1016万例文収録!

「銀行窓口」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 銀行窓口の意味・解説 > 銀行窓口に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

銀行窓口の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

銀行のドライブアップ窓口.例文帳に追加

a driveup window at a bank  - 研究社 新英和中辞典

窓口規制という,日本銀行が市中銀行に行う指導例文帳に追加

the guidelines set by the Bank of Japan regarding the lending activities of commercial banks  - EDR日英対訳辞書

彼は両替するために銀行窓口に並んだ。例文帳に追加

He lined up at the bank window to exchange money. - Weblio Email例文集

強盗は銀行窓口係に銃をつきつけた例文帳に追加

The robber presented a gun at the bank teller. - Eゲイト英和辞典

例文

銀行窓口の人は映画館で見た人だと分かった。例文帳に追加

I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. - Tatoeba例文


例文

銀行窓口の人は映画館で見た人だと分かった。例文帳に追加

I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.  - Tanaka Corpus

それにより銀行から発行された預金証書類を決済代行業者7の窓口から受け取るとともに、代金の窓口払込を行う。例文帳に追加

Thereby, deposit certificates issued from the bank are received from the window of the settlement agent 7, and window payment of a price is performed. - 特許庁

この発明は、銀行などの窓口で用いられている伝票作成業務に関する。例文帳に追加

This invention is related to the clerical work of invoices preparation at the counter of a bank, etc.  - 特許庁

例文

銀行の受付窓口での現金引出しの際には利用者の本人照合が行われる。例文帳に追加

The identity collation of a user is performed in the case of withdrawal of cash at a reception window of a bank. - 特許庁

例文

五万五千ポンドが入った包みが銀行窓口カウンターから持ち去られたのだ。例文帳に追加

A package of banknotes, to the value of fifty-five thousand pounds, had been taken from the principal cashier's table,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

銀行窓口に出向く必要がなく銀行番号や支店番号等の情報確認を行うことのできる、現金自動取引装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic teller machine capable of confirming information on a bank number, a branch number, or the like without going to a bank window. - 特許庁

病院、銀行、官庁等の窓口に通信制御・音声応答ボード12を備えたコンピュータ11からなる管理装置10を設置する。例文帳に追加

A management device 10 consisting of a computer 11 comprising a communication control/voice response board 12 is set in the counter of a hospital, a bank, a government office or the like. - 特許庁

自動取引装置において、障害によりオンライン取引が不能となったときに、代わって、銀行窓口でスムーズに取引が行えるよう窓口取引をサポートする。例文帳に追加

To provide an automatic transaction device for supporting window transaction for smoothly performing transaction at the counter of a bank instead when on-line transaction is made invalid due to failure. - 特許庁

銀行窓口における入出金取引において、金額不一致等のトラブルが発生した場合であっても、その取引について検証を行うことができる窓口用紙幣入出金機を提供すること。例文帳に追加

To provide a banknote dispenser unit for counter, enabling verification of a deal, even when a trouble, such as disagreement of money amount occurs, in a deposit/payment transaction at a bank counter. - 特許庁

保険商品の銀行等の窓口での販売については、弊害防止措置の実施状況を検証するとともに、契約者等に対する契約内容の適切な説明など、保険募集に関するルールの銀行等の遵守状況について検証する。例文帳に追加

Enhancing Queries and Complaints Handling Systems  - 金融庁

銀行に投資リンク口座を設定してこれを用いることで、銀行を唯一の窓口として預金取引および預け入れ資金によるファンドの運用を自由に行なう。例文帳に追加

To freely manage funds by cash transaction and deposited funds by setting and using an investment link account in a bank and using the bank as the only liaison. - 特許庁

窓口業者3の端末装置3aはバーコードから銀行2及び振込額に関する情報を読み取り、振込額に関する情報に基づいてユーザ1から窓口業者3への預入が行われたとき、銀行2に関する情報に基づいて振込データをネットワーク経由で銀行2の端末装置2aに送信する。例文帳に追加

The terminal equipment 3a of a window dealer 3 reads information on the bank 2 and the transfer amount from the bar code and when depositing from the user 1 to the window dealer 3 is performed on the basis of the information on the transfer amount, the transfer data are transmitted through a network to the terminal equipment 2a of the bank 2 on the basis of the information on the bank 2. - 特許庁

つぎに、各払込者20が複数の窓口収納銀行30のうちの一つから払込票22に記載されている金額の資金を入金したときに(矢符21)、入金が行われた窓口収納銀行30から払込票22に記載されている払込元、払込金額、払込先等の収納情報を電子化してデータベースサービスセンター40へ伝送する(矢符31,32)。例文帳に追加

Next, when each payer 20 deposits money of an amount written in the slip 22 from one of plural trading receipt banks 30 (arrow 20), receipt information on a paying source, a paying amount, a paying destination, etc., written in the slip 22 are electronized and transmitted to a database service center 40 from the bank 30 where money is deposited (arrows 31 and 32). - 特許庁

一般企業でもこれに準じていることが多いが(12月29日を仕事納めとする企業もある)、銀行などの金融機関は12月30日まで窓口業務を行っている。例文帳に追加

Many of the private enterprises follow this rule (with some designating December 29 as shigoto-osame), but financial institutions such as banks handle business at the windows until December 30.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本で外貨両替を扱っているのは、主に銀行および空港などの両替窓口であるが、海外ではこれに加えて大都市および観光地などでも両替商を多く見かけるのが一般的である。例文帳に追加

While banks and exchange bureaus at airports mainly handle foreign money exchange in Japan, foreign exchange dealers are also found in major cities and sightseeing spots outside Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

答)ですから、昨日か何かの委員会での質問の中で、緊急保証制度が出来たことすら知らない銀行窓口があったというご指摘がありました。例文帳に追加

A.In a committee meeting yesterday, it was pointed out that a staff member at a certain bank counter was not aware of the establishment of the emergency credit guarantee scheme.  - 金融庁

また、昨年12月には銀行の(保険商品の)窓販(窓口販売)もスタートし、その他、一部生保については逆ザヤを解消したという指摘もあります。例文帳に追加

Meanwhile, over-the-counter sales of insurance products by banks started in December last year, and some life insurance companies are said to have managed to reverse their negative spreads.  - 金融庁

ですから、昨日か何かの委員会での質問の中で、緊急保証制度が出来たことすら知らない銀行窓口があったというご指摘がありました。例文帳に追加

In a committee meeting yesterday, it was pointed out that a staff member at a certain bank counter was not aware of the establishment of the emergency credit guarantee scheme.  - 金融庁

それから、各行窓口、ATM、インターネットを含むゆうちょ銀行からの金融機関への振込みについても、本日、今日でございますが、8時50分ごろに復旧した、という報告をいただいています。例文帳に追加

Then, the system affecting the remittance of money from Japan Post Bank to other financial institutions at the counter, by ATM and over the Internet also recovered at around 8:50 a.m. today, according to the report I received.  - 金融庁

銀行などの窓口で用いられている伝票作成において、従来は上司の承認が必要な高額の取引等は、上司の承認をもらい、伝票を作成していた。例文帳に追加

In invoice preparation at the counter of a bank, etc., the invoice was conventionally prepared for obtaining approval from a superior for transaction of a large sum, etc. according to their regulations.  - 特許庁

銀行内で顧客を特定するために使用している情報を外部に出すことなく保険商品などの窓口販売を行える保険販売方法を提供する。例文帳に追加

To provide an insurance window-sales method capable of conducting window-sales of insurance merchandise etc. without releasing the information used inside a bank for identifying the customer. - 特許庁

このようにすれば、銀行等の窓口よりも時間的及び地理的な制約が緩和された上記端末が設置される施設において、利用者はICカードに対する生体情報の新規登録が可能になる。例文帳に追加

According to this, in a facility having this terminal set therein in which time and geographic constraints are eased more than in a window of a bank or the like, the user can newly register the biological information to the IC card. - 特許庁

ATM(Automated Teller Machine:現金自動預け払い機)、銀行窓口端末機等の内部にある記帳機構において、通帳のページを自動的に確実に捲るための捲り機構を提供する。例文帳に追加

To provide a turning-up mechanism for automatically and infallibly turning the pages of a bankbook at a registering mechanism within an ATM (Automated Teller Machine), a bank window terminal or the like. - 特許庁

本発明は銀行等の金融機関に来店した顧客の取引目的を一元管理して、最適な窓口または取引装置へと誘導することを目的とする。例文帳に追加

To guide a customer to an optimal window or a transaction device by unitarily controlling a transaction purpose of the customer coming to a financial institution such as a bank. - 特許庁

支払いに際し小切手を銀行に提示すると、窓口係は復号装置を使い、デジタル署名を復号し、デジタル署名の人間可読画像をスクリーン上で見て、これを支払人の手書きによる署名と比較する。例文帳に追加

When the check is presented to a bank for payment, a teller using a decoding device, decodes the digitized signature, and sees a human-readable image of the digitized signature on a screen for comparison with the payor's handwritten signature. - 特許庁

銀行や役所などの相談窓口の利用客に対し、圧迫感が少なく、かつ、他の利用者に相談内容が漏れないようにプライバシーの保護がなされた会話エリアを提供する。例文帳に追加

To provide a conversation area where no oppression is felt for a customer of a consult counter of a bank and a public office etc., and privacy is protected so that a consulting content may not be leaked to other customers. - 特許庁

本発明は銀行等の金融機関に来店した顧客の取引目的を一元管理して、最適な窓口または取引装置へと誘導することを目的とする。例文帳に追加

To unitarily manage a transaction purpose of a customer visiting a financial institute such as a bank, and to guide the customer to the optimum window. - 特許庁

申込依頼者が銀行や郵便局などの金融機関窓口に出向いて口座の新規開設、現金送金など各種金融取引を行う手間を省き、いついかなるときでも金融取引が行えるようにして一般利用者の利便を高め、また金融機関でも窓口業務を軽減できるインターネット金融取引システムを提供する。例文帳に追加

To provide an Internet financial transaction system improving convenience of a general user, and allowing a financial institution to reduce window business, by saving an applicant the trouble of going to a window of the financial institution such as a bank or a post office and performing various kinds of financial transactions such as new account opening or cash remittance to allow the financial transaction at any time. - 特許庁

銀行、証券会社、病院、旅行代理店等の店舗における窓口業務において、顧客の待ち時間を最小化しつつ、顧客に各種サービスを提供し、併せて顧客の好みや嗜好に基づいた顧客情報を収集して、効率的な窓口業務を行うことによって、顧客サービスの向上を図るシステムおよびその方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a system and method for improving a customer service by performing an efficient office counter work by providing various services to customers while minimizing waiting time of the customers, and collecting customer information based on the likings and tastes of the customers in the office counter work in a bank, a securities company, a hospital and a store such as a travel agency. - 特許庁

このような固定資産投資の拡大及び銀行貸出しの急増に対して、中国人民銀行は、景気過熱化のリスクを警戒して、これまで「不動産融資業務の管理強化に関する通達」の発表(2003年6月)、商業銀行に対する「窓口指導」の強化(同7月)、不動産向け融資規制の実施(同8月)、法定預金準備率(6%→7%)の引上げ(同9月)、銀行貸出金利の上限引上げ(2004年1月)等の様々な措置を講じてきている。例文帳に追加

In response to the expansion of fixed asset investment and the rapid increase of bank lending, the People’s Bank of China has been alert to the risks of economic overheating and has taken up various measures,including: the announcement of the Notice on Further Strengthening Real Estate Credit Business Management (June 2003); strengtheningwindow guidanceto commercial banks (July 2003); implementation of financial regulations for real estate (August 2003); raising the required reserve ratio from 6 percent to 7 percent (September 2003); and raising the bank loan ceiling on interest rates (January 2004). - 経済産業省

② 保険商品の銀行等の窓口での販売については、平成 19年 12月 22日に全面解禁が実施されたが、引き続き、弊害防止措置の実施状況を検証するとともに、顧客に対する契約内容の適切な説明など、保険募集に関するルールの銀行等における遵守状況について検証する。例文帳に追加

2) Given that the restrictions on the sales of insurance products through banks was fully lifted on December 22, 2007, the FSA will continue to examine the implementation status of measures aimed at preventing the detrimental effects of such sales, and examine the extent to which insurance solicitation rules are being observed by banks, such as providing an appropriate explanation of the features of insurance policies to customers.  - 金融庁

証券会社や保険会社あるいは銀行等に出向いたときに、顧客の知りたい金融情報等を窓口以外の方法で的確、かつ、迅速に入手することができるようにすることによって、本来敬遠されがちな証券会社や保険会社あるいは銀行等への利用回数の増大を図ることができる業務支援システムを提供する点にある。例文帳に追加

To provide an operation support system by which a frequency of use for a stock company, an insurance company, or a bank, etc., originally not accessible is increased by enabling a customer to accurately and speedily obtain desired financial information, etc., by a method other than window contacting when the customer visits the stock company, insurance company, or bank, etc. - 特許庁

金融庁としては、こういった銀行窓販(窓口販売)を含む保険募集において、契約者への説明がきちんと行われ、顧客においては、受けた説明に則って、合理的な投資判断をしていただくということが大事だと思っておりますので、引き続きこういった対応に努めていきたいと思っております。例文帳に追加

The FSA believes that it is important to ensure that appropriate explanations are provided to customers in solicitation activities for insurance, including insurance sales through banks, and that customers make rational investment decisions based on the explanations they receive, so we intend to continue our efforts in this regard.  - 金融庁

銀行におけるATM(自動窓口機)等からのカードによる預金口座からの出金に代表される処理等において主に用いられる、暗証番号による本人確認処理に関し、既存の利便性を損なわずに安全性を高める。例文帳に追加

To increase safety in processing for confirming a person himself by PIN (personal identification number), used mainly in processing, represented by payment from a bank account by a card from an automated teller machine (ATM) in a bank, without impairing the existing convenience. - 特許庁

それからもう一つは、これは保険の銀行の窓販といいますか、保険の銀行窓口販売について、19年12月から全面解禁いたしましたが、今年12月で、概ね3年を経過いたしましたことになるのですが、どのような見直しをしていくか、こういうお話だと思いますが、銀行等の保険募集については、平成13年以降の保険業法施行規則等の累次の改正により、ここが大事なところなのですが、非公開情報保護措置等の弊害防止措置を講じたのですね。例文帳に追加

The other issue is the over-the-counter sales of insurance by banks. Now that it will have been roughly three years this December since the ban against the over-the-counter sales of insurance by banks was fully lifted in December 2007, I assume you are asking what kind of changes will be made. For insurance solicitations by banks, etc., the Ordinance for Enforcement of the Insurance Business Act and other regulations were amended several times since 2001 in an attempt tomost importantlyestablish harmful practice prevention steps, including non-disclosure information protection.  - 金融庁

現在、同行においては、店頭に状況を開示するとともに顧客を窓口に誘導するといった対策をとったというふうに聞いておりますが、いずれにいたしましても、顧客に影響が及ぶような障害が発生したことは遺憾でありますし、主要な銀行で相次いで、このような顧客に影響の及ぶシステム障害が発生したということについても遺憾に感じております。例文帳に追加

I understand that the bank is now dealing with this problem by disclosing the present state of ATM operations at its branches and guiding users to counters. Anyway, it is regrettable that a problem that affects customers has occurred. It is also regrettable that system glitches have hit one major bank after another, affecting their customers.  - 金融庁

認証結果を利用するマンション入口や銀行窓口などに照合用生体情報の登録を管理する管理部を設けるとともに、マンション内の各居室や携帯電話などに、管理部の管理下で登録された照合用生体情報を保持させ、認証結果利用側では照合用生体情報を持たない。例文帳に追加

In this system, an apartment house entrance, a bank window or the like using an authentication result is provided with a management part managing registration of collating bioinformation, each living room inside an apartment house, a cellphone or the like is made to hold the collating bioinformation registered under the management of the management part, and the authentication result use side does not have the collating bioinformation. - 特許庁

銀行やホテルなどの店頭で現金取引きや物品の受け渡しに際し、顧客に合札を渡して窓口処理を行うにあたり、合札の照会を確実に行い、金銭、物品などの受渡しが間違いなく行われるように、係員による照会情報の目視確認と同時に、電子的な照会を可能とした合札の提供。例文帳に追加

To provide a tally to permit electronic collation simultaneously as visual confirmation of collation information by the staff so that the tally are surely collated and money, goods, etc., are transferred without fail when a window-service is performed by handing the tally to a customer in the case of cash transaction and transfer of the goods at the counter of a bank and a hotel, etc. - 特許庁

具体的に見ると、例えば、金融・保険業では、1998年の「金融システム改革法」制定を始めとする金融ビッグバンの推進により、銀行・生保等による投資信託窓口販売の導入、証券会社の免許制から原則登録制への移行、株式売買委託手数料の完全自由化等により外資系金融機関が我が国での業務を行いやすくなった。例文帳に追加

Specifically, in the financial and insurance sector, the business environment for foreign financial institutions has been improved due to the of the Financial Big-Bang led by the enactment of the Financial System Reform Law: today, banks and life insurance companies can deal with over-the-counter in vestment trusts, the rules related to establishment of securities companies were shifted from a licensing system to a registration system in principle, and stock trade commissions have been completely liberalized. - 経済産業省

しかし、一応みずほ銀行のシステムの稼動状況については、為替取引の処理システムについては正常に稼動していること、また営業店の窓口業務・ATMなどの通常の業務運営も正常化していることなど、しばらくは前には、3日間連休がございまして、あの間に完全に復旧していただければありがたいというふうに私は思っておりましたけれども、なかなかそうはいきませんで、まだ一部サービスの不都合が解消していないということでございましたが、この前きちんと、確かインターネットによる取引なども全部正常に復帰したという報告を受けておりました。例文帳に追加

As for the status of the operation of Mizuho Bank's system, the exchange transaction processing system is functioning normally and over-the-counter services at retail branches as well as the operation of ATMs have returned to normal. Although I was hoping that the problem would be resolved during the three-day weekend, some services remained disrupted. However, the other day, I received a report that Internet and other transactions had all returned to normal.  - 金融庁

2006年第2四半期においては、実質GDP成長率が11.4%と政府目標である8%を大きく上回るとともに、固定資産投資も2006年1~6月期累計で29.8%(うち、都市部投資は31.3%)と伸びを加速させたことなどを受けて、預金準備率や貸出金利の引上げ、新規着工プロジェクトの整理指導に加え、地方政府に対する監督の強化や銀行に対する窓口指導等の投資抑制策の一層の強化を行った。例文帳に追加

In the second quarter of 2006, the real GDP growth rate was 11.4%, significantly above the government’s target of 8%, and fixed asset investment saw accelerating growth of a total of 29.8% in January through June, 2006 (of which urban area investment was 31.3%). In response to these and other factors, the deposit reserve requirement ratio and interest rate on loans were increased, and in addition to adjustment guidance for the start of new construction projects, further strengthening of investment control measures was carried out, including strengthening the supervision of local governments and discount window operation for banks. - 経済産業省

簡単に言えば、これは私も自由民主党にいたときから長い間、実は生命保険の銀行窓口での販売、窓販ということはいつも論議になりまして、銀行というのはご存じのように融資をいろいろな企業、個人にもしていますから、非常に優越的地位にあるのですね。ですから、その優越的地位にある方がそれを商売のために利用して、例えばこれを融資してやるけれども、抱き合わせでこの生命保険に入れとか損害保険に入れということをするのではないかということが大変な問題点でしたから、ですから、そこをファイアーウォールと申しますか、そういう非公開情報保護措置等の弊害防止措置を講じた上で、要するに段階的に保険商品を取扱うことが認められたのが平成19年の改正だったというふうに思っております。例文帳に追加

Put simply, the issue of over-the-counter sales of life insurance by banks frequently came up on the agenda when I was a Liberal Democratic Party (LDP) member, which remained the case for a long time. Being providers of loans to a variety of businesses and individuals, banks are always in a very dominant bargaining position. Therefore, the significant worry was the possibility of the party in such a dominant bargaining position taking advantage of it for sales purposesfor instance, making a customer purchase a life or non-life insurance product by tying it to a promise to make a loan. It was for that reason that the 2007 amendment, which approved the insurance product sales by banks in a phased-in form, was passed only after steps for the prevention of harmful practices, including non-disclosed information protection, were set in place as a sort of firewall.  - 金融庁

④ 顧客の生活、経済活動及び金融商品市場の機能維持の観点から重要な業務(投資信託(MMF、MRFを含む。)の解約注文に伴う解約口数の集計、連絡業務(販売会社からの解約連絡受付、集計、受託銀行への連絡等)、基準価額の算出、発表業務、既存ポジションの把握、必要最小限の運用指図業務及び直販顧客に係る解約業務(直販顧客からの解約受付等窓口業務)並びにこれらの業務を遂行するための法令対応(有価証券届出書等の作成・提出等も含む。)、組織管理、システム管理及び危機管理業務等(顧客説明業務を含む。))を、暫定的な手段(手作業、バックアップセンターにおける処理等)により再開(リカバリー)するまでの目標時間が具体的に計画されているか。例文帳に追加

(iv) Whether a specific target period has been set for the recovery of operations vital for the maintenance of the lives of customers, economic activities and the functions of the financial instruments markets (as a consequence of an order cancellation request regarding an investment trust (including MMFs and MRFs): aggregation of the number of cancelled units, communications business (such as the receipt of notification from a sales company regarding cancellation, aggregation, and notification to the entrusted bank), calculation of the base value, announcements, identification of the existing position, minimum investment instructions, and cancellation operations related to direct customers (point-of-contact services such as receiving cancellations from direct customers); and, for executing these business operations: legal responses (including the preparation and submission of a securities registration statement), organizational management, systems management, and crisis management (including the business of providing explanations to customers) through provisional measures such as manual operations and processing by back-up centers).  - 金融庁

例文

平成19年12月、すべての保険商品の取扱いが認められて全面解禁したわけでございますが、弊害防止措置についてはモニタリング結果等を踏まえ、保険契約者等の保護や利便性の観点から概ね3年間経過しまして、所要の見直しを行うことにしておりますが、現在の方向性については、現在確たることは申し上げられないというふうに思っておりますが、たしか私が聞くところによりますと、窓口販売は損害保険だとたしか1%、それから生命保険だと6%ぐらいの数字ということをたしか報告いただいておりますので、ファイアーウォールといいますか、融資に関する情報がかなりきちんと私は厳格に守られているのではないかということを思っておりますし、一時こんなものを銀行で売られたら、生命保険を売って回る生保の募集員の方々の生活を非常に圧迫するというような論議も当時あったやに私は覚えておりますけれども、現実には地方銀行でも生命保険を売っていないところもございますし、それから、3メガバンクは売っているようでございますが、それもどちらかというと商品を揃えるというか、そういう色彩が強いのではないかというふうに私は思っておりまして、当時、銀行で窓販されるともう生命保険業界、特に生命保険の勧誘員の方の生活が本当に脅かされるというようなことを大変自由民主党でも当時議論の過程では噴出したのですが、結果としては、この生命保険が窓販6%、損保1%ということを見れば、この辺はやはりできるだけ自由にした方が国民の利便になるわけですから、それから、生命保険に入った人の保護というのは非常に大事でございまして、生命保険に入る人の利便性というか、便利な方がより生命保険に接することができるわけですから、そういったところを考えたら、まだ今の時点では確たることは申し上げられませんけれども、しかし、3年後に見直しを行うということでございますが、こういうことは少し一歩踏み込んだ発言になるのかもしれませんけれども、出てきた数字を見ると、妥当なところではないかなというふうに私は、ここは個人的意見ですけれども、思いますね。例文帳に追加

The ban was fully lifted in December 2007, with the sales of all insurance products approved as a result and, now that roughly three years have passed, the steps for prevention of harmful practices are slated to be changed as necessary on the basis of monitoring results and other information from the perspective of the protection and convenience of insurance policyholders, etc. However, I do not feel it appropriate to make a definite statement about any future orientation now. From what I heard, however, over-the-counter sales make up 1 percent of non-life insurance sales and approximately 6 percent of life insurance sales, which are the figures that I believe have been reported to me. Judging from those, it seems to me that the firewall or information on financing deals is protected fairly strictly. I recall the debate that took place in the past about the possible highly negative impact of the insurance sales by banks on the livelihood of sales agents marketing life insurance products but some regional banks are actually not engaged in life insurance sales. In the meantime, I hear that the three mega-banks are selling life insurance, but my guess is that it rather reflects their effort to have a full line of products, so to speak. The possibility of the insurance sales by banks posing a real threat to the life insurance industry, particularly the livelihood of life insurance sales agents, was a subject of a heated debate in the LDP as well. It turns out that more liberalization does help add more convenience for the people, as the results show: the over-the-counter sales by banks make up 6 percent of life insurance sales and 1 percent in non-life insurance sales. Let me also point out that it is extremely important to protect life insurance policyholders and that the greater the convenience for prospective policyholders, the more accessible life insurance becomes. I cannot give any definite word at this point in timeif I may be a little daring, however, I would say on the issue of the scheduled review after three years that the statistics look acceptable to me, but that is just my personal opinion.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS