information apparatus having operational convenience when replacing an information storage medium such as a disk, and high safety which does not divert driver's attention. - 特許庁

燃料噴射システムは実質的に一定のポンプ速度下において動し、バルブ30を利用して燃料の流れをらすことによりマルチ圧力レベルを生成する。例文帳に追加

A fuel injection system operates under substantially constant pump speed and creates multi-pressure levels by diverting the fuel flow using valve 30. - 特許庁

光学部材での光学用領域を脱して走査される光を、光学部材による案内方向とは異なる、予め定めた方向へ案内する。例文帳に追加

To guide scanning light in the deviated state from an optical action domain in an optical member, to a direction determined beforehand which is different from a guide direction by the optical member. - 特許庁

例文

記憶メディアの外面に焼き付ける焼付文字情報を自動成する際に、焼付領域から脱することのないようにするために、焼付文字情報を優先順位に基づいて表示する。例文帳に追加

In automatically creating printed character information to be printed to the outer surface of the memory medium, the printed character information is displayed based on the priority. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS