1016万例文収録!

「As though」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > As thoughの意味・解説 > As thoughに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

As thoughの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2672



例文

Giving 'Saiin, sinful but quaint,' it appeared that the imperial palace of Imperial Princess Senshi (Nobuko), Saiin and the princess of ippon (not at that time though), was as wonderful place as the imperial palace of the second consort of an emperor, Teishi. 例文帳に追加

斎院、罪深かんなれどおかし」と挙げているが、まさに后腹の一品宮(当時は違ったが)にして斎院であった選子内親王の御所は、してみると彼女にとっては中宮定子の御所にも劣らぬ素晴らしい所であったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when the Battle of Toba Fushimi broke out, even though there were opinions within the Imperial Court that viewed it as a personal battle between the Tokugawa Family and the Shimazu Family, he suggested active involvement in the battle and advocated it, thereby drawing attention from Court nobles who wanted to overthrow the Shogunate, such as Iwakura. 例文帳に追加

ただ鳥羽・伏見の戦いがはじまると、朝廷ではこれを徳川家と島津家の私闘と見なす意見が出るなかにあって、積極的な関与・主戦論を主張し岩倉ら倒幕派公卿に注目された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a tale in 'Untold Stories of Shinsengumi Swordsmen' (written by Shoshi RYUSEN) that he wandered around before finally settling down as a sericulture instructor at Iwate Prefecture and lived until 1890, and books that studied the Shinsengumi referred to it as though it was a true event. 例文帳に追加

「新選組剣豪秘話」(流泉小史著)に各地を流浪した末に岩手県で養蚕教師となり、明治23年(1890年)まで存命していたとう話が、真実のように新選組研究の本に記載されるが、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though there was no proof that he spent the beginning of his life as 'Umunosuke YUKI' in Mimawarigumi and Shinsengumi, it is certain that he spent the later years of his life as 'Munizo YUKI' performing Christian missionary works. 例文帳に追加

「結城有無之助」として見廻組・新選組を過ごした前半生は確証が無いとしても、「結城無二三」としてキリスト教伝道に生きた後半生は確たるものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was appointed Commander of Osaka Garrison in February 1872 and transferred to Commander of Nagoya Garrison in April 1874, though he served concurrently as Commander of Osaka and Nagoya Garrisons in May 1877 (he was relieved from serving as Commander of Osaka Garrison later the same year). 例文帳に追加

明治5年(1872年)1月には大阪鎮台司令長官に就任、明治7年(1874年)4月に名古屋鎮台司令長官に移るが、明治10年(1877年)5月には大阪鎮台司令長官を兼ねた(同年中に兼職を免ぜられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Even though his father-in-law, Hirotsune KAZUSA, was later purged, and the Taira family fell, Yoritomo's trust in Tokiie remained unchanged, and since he held the highest position among the members of Yoritomo's vassals, he was honored by those in the Shogunate, as well as those who were not. 例文帳に追加

後に義父・上総広常は粛清され、平家も滅亡するが、頼朝からの信頼は変わらず、また頼朝の家臣団では最高位の位階を持つ人物として内外からの尊敬を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though he didn't have a special record in Kyoto as scholar, he had certain extensive knowledge and he was said to be qualified as the shogun's tutor in Kamakura where there were not many academically superior persons. 例文帳に追加

京都においては学者としての実績は格別なものは無かったが、博学ぶりはそれなりの評価があったらしく、学問に優れた人材に乏しい鎌倉においては幼少の将軍の教育係に適した人物とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1582, as soon as Nobunaga died in the Honnoji Incident, Hideyoshi's Chugoku Ogaeshi (the term refers to the reaction to Honnoji Incident by Hideyoshi Hashiba, in which he rushed back to Bicchu even though he was in a battle with Mitsuhide Akechi in Yamazaki which was near the boundary between Settsu Province and Yamashiro Province when he learnt the news) and the Battle of Yamazaki started. 例文帳に追加

天正10年(1582年)6月、信長が本能寺の変で死去、秀吉の中国大返しと山崎の戦いが始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, even though his childhood name is widely known as (Ranmaru), it is written as (Ran), (Ranmaru), or 法師 (Ran Hoshi) in all of the historical materials from those days, indicating the letter '' (Ran) was created in later generations. 例文帳に追加

また、幼名は蘭丸の名で流布しているが、当時の史料は全て乱、乱丸、乱法師と表記されており、「蘭」の文字は後世に創作的に充てられたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though he was from upper grade family line in the small domain with his grandfather who served as umamawari (horse guard) and had sixty koku (a unit of volume) and his great grandfather who served as Osobagoyonin (an officer handling domestic economy) and had 100 koku, he lost Kashoku (one's trade or profession) because of Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures). 例文帳に追加

祖父は馬廻を務め60石取、曾祖父は御側御用人を務め100石取という小藩では上級士に属する家系の出身であったが、廃藩置県により家職を失う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though it is not clear as to when Izuna-gongen became complete as a belief, the statue of Izuna with the existing oldest signature is that of Eifuku-ji Temple dating back to 1406. 例文帳に追加

飯縄権現がいつ頃から信仰としての形を整えたのか現段階で詳らかにすることはできないが、現存最古銘の飯縄神像は永福寺の神像であり、応永十三(1406)年の銘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was appointed as one of the temporary priests though he was a soldier, it is assumed that Hogen had considerable knowledge and background of Shinto and the name 'Hogen' would be also a Shinto name classified under 'Shingo' or 'Gago.' 例文帳に追加

軍人でありながら留守神主の一人に任命されている事から法元自身がかなりの神道知識と素養を持っていたと考えられ、この「法元」という名前自体もそれに基づく「神号」か「雅号」だと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, these documents were deemed as a kind of Migyosho (an official document informing people of a government decision), and even though it was more of a private order made by the shogun, it had the legal weight equivalent to an official bakufu order. 例文帳に追加

そのため、将軍個人の私的性の強い命令書でありながら、御教書に準じるものとして幕府の公式な命令書と同様の法的効力があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ten-yen coins are made of bronze, and as such, when immersed in Worcestershire sauce, vinegar, soy sauce, lemon juice, or even detergent, the metal oxide and dirt on the surface is eluted or dissolved, and the coins look shiny as though they had never been used. 例文帳に追加

青銅で造られた十円硬貨は、ソース(調味料)、酢、醤油、レモン汁、洗剤等に浸すと、表面の金属酸化物や汚れが溶出したり脱落して一見未使用硬貨のような光沢を放つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi praised Muneharu as a model for samurai, and by July 5, he left Ietsugu SUGIHARA in Takamatsu-jo Castle and headed east on Sanyodo Road, which is known as Chugoku Ogaeshi (the term refers to the reaction to the Honno-ji Incident by Hideyoshi HASHIBA, in which he rushed back to Bitchu even though he was in a battle with Mitsuhide AKECHI in Yamazaki which is near the boundary between Settsu Province and Yamashiro Province when he learned of the news). 例文帳に追加

秀吉は宗治を武士の鏡として賞賛し、6月6日(旧暦)には高松城に杉原家次を置いて山陽道を東へ向かった(中国大返し)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, daimyo continued to rule domains (former territory of daimyo) as chihanji (hanchiji), and this system was the same as that of the Edo period though it was a step forward towards abolishing the eudal system. 例文帳に追加

しかし、各大名は知藩事(藩知事)として引き続き藩(旧大名領)の統治に当たり、これは幕藩体制の廃止の一歩となったものの現状は江戸時代と同様であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though dependence upon rail transportation is lower in Taiwan today, the railway lines built during the period of Japanese rule remained as they were and are used as one of the important means of transportation. 例文帳に追加

現在台湾の鉄道輸送に対する依存度は低下したが、しかし鉄道網の日本統治時代の鉄道路線をそのまま踏襲し、重要な輸送手段の一つとして使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the clan descended from Ameno Oshihi-no-Mikoto, who served as a guide in Tensonkorin (the descent to Earth of the grandson of the Sun Goddess) and had a kindred relationship with the Saeki clan (the Saeki clan was generally regarded as a branch family of the Otomo clan, though some say the opposite is true). 例文帳に追加

天孫降臨の時に先導を行った天忍日命(あめのおしひのみこと)の子孫とされ、佐伯氏とは同族関係であるとされている(一般には佐伯氏を大伴氏の分家とするが、その逆とする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tatsukichi MINOBE, an advocate of the emperor-as-organ theory, however, valued the second Kensei Yogo Undo highly, and commented 'you feel as though you were finally beginning to see a shaft of sunlight after the long rainy season.' 例文帳に追加

しかし天皇機関説を唱えた美濃部達吉は、「長い梅雨が明けて、かすかながらも日光を望むことができたような気持ち」と、この運動を高く評価している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though Kamakura cannot be referred to as an ancient capital when seen from the standpoint that 'an ancient capital' must be a place where Imperial residence existed, the Tokyo media often describe Kamakura as an ancient capital, since Kamakura was once a political center of the Kamakura Shogunate which held the reigns of government. 例文帳に追加

皇居の所在地を都とする見方に照らせば鎌倉は古都とは言えないが、幕府の所在地が実質的政治の中心だったという歴史から東京のマスコミなどでは鎌倉を古都と称する場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though there was a need for reform, the fact that the reform was forced under the pressures from the father of a tozama daimyo as well as the imperial court that had had no real power in politics until that time gave a tremendous damage to the bakufu's authority. 例文帳に追加

改革の必要があったとはいえ、外様大名の父の圧力、およびそれまで政治的実権を有していなかった朝廷の圧力により改革を強要されたことは、幕府の権威に著しいダメージを与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mutsu Province was the northernmost of 66 provinces in Japan (though it was thought to be the easternmost in those days), and was the remote region along with Dewa Province as well as the large country with vast territory. 例文帳に追加

陸奥国は66ヶ国中、日本の北限にあたり(当時は東限と認識されていた)、出羽国と並ぶ辺境の国であると同時に、広大な領域を有する大国でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Building Standards Act, in addition to those which are also classified as cooperative complex together with 'mansion,' there are those which are categorized as tenement even though they have 2 or more stories, and they are differentiated by whether or not a common corridor is required to construct within the building. 例文帳に追加

建築基準法上はマンションと同じ共同住宅に区分されるもののほか、2階建以上でも長屋住宅に区分されるものがあり、両者は共有通路の要否で異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It appears as though Nobusuke had died or been replaced in 1442 or 1443, and Koresada NAITO was assigned as the subsequent Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of Tanba Province in June 1443. 例文帳に追加

信承は嘉吉2年(1442年)もしくは嘉吉3年(1443年)に死去あるいは更迭されたようで、嘉吉3年(1443年)6月には次の丹波国の守護代として内藤之貞が任じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after Ujisato, who had been well-known as a great commander, died young, the power of the Gamo clan declined, and even though the clan managed to survive as daimyo of the Tokugawa Shogunate, the family heads died young one after another, and finally the Gamo clan ended due to the absence of the heir. 例文帳に追加

しかし、名将として知られた氏郷が若くして没したため蒲生氏は衰退し、徳川幕府の大名として存続することには成功したものの、その後も当主の夭折が続いたため後継がなく蒲生氏は断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though around 10 years have passed since the vision for the establishment of a two-track financial system was set forth, Japan has not made as much progress as was initially expected 例文帳に追加

複線的な金融システムの構築に向けたビジョンが示されてから10余年が経過したにもかかわらず、その構築は必ずしも期待されたとおりには進んでいない - 金融庁

Performance, sound-image recording and sound-image broadcasting program though encoded satellite signals shall be protected as prescribed in items 1, 2 and 3 of this section without any effects to any works as defined in this section.例文帳に追加

実演、録音と録画、人工衛星からの信号を利用した音声と影像の放送プログラムは本条第1項、第2項、第3項に規定された通り保護され、本条に規定された著作物には影響を与えない。 - 特許庁

To obtain cylindrical multilayer moldings with a high functionality such as a gas barrier property or the like by a monoblock molding though the cylindrical multilayer moldings has a complex shape with a protuberance such as a flange or the like.例文帳に追加

フランジ等の突起状物を有する複雑な形状の筒状多層成形物であっても、ガスバリアー性等の機能性の高い筒状多層成形物を一体成形で得る。 - 特許庁

To provide an ammonia absorbent having improved water absorption even though a woody material such as a wood flour is used as a raw material, further having a large deodorizing function by absorbing an ammonia component, and capable of being composted in a short time.例文帳に追加

木粉等の木質材を原料とするも、吸水性が向上し、さらには、アンモニア成分を吸着して消臭機能が大きく、短期間で堆肥化ができるアンモニア吸収体を提供する。 - 特許庁

The outer resin sheet 11 is composed of, for example, a polyimide resin and a fluororesin though it does not need as much of heat resistance as that of the heat-resisting resin sheet 9 of the inside.例文帳に追加

外側の樹脂シート11は内部の耐熱性樹脂シート9ほどの耐熱性を必要とされないが、例えばポリイミド樹脂やフッ素樹脂から形成される。 - 特許庁

Therefore, the deformation performance of the braided mesh is the same as that of the metallic wires 17a and 17b themselves though the braided mesh is a metallic flat belt as a whole.例文帳に追加

従って、編組網は全体として金属の平形ベルトでありながら、その変形性能は金属線17a、17b自体の変形性能と同じである。 - 特許庁

To provide a human error preventing valve in which the valve is properly operated as a result even though a person erroneously operates a valve during emergent time such as earthquake, fire, lifesaving, and the mechanism of the same.例文帳に追加

本発明は地震時、火災時あるいは人命救助時等の非常事態時に人が誤ってバルブを操作しても、結果は正しい操作となる、ヒューマンエラー防止バルブおよびその機構を提供するものである。 - 特許庁

When the transparent conductive electrode is used as an electrode of the liquid crystal display, the liquid crystal display capable of performing more luminous display is obtained though being electrically same as conventional one.例文帳に追加

この透明導電性電極を液晶表示装置の電極として用いると、電気的には従来例の場合と同様であるが、より明るい表示ができる液晶表示装置となる。 - 特許庁

Four signal points are collected as one set and modulation processing (mapping) is performed so as to enlarge a distance between sets though a distance among the four signal points in one set is small.例文帳に追加

信号点4点を1セットとし、1セット内の4点の信号点間の距離は小さいが、セット間の距離を大きくする変調処理(マッピング)を行う。 - 特許庁

To provide information management system and method which can register inputted image data to be registered as both image data and text data as they are even though the image data are prescribed document data.例文帳に追加

登録する入力された画像データが所定の文書データであってもそのまま画像データとして登録することもできるしテキストデータとして登録することもできる情報管理システムおよび方法を提供する。 - 特許庁

To provide an olefin thermoplastic resin composition that can realize a high extrusion speed and a high linear velocity as well as little plasticizer bleed-out at extrusion molding, even though it contains a high rate of an inorganic filler.例文帳に追加

無機充填剤を高比率で含有するにもかかわらず、押出成形において吐出量及び線速度が高く、かつ可塑剤のブリードがないオレフィン系熱可塑性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide electronic equipment using wood having such high strength that it can be utilized as material of industrial goods though it is natural material and rich in durability and processability and suitable for mass production as external material.例文帳に追加

自然素材でありながら、工業製品の材料として利用可能な程度に高い強度を有し、耐久性や加工性に富んでいて大量生産にも好適な木材を外装材として用いた電子機器を提供する。 - 特許庁

A fingerprint deciding means 4 does not decide the collation of the fingerprint candidate as collation NG even though the collation ratio does not reach a prescribed value but decides the collation of the fingerprint candidate as OK if the collation ratio continues within a fixed range that is lower than the prescribed value.例文帳に追加

指紋判定手段4は照合率が所定値に達しない場合でも、照合NGと判定せず、照合率が所定値よりも低い一定範囲内に連続して入れば、この指紋候補の照合をOKと判定する。 - 特許庁

To provide a weft yarn guide of a rapier loom capable of remarkably increasing number of using yarns even though drive parts are as few as possible and compact.例文帳に追加

駆動部品が極力少なくコンパクトであるにも拘らず、緯糸の使用本数を大幅に増加させることのできるレピア織機の緯糸誘導装置を得ること。 - 特許庁

To provide a simultaneous notification system for allowing a user to quickly confirm a notified message as long as the user is near the terminal even though the user can not operate a terminal.例文帳に追加

ユーザが端末の傍にいれば、当該端末を操作することができない状況であっても、通知したメッセージを速やかに確認させることができる一斉通知システムを提供する。 - 特許庁

To provide an apparatus for carbon dioxide fixation reactions that permits heating/pressurization as well as fixed bed catalytic reactions though it is a simple flow system heating reaction apparatus.例文帳に追加

簡易な流通系加熱反応装置でありながら、加熱・加圧が可能で、固定床触媒反応も可能な二酸化炭素固定化反応装置を提供する。 - 特許庁

To provide hydraulic oil having excellent wear resistance such as scoring resistance even though it is non-zinc based oil, suppressing production of sludge and preventing deterioration of a packing seal material such as urethane rubber.例文帳に追加

非亜鉛系であっても耐スコーリング性などの耐摩耗性に優れるとともに、スラッジの発生を抑制し、かつウレタンゴムなどのパッキンシール材の劣化を防止する油圧作動油を提供する。 - 特許庁

To provide an aqueous detergent that is excellently foamable though containing a superfatting agent having a high affinity to the skin such as a diester of an acylamino acid or a component exhibiting excellent skin moisture-retaining properties such as a cationic polymer.例文帳に追加

アシルアミノ酸のジエステルのような皮膚親和性の高い過脂成分や、カチオン性高分子等の皮膚保湿性に優れる成分を含有しながら、優れた泡立ち性を呈する水性洗浄料を提供。 - 特許庁

As a result, though a part of the tasks is temporarily interrupted and a part of the functions of the on-vehicle device 10 is restricted, the change of hardware such as an increase in the processing speed and clock frequency of the processing part 13 is not needed.例文帳に追加

その結果、一時的にタスクの一部が中断し車載装置10における一部の機能が制限されるものの、処理部13の処理速度やクロックの向上といったハードウェアの変更を必要としない。 - 特許庁

As for the observation object 10, the light sources are flashed at such a flashing frequency that, though being flashed, the flashing lights are viewed by the observer OB as if they are continuously lit.例文帳に追加

観測対象物10は、点滅光が点滅しているにもかかわらず観測者OBにとって連続して点灯しているように視認される程度の点滅周波数で光源を点滅させる。 - 特許庁

To provide flexible polyurethane foam on which a body positional change such as turning over in bed is facilitated though the flexible polyurethane foam has the performance of distributing the body pressure and which is suitable for a pillow, bedding to be laid on a tatami mat, a mattress, a sofa or as a cushioning material of a chair or the like.例文帳に追加

体圧分散性能を有するにも関わらず、寝返り等の身体の位置変更が容易である、枕、敷き寝具、マットレス、ソファーや椅子等のクッション材として好適な軟質ポリウレタンフォームを提供する。 - 特許庁

To provide a suspicious person detection device capable of detecting with high accuracy the existence of a theft who appears as a suspicious person, even though a theft and an employee are detected as one moving object image around an object importantly monitored, which may be observed in case of a robbery by a burglar.例文帳に追加

押込み強盗のように重要監視物の周辺において賊と従業員とがひとつの移動物体像として検出されても、不審者である賊の存在を精度よく検知できる不審者検知装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing a new food by which Sake lees and soy sauce cakes disposed as wastes though sufficiently containing components utilizable as a food raw material can effectively be utilized and simply produced to regulate the salt concentration.例文帳に追加

食品原料として利用できる成分を十分に含んでいながら、廃棄物として廃棄されている酒粕と醤油粕とを有効に利用し、簡便に製造でき、塩分濃度が調整できる、新規食品の製造方法を提供する。 - 特許庁

In such a case, even though image processing such as compression is performed together, but as for a part (part where hatching is not applied) where processing can not be made because the moving speed of a scanner is too fast, backward scanning is later performed and image processing is performed (B).例文帳に追加

このとき、併せて圧縮などの画像処理を行なうが、スキャナの移動速度が速すぎて処理ができなかった部分(ハッチングが付されていない部分)については、後に復スキャンを行ない、画像処理を行なう(B)。 - 特許庁

例文

To photograph a biological image obtained by excluding a difference in an individual person as much as possible even though there is a difference in an absorption coefficient of infrared ray due to a finger size, the size and the density of a vein, or the like.例文帳に追加

指太さ、静脈の太さや密度などでの赤外線の吸収率の差などがあっても個々人の差を極力排除した生体画像を撮影すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS