| 意味 | 例文 |
Application Designの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1829件
To provide a method for producing a laminated sheet for deep drawing forming at a low cost with good workability, in which design properties are excellent in order to use for application obtaining a blister and a vessel by thermoforming such as a vacuum forming method.例文帳に追加
真空成形法などの熱成形によりブリスタや容器を得るなどの用途に用いるための意匠性に優れた深絞り成形用積層シートを低コストでしかも作業性よく製造する方法を提供すること。 - 特許庁
To provide an electrostatic flocking apparatus by which the application of an adhesive and electrostatic flocking corresponding to a required pattern are carried out without forming a layout paper accordingly whether a design is simple or complicated.例文帳に追加
単純なデザインはもとより複雑なデザインであっても、その度に版下なるものを作成しなくても、求めるパターンの接着剤塗布を行うこと、及び、静電植毛を行うことのできる静電植毛装置を提供する。 - 特許庁
A specific program having the initializing function of variables and switch data for switching on the specific program are written in load data including system design data and an application program to be loaded to a controller when shipped.例文帳に追加
システム設計データ及びアプリケーションプログラムを含むと共に出荷時にコントローラにロードされるロードデータ内に、変数の初期化機能を有する特定プログラム及びこの特定プログラムをスイッチONにするスイッチデータを書き込んでおく。 - 特許庁
A request for recordal of the name of the licensee in respect of a patent, a design or a registered mark or an application therefor shall be made on Form 20 accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加
特許、意匠、若しくは登録商標に関する使用許諾を受けた者又はこれを出願する権利を許諾された者の名称を記録する請求は、所定の手数料を添えて様式20により行わなければならない。 - 特許庁
(8) In considering any application under subsection (6) the court shall, unless it appears to it that there are good reasons to the contrary, resolve the dispute in a manner which will lead to the preservation and exploitation of the registered design.例文帳に追加
(8) 裁判所は,(6)に基づく申請を検討する際,登録意匠の維持及び実施に資するように紛争を解決するものとする。ただし,これとは別段の根拠が十分にあると考えられる場合はこの限りでない。 - 特許庁
(2) A multiple application for an industrial design may, at most, include twenty solutions of the appearance of products of the same type or a set of products intended for joint use, belonging into the same product class.例文帳に追加
(2) 1の工業意匠の複数出願には,同一種類の物品又は一括使用を目的とする1組の物品で同一の物品分類に属するものの外観については最大限20の方法しか含めることができない。 - 特許庁
(3) If the applicant is other person a designer shall have the right to be cited in the application, and if the owner of a registered design (Article 15) is other person a designer shall have the right to be cited in the Register as a designer.例文帳に追加
(3) 意匠創作者は,出願人が他人である場合は出願書類に記載される権利を有し,また,登録意匠所有者(第15条)が他人である場合は登録簿に意匠創作者として記入される権利を有する。 - 特許庁
in the cases defined in the communication of the President of the Hungarian Patent Office published in the Hungarian Official Gazette, the first day of displaying the design at an exhibition, which shall not be earlier than six months prior to the date of filing of the application (exhibition priority); 例文帳に追加
ハンガリー官報で公告されたハンガリー特許庁長官の通達に述べられている場合については,博覧会における意匠の展示の開始日で,出願の提出日の前6月以内の日(博覧会優先権) - 特許庁
If, either on filing or as a result of a remedy, a design application complies with the requirements prescribed for according a date of filing, the Hungarian Patent Office shall publish the official information specified in Article 35(a) in its official journal (communication of certain data). 例文帳に追加
出願時において又は訂正の結果として,意匠出願が出願日付与の要件を充足している場合は,ハンガリー特許庁は,その公報において第35条(a)に定める公式情報を公表する(一定事項の通達)。 - 特許庁
Where the design right has expired by reason of a failure to extend, in accordance with subsection (2) or subsection (4) of section 43, the period for which the right subsists, an application for the restoration of the right may be made in the prescribed manner to the Controller within the prescribed period.例文帳に追加
意匠権が第43条(2)又は(4)に従った権利の存続期間が更新されないために失効した場合は,所定の期間内に所定の方法で長官に対して権利回復の申請を行うことができる。 - 特許庁
A licensee is entitled to invite the registered proprietor of a design to take infringement proceedings in respect of any matter which affects the licensee's interests, from the date on which application is made for registration of his or her interest under subsection (1) of section 41.例文帳に追加
登録意匠の実施権者は,第41条(1)に基づいて自己の権利の登録申請を行った日から,自己の権利に係る事項に関して侵害訴訟を提起するよう当該意匠の登録所有者に求めることができる。 - 特許庁
A design for which an application for registration is made shall not be regarded as new if it is the same as-- 例文帳に追加
登録の出願を行う意匠は,それが次の意匠と同じ場合,又は当該意匠との相違点が重要でない細部又は取引において通常に使われている変形としての特徴のみにある場合は,新規とみなしてはならない。 - 特許庁
Except as expressly provided to the contrary, nothing in this Ordinance shall be construed as imposing any obligation upon the Registrar to consider or have regard to, for the purpose of determining whether to accept an application for registration of a design, any question as to-- 例文帳に追加
本条例の如何なる規定も,別段の規定が明示される場合を除き,意匠登録出願を受理すべきか否かを決定する目的で,登録官に対して次の疑義を考慮する義務を課すと解釈してはならない。 - 特許庁
If the registered proprietor of the design desires to renew the period of registration for a further period of five years after the initial period of registration referred to in section 91(3) or (4) expires, he shall submit an application to the Registrar in accordance with subsection (3). 例文帳に追加
当該意匠の登録所有者が,第91条(3)又は(4)にいう当初の登録期間の終了後更に5年間の更新を希望する場合は,当該所有者は,(3)に従い登録官に申請書を提出するものとする。 - 特許庁
On an application being made under subsection (1), the Registrar may, if satisfied that the design is deemed by section 91 of the Ordinance to be registered under the Ordinance, enter in the Register the particulars referred to in section 25(1). 例文帳に追加
(1)に基づき行われる申請に当たり,登録官は,当該意匠が条例第91条により条例に基づき登録されたとみなされることに納得する場合は,第25条(1)にいう詳細を登録簿に記入することができる。 - 特許庁
The interested party shall publish the abstract of a patent of invention, utility model or industrial design within a period of sixty days as from the date of acceptance for prosecution of the respective application, indicating the antecedents that may be determined on the preliminary examination. 例文帳に追加
特許,実用新案又は意匠の出願の場合は,要約は,受理日から60日以内に,予備審査において必要なものと決定されることのある前提資料を指示して出願人によって公告されなければならない。 - 特許庁
n the case of trademarks represented by a design, combined and three-dimensional trademarks, ten cut representations with the size of 80 x 80 mm, suitable for archiving, shall be submitted in addition to the representation provided in the registration application. 例文帳に追加
デザインにより表現される商標,組合せの商標及び立体的な商標の場合は,登録出願において提出される表示に加えて,寸法が80×80mmの10個(ten cut)の表示(保管に適するもの)を提出しなければならない。 - 特許庁
An application for the registration of a Community design may be filed with the National Board of Patents and Registration of Finland, which forwards it to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs), as provided in the Council Regulation on Community designs. 例文帳に追加
共同体意匠の登録出願は,フィンランド国家特許登録庁に対してすることができ,同庁は,共同体意匠に関する理事会規則の規定に従い,それを欧州共同体商標意匠庁に送付する。 - 特許庁
“Application” means a package of documents to be presented to the State Patent Bureau of the Republic of Lithuania (hereinafter referred to as the “State Patent Bureau”) according to the procedure prescribed by this Law by the applicant in order to have his design registered.例文帳に追加
「出願書類」とは,出願人が自己の意匠の登録を受けるために,本法の所定の手続に従って,リトアニア共和国の国家特許庁(以下「国家特許庁」という)に提出するべき書類一式をいう。 - 特許庁
To provide aluminum H-type steel that has strength for structure used for such application as the outer periphery of a building and exterior finish, is durable and light, and has improved look, appearance, and functions, and can be used as a high-class design finishing material.例文帳に追加
建造物の外周や外装等の用途に用いる構造用強度を有し耐久軽量化と表情・見栄え・機能が盛り込まれた高級な意匠仕上げ材としてそのまま使用出来るアルミ製H型鋼の提供。 - 特許庁
The number of the new piles 4 can be reduced because the existing piles 1 and new piles 4 are used mixedly, and the slip layer 5 and the elastic body 6 can prevent the application of horizontal force to the existing piles 1 if an earthquake occurs, thus it is possible to ensure safe design.例文帳に追加
既設杭と新設杭とを混在使用するため新設杭の本数を削減でき、しかも前記滑り層及び弾性体により既設杭には地震時の水平力が掛からないので安全設計を確保できる。 - 特許庁
To provide a liquid crystal apparatus of a reflection type and a transflective type which can be satisfactorily produced by using the conventional general design technique and manufacturing process without requiring application of a high voltage at start-up.例文帳に追加
起動時の高電圧印加が不要で、従来の一般的な設計手法や製造プロセスを用いて十分に製作可能な、色相表現の視野角依存性が少ない反射型および半透過型の液晶装置を提供する。 - 特許庁
To provide a document browsing terminal, an electric power consumption control method and an electric power consumption control program for conducting electric power consumption reduction control excellent in cost performance, by a low power consumption design based on view point of software and application.例文帳に追加
ソフトウェアやアプリケーション面から低消費電力設計により、コストパフォーマンスに優れた消費電力低減制御を実現する文書閲覧端末、消費電力制御方法及び消費電力制御プログラムを提供する。 - 特許庁
If the person making the first application, or his successor in title, has filed with the same authority a later application relating to the same design, the later application may be invoked as the basis of priority provided that, at the time of filing, the earlier application had been withdrawn, dismissed or rejected and the documents filed in the case had not become available to the public, and has not left outstanding any right based upon it and has not served as a basis for priority. Where priority is accepted on the basis of the later application, the earlier application may no longer be invoked as grounds for priority. 例文帳に追加
最初の出願を行った出願人又はその権原承継人が同一特許当局に対して同一の意匠に関する後の出願を行った場合は,当該後の出願を優先権の基礎として援用することができる。ただし,その出願時において,先の出願が既に取下,却下若しくは拒絶されており,かつ,その事件において提出された書類が公衆の利用に供されていなかったこと,先の出願に基づく如何なる権利も残っておらず,かつ,先の出願が優先権の基礎として機能していないことを条件とする。当該後の出願を基礎として優先権が容認された場合は,先の出願は,もはや優先権の根拠として援用することができない。 - 特許庁
(1) At any time after the registration of an industrial design, any personmay apply to the Court –(a) for the revocation of the registration of the industrial design on the ground, subject to section 12, that the industrial design has been disclosed to the public prior to the priority date of the applicationfor registration of the industrial design;(b) for the cancellation of the registration of the industrial designon the ground that the registration of the industrial design has been procured by unlawful means; or(c) for the grant of a compulsory licence in respect of the industrialdesign on the ground that the industrial design is not applied in Malaysiaby any industrial process or means to the article in respect of which it is registered to such an extent as is reasonable in the circumstancesof the case, and the Court may make such order on the application as itconsiders例文帳に追加
(1) 意匠登録後はいつでも,何人も次に掲げる事項を裁判所に申請することができ,裁判所は当該申請に関して適正とみなす命令を発することができる。 (a) 第 12条に従うことを条件として,意匠が意匠登録出願の優先日前に公衆に開示されていたことを理由とする意匠登録の取消 (b) 意匠登録が不法手段により取得されたことを理由とする意匠登録の取消,又は(c) 当該意匠がマレーシアにおいて如何なる工業上の方法又は手段によっても,登録対象である物品に対して当該事件の事情において相応の程度にまでは適用されていないことを理由とする当該意匠に係る強制ライセンスの付与 - 特許庁
Nonetheless, disclosure or description of an industrial design shall not affect its novelty if it was carried out after the application for registration in a country member in the World Trade Organization, or a country which applies reciprocity to Egypt, or if the disclosure occurred in a national or an international exhibition, or a publication about the industrial design in a conference or a scientific periodical, provided that all this has occurred within six months prior to the date on which the registration application was filed in Egypt. 例文帳に追加
前文の規定にかかわらず、意匠の開示又は記述は、それが世界貿易機関の加盟国又はエジプトと相互関係がある国において登録出願後に実施された場合、又は当該開示が国内又は国際展示会又は会議又は科学雑誌における意匠の発表において行われた場合は、その新規性に影響を及ぼしてはならない。ただし、エジプトにおいて登録出願が提出された日の前6 月以内に全てが行われる場合に限る。 - 特許庁
Where a person becomes entitled by assignment, transmission or other operation of law to a patent or to the copyright in a registered design, he may make application to the Registrar to register his title, and the Registrar shall, on receipt of such application and on proof of title to his satisfaction, register him as the proprietor of such patent or design, and shall cause an entry to be made in the prescribed manner in the register of the assignment, transmission or other instrument affecting the title. 例文帳に追加
譲渡、移転又はその他の法令の運用により特許権又は登録意匠の意匠権を付与される者は、その権原の登録を登録官に出願することができ、登録官は当該出願を受理し、登録官が確信する程度にその権原が証明され次第、当該特許又は意匠権者としてその者を登録し、登録簿に所定の方式で譲渡、移転又はその他当該権原に影響を与える法律文書を記載させる。 - 特許庁
In the event of an application for the cancellation of the registration of a design being uncontested by the proprietor, the Commissioner, in deciding whether costs should be awarded to the applicant, shall consider whether proceedings might have been avoided if reasonable notice had been given by the applicant to the registered proprietor before the application was filed.例文帳に追加
所有者によって不抗争である意匠の登録取消に関する申請の場合は,局長は申請人宛てに費用を裁定するか否かの決定に当たって,申請書提出前に申請人によって合理的な通知が登録所有者宛てに行われていたとすれば訴訟手続が回避できたか否かについても酌量しなければならない。 - 特許庁
(2) Where under section 12 of the Act the copyright in a registered design has ceased to subsist for a continuous period of six years, the Commissioner may, at the expiration of that period, destroy the relevant application and all or any of the file records in respect of the said application except such drawings, representations, and specimens (if any) as may be required for search purposes.例文帳に追加
(2) 法第12条に基づき登録意匠についての著作権が連続6年間存続しなかった場合は,局長は当該期間の満了時に,関係願書並びに当該出願に係る一切の又は何れかの届出記録を,(若しあれば)調査目的で必要とされる図面,表示及び見本を除いて,破棄することができる。 - 特許庁
(1) The substantive examiner studies the application documents and makes an assessment as to whether the application relates to the appearance of a product or of a part of a product, or to the peculiarities of an element (ornament) which is applied to the appearance of a product or of a part of a product. The substantive examiner determines the characteristic features of the design applied for as per Art. 3(1) of the Law on Industrial Designs. 例文帳に追加
(1) 実体審査官は,出願書類を検討し,出願が製品若しくは製品の一部の外観に関するものか又は製品若しくは製品の一部の外観に用いられる要素(装飾)の特性に関するものかについて判定する。実体審査官は,意匠法第3条(1)に即して出願意匠の特徴を決定する。 - 特許庁
(5) If after an application for registration of a design has been lodged,the applicant desires to insert a claim to a priority right or to a further priority right by inserting on the Form D1 the appropriate information as provided for in subregulation (1), a request on Form D4 shall be lodged with payment of the prescribed fee within two months from the date on which the application for registration was lodged.例文帳に追加
(5) 意匠の登録出願が行われた後に,出願人が(1)に規定する適切な情報を様式D1に記載することにより優先権又は更なる優先権の主張を含めることを希望する場合は,登録出願が行われた日から2月以内に,所定の手数料を納付して様式D4により請求しなければならない。 - 特許庁
At not agreeing with the decision of the patent body on the results of the preliminary or patent expertise of application on invention and also with the decision on the results of the expertise of application on industrial model or industrial design the applicant has the right to submit the motivated complaint to the Appeal Council at the patent body (further, the Appeal Council) and (or) to court. 例文帳に追加
発明出願の予備審査又は実体審査の結果下された査定又は実用新案出願若しくは意匠出願の審査の結果下された査定に不服がある場合は,出願人は,その理由を記載した審判請求書を,特許庁審査審判部(以下「審判部」という)及び/又は裁判所に提出する権利を有する。 - 特許庁
Where the application meets all the formal requirements for registrability and the Bureau fails to receive any action from the applicant, the industrial design application shall be published upon the expiration of two months from the mailing date of the formality report, provided the issuance, publication and all the required fees have been fully paid.例文帳に追加
出願が登録性に関するすべての方式要件を満たしており,かつ,出願人が局に対して何の行為もしなかった場合は,意匠出願は,方式報告の郵送日から2月が経過した時点で公告される。ただし,発行手数料,公告手数料及びすべての所定の手数料が全額納付されていることを条件とする。 - 特許庁
If, during examination of the application for registration but outside the time prescribed for opposition, the registering authority receives a written communication that is of importance for the examination, the applicant shall be informed thereof. If anyone sends such a written communication before the application has been published, the registering authority shall - except where a better right to the design is in question - draw his attention to the possibility of entering opposition if the application is published. 例文帳に追加
登録出願の審査中であるが異議申立期間外に,特許庁が審査にとって重要性のある書類の提出を受けた場合は,特許庁は,出願人にその旨を通知する。何人かが出願公告前に当該書類を送付した場合は,特許庁は,当該意匠に関する真正な権利が問題である場合を除いて,出願公告がされたときに異議を申し立てることができる旨をその者に伝えるものとする。 - 特許庁
(5) The provisions of paragraphs (d) and (e) of subregulation (4) shall be deemed to have been complied with, in the case of an application in terms of section 44 of the Act, by the inclusion in the Form D1 of the country, number and date of the application in a convention country, on the strength of which a priority right is claimed, and the articles to which the design is to be applied, if the Form D6 containing the definitive statement and the representations are lodged within 14 days of the date on which the application was lodged.例文帳に追加
(5) 法第44条に基づく出願の場合は,様式D1に優先権主張の基礎となっている条約国における出願の国名,番号及び日付並びに当該意匠が用いられる物品が記載されていることにより,(4)(d)及び(e)の規定が遵守されたものとみなす。ただし,出願が行われた日から14日以内に定義陳述書を含む様式D6及び表示が提出されることを条件とする。 - 特許庁
The applicant may withdraw the application for the registration of an industrial design or model by a written application addressed to O.S.I.M.-Department of Industrial Designs and Models, up to the date of making a decision for acceptance or rejection.If, by the date a request is made to O.S.I.M.for the withdrawal of the application for registration, some proceedings had already been carried out, such as preparation for publication, examination, the respective fees shall not be refunded.例文帳に追加
出願人は,工業意匠又はひな形の登録出願について承認又は拒絶の決定がなされる前に限り,OSIMの工業意匠及びひな形局に宛てて書面で申請することにより,かかる登録出願を取り下げることができる。ただし,OSIMに対し登録出願の取下請求がなされた日までに,公告又は審査の準備等の何らかの手続が既に実行された場合,かかる手続に関する手数料の払戻は行われない。 - 特許庁
Article 13 (1) An applicant of a patent may convert the patent application into an application for design registration; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 30 days from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the patent application is to be refused has been served (including the case where it is deemed that service of such a certified copy is made under the provision of the Act on Special Provisions to the Procedure, etc. Relating to an Industrial Property Right (Act No.30 of 1990)). 例文帳に追加
第十三条 特許出願人は、その特許出願を意匠登録出願に変更することができる。ただし、その特許出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達(工業所有権に関する手続等の特例に関する法律(平成二年法律第三十号)の規定により当該謄本の送達とみなされるものを含む。)があつた日から三十日を経過した後は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Where an application is made under this section for the registration of the title of any person, the Controller shall, upon proof of title to his or her satisfaction-- where that person is entitled to the design right in a design or a share in that design right, register him or her in the Register as proprietor or co-proprietor of the registered design, and enter in the Register particulars of the instrument or event by which he or she derives title, or where that person is entitled to any other interest in the design right, enter in the Register notice of his or her interest, with particulars of the instrument (if any) creating it, and shall publish the entry in the prescribed manner.例文帳に追加
本条に基づいて何れかの者の権原の登録申請がされた場合において,長官は,権原の存在を証拠により認定したときは,次のことを行い,かつ,所定の方法でこれを公告する。申請者が意匠についての意匠権又はその意匠権の持分を有する場合,その者を当該登録意匠の所有者又は共有者として登録簿に記載すると共に,その者の権原の根拠となる証書又は事由の詳細を登録簿に記載すること,又は申請者が意匠権についてのその他の権利を取得している場合,その者の権利の通知を,その根拠となる証書(あれば)の詳細と共に登録簿に記載すること - 特許庁
No disclosure of information which became generally available to the public, related to the industrial design shall be recognized as affecting patentability of the industrial design if such disclosure is made by an applicant, the author, or any other person who has obtained this information from him, under which the information on the essence of an industrial design became public, not earlier than six months before the date of file of an application or the priority date if its sought. The burden of proof of this fact lies with the applicant.例文帳に追加
意匠に関して公衆の利用に供された情報の開示は,その開示が,出願人,創作者又はその者からその情報を取得した他人によってなされ,それに基づいて意匠の実体に関する情報が出願日(又は優先日が請求されている場合は優先日)前の6月以内に公知となった場合は,その意匠の特許性に影響を及ぼすものとはみなされない。この事実の証明責任は,出願人が負う。 - 特許庁
Where a person is notified that an application for registration of a design has been made and that the applicant shall, if the design is registered, bring proceedings against that person in the event of his or her doing an act specified in the notification, that person may make a request under subsection (1), notwithstanding that the design has not been registered or that deferment of publication has been granted, and that subsection shall apply accordingly.例文帳に追加
ある者に通知が与えられ,その通知において,意匠の登録出願がされていること,及び当該意匠が登録されたときにその者が当該通知に指定する行為を行ったならば出願人はその者に対して訴訟を提起するであろうと告げられる場合は,当該通知を受けた者は,当該意匠が登録されていないか又は公告の延期が認められているかを問わず,(1)に基づく請求を行うことができ,かつ,同項が準用される。 - 特許庁
For the purposes of subsection (1), a person shall not be regarded as knowing or having reason to believe that the design was registered by reason only of the application to a product, or to any printed matter accompanying a product, of the word "registered", or any word or words or abbreviation expressing or implying that a design has been registered, unless the registration number of the design accompanied the word or words or abbreviation concerned.例文帳に追加
(1)の適用上,如何なる者も,製品又は製品に添付される印刷物に「登録済」の語又は当該意匠が登録されていることを明示的若しくは黙示的に示す1若しくは複数の語又は略語が付されているという理由のみでは,当該意匠が登録されていることを知っているか又はそう信じるに足る理由があるとはみなされない。ただし,かかる1若しくは複数の語又は略語に当該意匠の登録番号が付されている場合はこの限りでない。 - 特許庁
the matters in relation to which the Registrar is not satisfied; and that the applicant may amend the design application under section 28; and that the application will lapse at the end of the period prescribed by the regulations for the purposes of paragraph 33(1)unless, during that period: the application is amended; or the applicant responds in writing to the notice stating why the applicant considers that the application does not need to be amended; and as a result of the amendment or response, the Registrar is satisfied as mentioned in subsection (2). 例文帳に追加
登録官が認めていない事項,及び出願人は,第28条に基づいて意匠出願を補正することができる旨,及び出願は,第33条(1)(b)の適用上,規則が定める期間の末日に失効する旨。ただし,当該期間中に,出願が補正される場合,又は出願人が,通知に対して,出願を補正する必要がないと自ら考える理由を記載して書面で応答する場合で,かつ,補正又は応答の結果として,登録官が(2)に記載されるように認めた場合は,その限りでない。 - 特許庁
If the person making the first application, or his or her successor in title, has filed with the same authority a later application relating to the same design, the later application may be invoked as the basis of priority provided that, at the time of filing, the earlier application has been withdrawn, dismissed or rejected, and the documents filed in the case have not become available to the public, and has not left outstanding any right based upon it and has not served as a basis for priority. 例文帳に追加
最初の出願をした者又はその権原承継人が同一の意匠に関して後の出願を同一の当局にした場合は,後の出願は,出願時に先の出願が取り下げられ,却下され又は拒絶され,かつ,当該事件において提出された書類が公衆の利用に供されていないこと,及び当該先の出願に基づく権利が何ら残っておらず,かつ,当該先の出願が優先権の根拠として役立っていないことを条件として,優先権の根拠として主張することができる。 - 特許庁
To provide a device for automatically generating an application program whose quality is fixed independent of the characteristics of a designer or the machine kind of a program computer, and printing out normalized specifications in which the design contents are accurately described.例文帳に追加
設計者の個性に依存せず、プロコンの機種にも依存しない一定品質のアプリケーションプログラムを自動生成することができ、しかも、設計内容を正確に記載した規格化された設計書が印字出力されるプログラム自動生成装置を得る。 - 特許庁
To provide a technique for dispensing with reverification of a verified component in a case such that a component such as an application which has been executed in a plurality of microcomputers is executed in one microcomputer, or a design change occurs in a program architecture.例文帳に追加
複数のマイコンにて実施されていたアプリケーション等のコンポーネントを1つのマイコンにて実施させるときや、プログラム構成に設計変更が生じたときにおいて、検証済のコンポーネントの再検証を不要とすることができる技術を提供する。 - 特許庁
To provide a shared memory virtualization device that facilitates transplanting an application program designed by a platform with which programming assuming the characteristics of a memory space such as a shared memory is possible to the other platform without reviewing the program design.例文帳に追加
共有メモリなどメモリ空間の特性を前提としたプログラミングが可能なプラットフォームで設計されたアプリケーションプログラムを他のプラットフォームにプログラム設計を見直すことなく容易に移植することができる、共有メモリ仮想化装置を提供する。 - 特許庁
(1) A request by the owner of, or applicant for, a patent, industrial design for the alternation of a name, nationality, address for service on record in respect of his patent or application shall be made in writing and shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加
(1) 特許又は意匠の所有者又は出願人による,自己の特許又は出願に関して記録されている名称,国籍,送達宛先の変更を求める請求は,書面により行い,かつ,これに所定の手数料を添えるものとする。 - 特許庁
If the employer within 3 months from the date of notification by the employee about the created inventions, industrial models or industrial design does not submit the application to the patent body, the right to receive the patent belongs to the employee. 例文帳に追加
使用者が,従業者により職務発明,又は職務上創作した実用新案若しくは意匠について通知された日から3月以内に特許庁に対して出願しなかった場合は,当該従業者は,特許を受ける権利を有する。 - 特許庁
In case, if the applicant in two months term after the reception of notification of the patent body about the violation of the requirement of unity of the industrial design does not inform which of the industrial designs shall be considered and does not submit the specifying documents the application is considered recalled. 例文帳に追加
出願人が,意匠の単一性の要件に反する旨の通知を受領後2月以内に,いずれの意匠を審査すべきか報告せず,また明示する書類を提出しなかったときは,当該出願は,取り下げられたとされる。 - 特許庁
Where an appeal is well-founded, the President of the Patent Office shall cancel the decision and shall take a decision to register the design, to refer the application back for re-examination or to renew the proceedings. 例文帳に追加
審判請求には十分な理由があると認定された場合は,特許庁長官は,審判請求の対象である決定を抹消し,かつ,その意匠を登録し,又は再審査に付し,又は手続を再開する決定を下さなければならない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
