1016万例文収録!

「運営上」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 運営上の意味・解説 > 運営上に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

運営上を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

その問題は技術的というよりは管理運営上のものだ例文帳に追加

The problem is administrative rather than technical.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

その組織の運営上の責任が問題視されている。例文帳に追加

The accountability of the management of the organization is held in question. - Tatoeba例文

運営上適切な、十分に訓練を受けたスタッフ例文帳に追加

a well-trained staff that is operationally adequate  - 日本語WordNet

事情変更の原則という,議院運営上の原則例文帳に追加

a principle used in parliamentary management, called "the principle of circumstancial change" - EDR日英対訳辞書

例文

その組織の運営上の責任が問題視されている。例文帳に追加

The accountability of the management of the organization is held in question.  - Tanaka Corpus


例文

一事不再議の原則という,議会運営上の原則の一つ例文帳に追加

a principle of managing the Japanese diet called {Ichiji-fusaigi}  - EDR日英対訳辞書

一事不再理の原則という,議会運営上の原則の一つ例文帳に追加

a principle of managing the Japanese diet called {Ichiji-fusaigi}  - EDR日英対訳辞書

閉会中審査という,議院運営上の制度例文帳に追加

the system of the administering of the Diet or House in which there is an inspection while the Diet or House is not in session, adjournment inspection  - EDR日英対訳辞書

業務運営上の都合とはいえ、これも評判はよくない。例文帳に追加

This is also unpopular, even if it is necessary to ensure the smooth running of the ryokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

四 公共職業安定所の業務の運営上必要な地域には、出張所を設置すること。例文帳に追加

(iv) Branch offices shall be established in the area where such branch office is necessary for operational reason of the Public Employment Security Offices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

七 法人の代表者その他の事業運営上の重要な決定を行い、又はその決定に参画する管理的地位にある者の秘書の業務例文帳に追加

(vii) secretarial work for a juridical person's representative person or another person in an administrative position who makes important decisions for the business operation or takes part in such decisions;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、同志社小学校については、運営上、大学の付属校の扱いとなっているので、附属学校の項に記述する。例文帳に追加

However, Doshisha Elementary School is treated as an attached school to the university by management, so it is mentioned in the section of attached schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、それを一刻も早く君主が把握する事は、国政の運営上重要な事であると考えられていた。例文帳に追加

Based on that idea, it was considered that the monarch should be informed of such movements as soon as possible because it was vital to the management of the national administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サービスの運営上有益なオーダを優先的に受け付けることが可能なオーダ受付方法等を提供する等を提供する。例文帳に追加

To provide an order receiving method, etc., capable of receiving an order profitable on the operation of a service preferentially. - 特許庁

管理業務の運営上の問題を生じさせず効率的にサーバ内のプログラムの動作を監視できる。例文帳に追加

To efficiently monitor the operation of a program in a server without generating any problem on the operation of a management task. - 特許庁

人手を介する運用行程をでき得る限り削減し、設備や運営上のコストを低減しながら、利用者により気軽に利用していただく。例文帳に追加

To allow a user to easily use a pay program viewing system by reducing operational processes through human labor as much as possible while reducing costs in equipment and operation. - 特許庁

2 被収容者には、捕虜収容所の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障がない範囲内において、できる限りの自由が与えられなければならない。例文帳に追加

(2) As much freedom as possible shall be provided to the detainees so long as there is no hindrance of either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the prisoner of war camp.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 捕虜収容所長は、捕虜収容所の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合には、被収容者を前項に規定する宗教上の儀式行事に参加させないことができる。例文帳に追加

(2) In cases where there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the prisoner of war camp, the prisoner of war camp commander may refuse to permit a detainee to participate in the religious ceremonies prescribed in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条 被収容者には、次に掲げる物品については、刑事施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合を除き、自弁のものを使用させるものとする。例文帳に追加

Article 42 (1) Inmates shall be permitted to use such self-supplied articles as the following articles except where there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the penal institution:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十一条 刑事施設の長は、法務省令で定めるところにより、被収容者が取得することができる新聞紙の範囲及び取得方法について、刑事施設の管理運営上必要な制限をすることができる。例文帳に追加

Article 71 The warden of the penal institution may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, impose restrictions necessary for the management and administration of the penal institution on both the variety of newspapers which inmates may acquire and the acquisition procedures thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 刑事施設の長は、弁護人等から前二項の定めによらない面会の申出がある場合においても、刑事施設の管理運営上支障があるときを除き、これを許すものとする。例文帳に追加

(3) Even in the cases where a defense counsel, etc. requests to visit an unsentenced person not on the basis of the preceding two paragraphs, the warden of the penal institution shall permit the unsentenced person to receive the visit except the cases where it does hinder the management and administration of the penal institution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 刑事施設の長は、第一項の面会に関し、法務省令で定めるところにより、面会の場所について、刑事施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上必要な制限をすることができる。例文帳に追加

(4) The warden of the penal institution may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, impose such restrictions on the visiting site that are necessary for either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the penal institution as to the visit prescribed in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十八条 被留置者には、次に掲げる物品については、留置施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合を除き、自弁のものを使用させるものとする。例文帳に追加

Article 188 (1) Detainees shall be permitted to use such self-supplied articles as the following articles except where there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the detention facility:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 留置業務管理者は、弁護人等から前二項の定めによらない面会の申出がある場合においても、留置施設の管理運営上支障があるときを除き、これを許すものとする。例文帳に追加

(3) Even in the cases where a defense counsel, etc. requests to visit a detainee not on the basis of the preceding two paragraphs, the detention services manager shall permit the detainee to receive the visit except the cases where it does hinder the management and administration of the detention facility.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 留置業務管理者は、第一項の面会に関し、内閣府令で定めるところにより、面会の場所について、留置施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上必要な制限をすることができる。例文帳に追加

(4) The detention services manager may, pursuant to a Cabinet Office Ordinance, impose such restrictions on the visiting site that are necessary for either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the detention facility as to the visit prescribed in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、運営上の理由などからこれ以外の試合時間を採用することも認められており、公式大会の決勝戦では2007年より試合時間が10分へ変更された。例文帳に追加

However, the adoption of the match time other than these is also permitted for administrative reasons, etc., and in 2007 the time was changed to ten minutes for the deciding match of an official competition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

得宗には実務運営上の倫理を求め、御内人の幕政への介入を抑制する事、伊勢神宮や宇佐神宮と言った有力寺社領の回復に務める事、朝廷の徳政推進の支援などが行われた。例文帳に追加

He likewise demanded of the tokuso to comply with practical work ethics, prevented the miuchibito from intervening the governmental affairs, encouraged major Shinto shrines including Ise-jingu Shrine and Usa-jingu Shrine to restore their territories, and assisted the Imperial Court in advancing its benevolent rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1980年2月20日のポリス公演でウドー音楽事務所との運営上の事件が発生し、その後、大物の外人ロックタレントの公演は避けられるようになる。例文帳に追加

However, the operational incident occurred between Udo Artists, Inc. and Seibu-Kodo Hall at the time of the Police's performance on February 20, 1980, and after that, performances by famous foreign rock singers were avoided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前段の適用上,支配権とは,関係する法的実在体の日々の活動における一般的決定若しくは運営上の決定を行う権限を意味する。例文帳に追加

For the purposes of the provisions of the foregoing paragraph, control shall be understood to mean the power to take general corporate decisions or administrative decisions in the day-to-day operation of the legal entities concerned. - 特許庁

グループ入会を実現することで、サービス上に友達の全くいない会員が流入することを防ぎ、会員制ネットワークサービスの運営上の諸問題を回避しつつ、不特定多数からの入会を受け付けることを可能にする。例文帳に追加

To prevent a member having no friend on service from being applied by providing group admission, and to receive the admission from many and unspecified persons, while avoiding problems on operation of membership network service. - 特許庁

特に小規模な無人駐輪場であっても多数を纏めて管理運営でき、駐輪場運営上の負担を軽減し、各地の比較的に小さな空間スペースをも無駄なく利用可能にする。例文帳に追加

To provide an integrated management system capable of collectively managing and operating even many small-scaled unattended bicycle parking lots, reducing burden on bicycle parking lot management and efficiently utilizing even relatively small spaces in each place. - 特許庁

運営上の変化を反映しない特定の施設またはバリューチェーン提携事業者がとった行動からのGHG 削減を定量化することが困難な可能性がある例文帳に追加

Could be difficult to quantify GHG reductions from actions taken by specific facilities or value chain partners  - 経済産業省

第四十条 捕虜収容所内において被収容者が自ら個別に行う礼拝その他の宗教上の行為は、これを禁止し、又は制限してはならない。ただし、捕虜収容所の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 40 The worship and other religious acts that a detainee performs individually in the prisoner of war camp shall not be prohibited nor restricted; provided, however, that this shall not apply to the case in which there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the prisoner of war camp.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十条 捕虜収容所長は、捕虜収容所の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障がない限り、被収容者に対し、書籍の閲覧の機会及び時事の報道に接する機会を与えるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 60 The prisoner of war camp commander shall endeavor to provide the detainees with the opportunity to access books and opportunity to access to news reports and current affairs as long as there is no risk of causing a hindrance to either maintaining discipline and order, and other management and operations in the prisoner of war camp.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、留置施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上必要がある場合において、被留置者の処遇上支障を生ずるおそれがないと認めるときは、同項第二号に掲げる別による分離をしないことができる。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, in cases where it is necessary for the maintenance of discipline and order or the management and administration of the detention facility for the separation by the distinction listed in item (ii) of said paragraph to be left unexecuted, if no risk of causing a hindrance to the treatment of the detainees, then the separation may be left unexecuted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十一条 刑事施設の長は、この節に定めるもののほか、法務省令で定めるところにより、差入人による被収容者に対する金品の交付及び被収容者による自弁物品等の購入について、刑事施設の管理運営上必要な制限をすることができる。例文帳に追加

Article 51 In addition to what is provided for in this Section, the warden of the penal institution may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, impose restrictions necessary for the management and administration of the penal institution on the delivery of cash and articles to inmates by outside suppliers, and on the purchase of self-supplied articles, etc. by inmates.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十七条 被収容者が一人で行う礼拝その他の宗教上の行為は、これを禁止し、又は制限してはならない。ただし、刑事施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 67 Worship and other religious acts which an inmate performs individually shall not be prohibited nor restricted; provided, however, that this shall not apply where there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the penal institution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 刑事施設の長は、刑事施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合には、被収容者に前項に規定する儀式行事に参加させず、又は同項に規定する教誨を受けさせないことができる。例文帳に追加

(2) In cases where there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the penal institution, the warden of the penal institution may refuse to permit an inmate to participate in the religious ceremonies prescribed in the preceding paragraph and to receive the religious teachings prescribed in said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五条 被留置者が一人で行う礼拝その他の宗教上の行為は、これを禁止し、又は制限してはならない。ただし、留置施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 205 Worship and other religious acts which a detainee performs individually shall not be prohibited nor restricted; provided, however, that this shall not apply where there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the detention facility.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五十七条 海上保安被留置者が一人で行う礼拝その他の宗教上の行為は、これを禁止し、又は制限してはならない。ただし、海上保安留置施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 257 Worship and other religious acts which a coast guard detainee performs individually shall not be prohibited nor restricted; provided, however, that this shall not apply where there is a risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the coast guard detention facility.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の安全統括管理者選任届出書には、選任された安全統括管理者が事業運営上の重要な決定に参画する管理的地位にあること及び前条に規定する要件を備えることを証する書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The notification of the appointment of the safety manager set forth in the preceding paragraph shall be accompanied by the document which proves the appointed safety manager having the requirements specified in the preceding Article and being at the managing post with taking part in the important decision-making process on business operation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

検査において認められた業務運営上の問題については、その事実関係や経緯等を分析することにより、法令に抵触するか否かにとどまらず、検査マニュアル中の[金融商品取引業者等のあるべき姿]を想定しつつ、検査対象先の内部管理態勢面からも検証する例文帳に追加

When identifying any deficiencies in firmsbusiness operations, the SESC wi11 not only verify their compliance with explicit rules, but also assess the quality of their internal control system, with reference to the criteria published in the Inspection Manuals, “The Model Management of Financial Instruments Firms.”  - 金融庁

そのため、日本経済の持続的で安定した繁栄を図ることを基本として、これまで政府・与党が掲げてきた財政運営上の基本方針である、二〇一一年度までの国・地方の基礎的財政収支の黒字化という目標に向け、努力をしてまいります。例文帳に追加

Moreover, the government plans to develop swiftly a medium-term program aimed at creating a sustainable social security system and securing its stable financial resources, in order to ensure a sense of security of the Japanese people. This program is to include an outline for a fundamental reform of the tax system, which will lay the foundation for increasing the share of government contribution to the basic pension funds to 50 percent.  - 金融庁

タンザニアは、顧客管理と記録保存に係る義務を拡大し、金融情報機関の運営上の独立性を与える実施規則を発令するほか、資金洗浄対策法及びテロリズム防止法の改正法成立を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。例文帳に追加

Tanzania has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including enactment of amendments to the Anti-Money Laundering Act and the Prevention of Terrorism Act as well as the issuance of implementing regulations which expand on requirements related to customer due diligence and recordkeeping and provide for an operational independent national Financial Intelligence Unit.  - 財務省

データ交換や特許情報へのアクセス性向上を含めた新しい電子的ツールを考え出した他、自らの特許手続を整合させ、運営上の実務を調和させることにより、ワークシェアリングを促進することを追求してきました。例文帳に追加

We have devised new electronic tools for applications including the exchange of data and the enhancement of access to patent information. We have sought to facilitate work sharing by streamlining our patent procedures and harmonizing our administrative practice.  - 特許庁

バッテリー駆動される酸素濃縮装置を用いた在宅酸素療法を実施する際に、定期的な通院先である医療機関においてのバッテリーへの充電を運営上容易とする、在宅酸素療法実施支援方法、呼吸用気体供給システム、充電器を提供する。例文帳に追加

To provide a method for supporting the oxygen therapy performed at home, a system for feeding gas for respiration, and a battery charger, permitting easy charge of a battery in a medical institution a patient regularly visits in performing the oxygen therapy at home using an oxygen enricher driven by the battery. - 特許庁

運転免許証とか、銀行カード、クレジットカードなどの個人識別カードを利用した場合においても、これらの登録番号が不正に盗まれて悪用されることがなく、管理者の管理・運営上の負担が少ないシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system which prevents registration numbers from being illegally stolen and wrongly used and imposes little burden on a manager on management and operation even when a personal identification card such as a driver's license, a bank card and credit card is used. - 特許庁

また、需要が限られている地域や分野については、運営上の一定の不便を許容しつつも、大企業に限定することなく商店街やNPO等を含んだ形での民間主体間での連携を進め、運営の低コスト化ひいては事業継続性の確保を実現することが求められる。例文帳に追加

In addition, as for the local communities and the fields where there is a limit amount of demands, it is required to make possible securing the reduction of operation costs and thereby the continuity of business while cooperation among private entities are advanced involving shopping areas, NPOs, and so forth by recognizing a certain inconvenience in operation and by not just focusing on large companies.  - 経済産業省

補助事業者は、補助事業を遂行するため、売買、請負その他の契約をする場合は、一般の競争に付さなければならない。ただし、補助事業の運営上、一般の競争に付することが困難又は不適当である場合は、指名競争に付し、又は随意契約によることができる。例文帳に追加

In the event that a Subsidized Companies desires to conclude a contract for sale, service contract, or other contract to carry out the Subsidized Project, it shall offer an open tendering. Provided, however, that if it is difficult or inappropriate to offer an open tendering for the purpose of operation of the Subsidized Project, the Subsidized Company may offer a selective tendering or a single tendering.  - 経済産業省

例文

また、中小企業が直接投資を行ったことよる、事業運営上のメリットについて、拠点の機能別に示すと、販売拠点設立では「現地での販路拡大」が、生産拠点設立では「コストの低減」が最も高くなっている(第2-2-20 図、第2-2-21 図)。例文帳に追加

A breakdown of the operational benefits experienced by SMEs that engage in FDI by function of operation established shows the commonest benefit to beexpansion of sales in local marketin the case of sales bases, and “reduction of costsin the case of production bases (Figs. 2-2-20 and 2-2-21).  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS