1016万例文収録!

「As you know」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > As you knowの意味・解説 > As you knowに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

As you knowの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 586



例文

Last December, the FSA, together with the Bank of Japan, submitted a comment letter expressing concerns over the proposed Volcker Rule, as you know. 例文帳に追加

ご存じ(のように金融庁)といたしましても、昨年12月、当庁と日本銀行の名前でボルカー・ルール案に対する懸念を表明するコメントレターを提出いたしております。 - 金融庁

Around that time, Japan was in the midst of the bubble economy era, and as you know, until around that time, the entrustment of pension funds was limited to trust banks and life insurance companies. 例文帳に追加

その頃、1990年ですから、バブルが盛んで、それまではご存じのように年金の受託というのは信託会社と生命保険会社に限られていたんですよ。 - 金融庁

As you know, there are short-term policy tasks, medium-term tasks and long-term tasks. 例文帳に追加

ご存じのように、問題というのはすべて、短期、中期、長期、中長期という話が全部で、あらゆる政策課題は、短期で直せること、中期にかかること、中長期にかかることというのはございます。 - 金融庁

As you know, international exchanges of information regarding money laundering in Japan were managed by the FSA, specifically the General Coordination Division's Financial Intelligence Management Office at the Planning and Coordination Bureau until March 2007. 例文帳に追加

それからご存じのように、我が国におけるマネーロンダリングに関する国際的な情報交換については、07年(平成19年)3月までは金融庁が行っておりました。 - 金融庁

例文

As you know, the Financial Services Agency (FSA) issued an order for the submission of reports on February 29 for a survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts. All of them submitted reports by the submission deadline of March 14. 例文帳に追加

(2月)29日、ご存じのように、一斉調査のための報告徴求命令を発出しましたが、報告書の提出期限である3月14日までに、全ての投資一任業者から提出されました。 - 金融庁


例文

As you know, AIJ Investment Advisors has managed part of employee pension assets on behalf of the government, so this case concerns not only the FSA but also the Ministry of Health, Labour and Welfare, and related organizations. 例文帳に追加

またよくお分かりのように、これは厚生年金の代行部分を一部(運用)していましたし、何も我が庁だけでなくて、厚生労働省あるいは関係団体とも関係ございます。 - 金融庁

As you know, I am legally responsible for appointing members of the SESC and yet I do not have the power to issue instructions or orders. 例文帳に追加

ご存知のように証券取引等監視委員会の(委員は)、法制上、私が任命することになっておりますが、私の指示・命令(権限)というのがございません。 - 金融庁

As you know, a good number of forex traders are actually individuals (investors), which is another reason why investor protection is indeed an imperative perspective. 例文帳に追加

ご存じのように、FX取引というのは結構個人(投資家)が多いものですから、そういった意味でも投資家保護ということはきちっと、ご存じのように外されない観点だというふうに思っております。 - 金融庁

Notably, Mr. Wen Jiabao said that China regained its strength through its fiscal measures after the Lehman shock in the U.S. two years ago, as you know, and is aiming to achieve economic growth of 11.9 percent for the first quarter, 10.3 percent for the second quarter and 8 percent for the entire period of this year. While talking about the Chinese economy, he observed that in the wake of the Lehman shock, Asia is now indeed on track to become the economic center in the current global context. 例文帳に追加

そういったこともありまして、温家宝総理からは、中国の日系企業が必要とする資金は、必ず保障するというような回答をいただきました。 - 金融庁

例文

As you know, Chinese society is becoming increasingly diverse and, for that and other reasons, I believe that insurance is a growth area in China. 例文帳に追加

中国もご存じのように、保険分野、今から伸びる分野といいますか、だんだん社会が多様化してきておりまして、そういった意味でも、中国の保険というのは伸びてくる分野。 - 金融庁

例文

Also, seeing as the bank was known to be contemplating boosting its capital and there is still some time left before the interim financial closing at the end of September, can you please let us know the reason why and how the whole procedures are taking place at this time? 例文帳に追加

もう1点、当該銀行は増資も模索していたはずですが、9月末の中間で締めるところまでまだ時間はあるのですが、このタイミングでこういう処理に至った理由及び経緯を教えてください。 - 金融庁

As you know, seeing that it is a matter concerning an individual financial institution, I would like to refrain from making any comments on any individual financial institution in the capacity of the authority. 例文帳に追加

ご存じのように、個別の金融機関のことでございますから、当局が個別の金融機関についてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思っています。 - 金融庁

As you know, the slumping U.S housing market is reflected in declining housing prices and the high level of the mortgage delinquency rate. 例文帳に追加

米国住宅市場の低迷というのは、ご案内のとおり住宅価格が低下をする、これが続く、あるいは住宅ローンの貸倒れの水準の高さといったことが続いている。 - 金融庁

Regarding the quota for capital injection under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, the economic package that was announced in October called for the establishment of a sufficient quota, as you know. 例文帳に追加

機能強化法に基づく資本参加枠の拡大ということは、ご案内のとおり10月に発表されました対策の中でも十分な資本参加枠を確保するということが謳われていたものでございます。 - 金融庁

As you know, the FSA has already requested financial institutions to make preparations to ensure business continuity and consider ways to reduce the risk of infection following the outbreak of influenza. 例文帳に追加

ご存じのように、今回の新型インフルエンザの発生を踏まえまして、金融庁からは既に金融機関に対して、業務継続のための準備や感染機会を減らすための工夫の検討などは要請していたところでございます。 - 金融庁

As you know, the Security Council of Japan will hold a meeting from 5:30 p.m. today, and I understand that this matter will be discussed by relevant cabinet ministers. 例文帳に追加

本件につきましては、ご案内のとおり、本日17時30分から安全保障会議が開催される予定でございまして、関係閣僚のレベルで議論されるものというふうに承知をいたしております。 - 金融庁

As you know, a merger is a matter concerning the management judgment of individual financial institutions, so I should refrain from making any specific comment. 例文帳に追加

ご案内のとおり、合併などの経営統合は、個別金融機関の経営判断に属する事柄でございまして、当局から逐一個別にコメントすることは差し控えるべきだろうと思います。 - 金融庁

As you know, Japan is hosting the upcoming Kyushu-Okinawa Summit. The meetings will begin with the Finance Ministers' Meeting in Fukuoka on July 8, move on to the Foreign Ministers' Meeting in Miyazaki on July 12 and 13, and culminate in the Summit in Okinawa from July 21to 23. 例文帳に追加

皆様ご存知のとおり、我が国は本年のサミット議長国であり、7月8日の福岡蔵相会合を皮切りにして、12日、13日には宮崎外相会合、21日~23日には沖縄首脳会合が開催されます。 - 財務省

*Having those patents and know-how, etc. as (i) above, explain concretely what advantage you have on the R&D project to be implemented, based on technical problems and etc. 例文帳に追加

※上記①を有することによって、実施する計画の研究開発にどのような優位性があるのか、技術的な課題などを踏まえて具体的に記載すること。 - 経済産業省

about four o'clock on Christmas morning, Peterson, who, as you know, is a very honest fellow, was returning from some small jollification and was making his way homeward down Tottenham Court Road. 例文帳に追加

クリスマスの朝4時ごろ、ピータースンという、知ってのとおり、きわめて誠実な人物が、ささやかなお祭り騒ぎからの帰り道、トテナム・コート街を通った。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

What he really needed to know was how you sit on the water without sinking, and they said it was quite impossible to explain such an easy thing as that. 例文帳に追加

ピーターが本当に学ばなければならなかったのは、沈まずに水の上ですわっていられる方法でしたが、アヒルたちが言うにはそんな簡単なことは説明できないよ、といった具合でした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

'Omne ignotum pro magnifico,' you know, and my poor little reputation, such as it is, will suffer shipwreck if I am so candid. 例文帳に追加

『およそ未知なるものはすばらしい』だからねえ、こう率直にやっては僕のささやかな評判も、まあこの程度のものだけどね、沈没の憂き目を見ることになるね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

It concerns us much to know about the condition which the matter of the candle finally assumes at the top of the wick—where you have such beauty and brightness as nothing but combustion or flame can produce. 例文帳に追加

ロウソクをつくる物質が、芯のてっぺんでどういう状態になっているのか、というのも、われわれがとっても知りたいことなのです――燃焼や炎しか生み出せない、すばらしい美しさと輝きの生まれるところですね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Suppose, in place of having nitrogen, or nitrogen and oxygen, we had pure oxygen as our atmosphere; what would become of us? You know very well that a piece of iron lit in a jar of oxygen goes on burning to the end. 例文帳に追加

もし窒素のかわりに、というか窒素と酸素のかわりに、空気が純水酸素だったとしましょう。どうなります? 酸素のびんの中で鉄に火をつけると、全部燃え尽きるのはよくわかりましんたね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

You now see the charcoal burning, but not as a flame (or if there be a flame, it is the smallest possible one, which I know the cause ofnamely, the formation of a little carbonic oxide close upon the surface of the carbon). 例文帳に追加

木炭が燃えてますが、炎はあがってません(ちょっとはあがっているかもしれませんが、きわめて小さなものです。これがなぜできるかはわかってまして、炭素の表面近くで、ちょっと一酸化炭素ができるせいなんです)。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour. 例文帳に追加

小さな子供たちよ,今は終わりの時です。そして,反キリストが来ることを聞いていたとおり,今でも多くの反キリストが現われています。これによって,わたしたちは今が終わりの時であることを知っています。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:18』

But Paul said, “I am standing before Caesar’s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well. 例文帳に追加

しかしパウロは言った,「わたしはカエサルの裁きの座の前に立っており,そこで裁判を受けるのが当然です。あなたもよくご承知のとおり,わたしはユダヤ人たちに対して何の不正も働いていません。 - 電網聖書『使徒行伝 25:10』

Jesus summoned them, and said to them, “You know that they who are recognized as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them. 例文帳に追加

イエスは彼らを呼び寄せてこう言った。「あなた方が知っているとおり,異邦人たちを治める支配者と見なされている者たちは,人々に対して威張り散らし,偉い人たちは人々の上に権力を行使している。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:42』

When I was a member of the Liberal Democratic Party, I was involved in this matter, and even since before then, I have been familiar with it. As you know, this is a very difficult problem, as there are issues related to the border between the banking and insurance businesses as well as issues related to users. 例文帳に追加

私は、自由民主党にいたときも首を突っ込んでいましたけれども、その問題が起きる前からぐらいからよく知っていますけれども、こういうことで、業際間の問題、それから利用者の面とあり、皆さん方もお分かりのように非常に難しいのです。 - 金融庁

As you already know, in order to achieve the United Nations Millennium Development Goals (MDGs), such as poverty reduction, it is essential to develop human resource capacities in the related fields, as well as assign and allocate these human resources to appropriate positions to address issues common to all countries.例文帳に追加

また、国連ミレニアム開発目標(United Nations Millennium Development Goals;MDGs)に掲げられた貧困削減等の達成に向けて、関連分野の人材育成は不可欠であり、特に人材の適切な供給と配置及び定着の保障等、各国共通の課題の解決に向けて取り組む必要があることは皆様もご承知のことと思います。 - 厚生労働省

A volume of Saishi (a special envoy from Imperial Court in the case of a festival) in "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Hollow Tree) contains a poem which was chanted in the tune of 'Okimi Kimasaba' ('Waie'), 'People would wait patiently for you as a long pole which has been used for a long time is needed to cross a deep water,' and also a poem was chanted in the tune of 'Ise no umi,' 'My pole cannot reach the bottom of the water; I don't know about other people, but my love for you is the deepest.' 例文帳に追加

『宇津保物語』祭使の巻には「大君来まさば」(「我家」)の声振に歌「底深き淵を渡るに水馴棹長き心も人やつくらん」をうたい、「伊勢海」の声振に歌「人はいさ我がさす棹の及ばねば深き心をひとりとぞ思ふ」をうたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contents were as follows: Munekata, Suruga no Kami (governor of Suruga Province), was killed today (around noon) because he conducted an intrigue; You should understand the situation; For this incident, you should make persons in Kyoto, jito (managers and lords of manors) and gokenin (immediate vassals of the Shogunate in the Kamakura) in the western region know that they should not come to Kamakura (the original Chinese passage was converted into this Japanese passage by Shigeo OSOKAWA). 例文帳に追加

その内容は、「駿河守宗方、陰謀の企て有るにより、今日(午刻)誅されおはんぬ、その旨を存ずべし、かつがつこの事につき、在京人ならびに西国地頭御家人等、参向すべからざるのよし、あひ触れらるべし...」(読み下しは細川重男による) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you may know if you listen to me carefully, when asked about specific cases, I usually refrain from making comments but regarding this case, I am saying that we will appropriately deal with it. Frankly speaking, I am making fairly specific remarks. 例文帳に追加

よくお聞きになっていただいたらわかるように、私はこういうとき、普通は「それは個別の問題だから答えられません」と言っていますけれども、これは私としては「適切に対処してまいりたい」ということは、はっきりいえば、かなり踏み込んだ発言をさせていただいていると思っております。 - 金融庁

While that is a precondition, we do not know what could happen in employment and other areas, as the Prime Minister said. I would like you to understand that we are taking this step to deal with problems such as the severe employment situation as a series of unfavorable data regarding Japan’s economic condition are coming out in this unprecedented situation. 例文帳に追加

世界初のこういう状況の中で日本の経済状況もどんどん良くないデータが出ている中で、雇用情勢とかそういうものに対して対応していくための対策としてやっているということをご理解いただきたいと思います。 - 金融庁

As you know, the differences among the Japanese standards, the U.S. GAAP, and IFRS have gradually narrowed as a result of numerous globally accepted convergence steps, and they are recognized as international standards around the world. 例文帳に追加

それはもうご存じのように、今の日本基準でも、アメリカ基準でも、IFRSでも、実は、これは世界で認められた、コンバージェンスを何回もやってきまして、大きな違いというのは段々少なくなってきて、国際基準として世界中で認められて今やっているわけでございます。 - 金融庁

As you know, the Japanese economy was swayed by news about the shipment price of Dubai crude oil during the first and second oil crises in particular. As I was serving as the parliamentary secretary for international trade and industry, I occasionally had a cold sweat. 例文帳に追加

皆様方よくご存じのように、ニューヨークの相場とか、昔はドバイの船出しのときの値段だとか、それが日本の経済に特に第1次、第2次オイルショックのときは一喜一憂したことを、私は通産政務次官でしたから、当時、本当に心臓が縮むような思いをしました。 - 金融庁

The basic concept is based on its own know-how, which is not only to pursue academic skills but also to incorporate themes related to child’s personality formation and good habits such asthank you,” “I’m sorry,” “putting things away,” as well as “parent-child communicationconsidering two-income families.例文帳に追加

また、基本コンセプトは同社独自のノウハウのもので、学力だけを追求せず、「ありがとう」、「ごめんなさい」、「お片付け」などの人格形成や習慣づけ、共働きの多い家庭に配慮した「親子とのコミュニケーション」を取り入れている。 - 経済産業省

But if you go forth, returning evil for evil, and injury for injury, breaking the covenants and agreements which you have made with us, and wronging those whom you ought least of all to wrong, that is to say, yourself, your friends, your country, and us, we shall be angry with you while you live, and our brethren, the laws in the world below, will receive you as an enemy; for they will know that you have done your best to destroy us. 例文帳に追加

だがもしそなたが脱走し、悪に対して悪を与え、傷に対して傷を与え、我々と自発的に結んだ契約と合意を踏みにじり、もっとも害を加えてはならないとみずから宣言したはずの、そなた自身や友人や祖国、そして我々に対して害を加えたならば、我々はそなたが生きてるかぎり怒りを燃やし続けるし、我々の同業者である冥界の法もそなたを敵とみなすであろう。というのも、そなたが力の限り我々を破壊したことを知っているからなのだ。 - Plato『クリトン』

As you know, generally speaking, when a problem has been detected in the internal control system of a securities company, the FSA will consider whether or not to take disciplinary action giving due consideration to its seriousness and maliciousness and the underlying factors, such as the appropriateness of the control environment. 例文帳に追加

ご案内のとおり一般的には、証券会社の内部管理態勢等に問題が判明した場合、その重大性・悪質性やその背景にある態勢面の適切性などを勘案した上で行政処分の要否について検討を行うこととしております。 - 金融庁

As for debate on the establishment of a clearing organization for OTC derivatives in Japan, as you know, the Tokyo Stock Exchange group and the Tokyo Financial Exchange are conducting a study with a view to providing clearing service regarding OTC derivatives. 例文帳に追加

我が国における店頭デリバティブをめぐる清算機関の議論に関しましては、ご案内のとおり、東京証券取引所グループ、及び、東京金融取引所が、店頭デリバティブ取引について、清算業務の提供を目指すべく検討を進めているところでございます。 - 金融庁

A.Regarding this matter, GSE (government-sponsored agency) bonds have been issued on a very large scale. As you know, GSE bonds include agency bonds and mortgage-backed securities. The necessary thing to do is to clarify their full scale. Holding such securities is not in itself inappropriate. I understand that if the stock prices (of Freddie Mac and Fannie Mae) drop, the U.S. government may take measures to strengthen their capital bases depending on the circumstances, as Treasury Secretary Paulson has announced. 例文帳に追加

答)これについては、非常に巨大な規模でGSE(政府支援機関)債が発行されています。GSE債というのはご案内のようにエージェンシー債とモーゲージ債からなっています。こうしたことの全体像がより明確になることが必要であろうかと思います。 - 金融庁

As I have just mentioned, however, there will be another meeting in September. I hear that following that and other meetings, the final form of regulations will be proposed for discussion at the Seoul Summit scheduled for November of this year, as you know. 例文帳に追加

しかし、これは今さっき言いましたように、また9月の会合がございますし、最終的な規制のあり方については、こうした会合を受けまして、ご存じのように本年11月にソウルサミットがございますので、それに提案される予定だというふうにお聞きしております。 - 金融庁

Its aftershocks have realized sovereign risks in European countries, such as Greece, Portugal and Spain, and there is speculation in the market that Italy may also be affected, as you know. 例文帳に追加

そして、それの余震といいますか、それがある意味でこの影響が欧州のいわゆるギリシャをはじめ、ソブリンリスクというものに来て、この影響がご存じのように、皆さん方はずっとご専門でございますが、ポルトガルに来た、スペインも来た、これがイタリアに来そうだというような色々市場の観測がございます。 - 金融庁

When I belonged to the Liberal Democratic Party (LDP), I served as vice chairman of the LDP Tax System Research Council for 10 years. As you know, the LDP collected tax system-related requests from industrial organizations and the like but not from individuals. 例文帳に追加

私は自由民主党にいたころ、自民党の税制調査会の副会長を10年間しましたけれども、ご存じのように、自由民主党という政党は、団体とか工業界とか、そんなところからしか税制要望を受け付けず、個人から受け付けるということはしなかったのです。 - 金融庁

Meanwhile, Japan's financial system as a whole is sound and stable, as you know. However, I will closely monitor domestic and overseas economic conditions, market developments and the impact on Japan's financial system. 例文帳に追加

一方、ご存じのように、我が国の金融システムについては、総体としては健全であり、安定していますが、内外の経済、市場の動向や、我が国の金融システムに与える影響については、引き続きしっかり目を凝らして注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

Regarding the TPP, as I am in charge of financial services and postal reform, I have heard of various things about the relationship between the TPP and postal reform. I am aware that the United States has indicated interest in postal affairs at the bilateral level as you know. 例文帳に追加

TPPにつきましては、特に私は金融・郵政(改革担当)大臣で、所掌しておりますから、まずTPPと郵政改革について、色々と話を仄聞しておりますけれども、ご存じのようにアメリカ側は、バイで関心を有していることは承知をいたしております。 - 金融庁

BNP Paribas currently holds the largest amount of deposits in France, as you know, and I take it that your question concerns a securities company affiliated with the bank. While I am ready to listen to opinions carefully, I do not think that it is appropriate for me to talk about that, as it is a matter concerning an individual company. 例文帳に追加

今はご存じのようにフランス一の預金量を誇る銀行でございまして、それの系列の証券会社の話だと思いますが、これは個々の話になりますから、しっかり意見は聞かせて頂きますけど、個別のことでございますから、私から申し上げることは適当でないと思います。 - 金融庁

As you know, there are external factors, such as the sovereign debt problems in Greece and other European countries, and a slowdown of global economic activities, including a slight drop in trade. 例文帳に追加

それは、基本的に皆さん方もよくお分かりだと思いますが、私は何回か申し上げたように外的要因として、欧州のギリシャをはじめとするソブリンリスクの問題、それからこれを中心に、今、全世界の経済活動が、貿易なども確か少し下振れになっておりまして、そういった外的要因が一つございました。 - 金融庁

As you know, it has been pointed out that extraterritorial application of the Volcker Rule as it stands now to foreign financial groups' non-U.S. business bases could adversely affect the liquidity of the global financial market. 例文帳に追加

現在のボルカー・ルール、これは皆さん方は本当によくご存じだと思いますけれども、外国の金融グループの米国外の拠点に対して直接的にボルカー・ルールを域外適用されることにより、世界の金融市場の流動性に悪影響を及ぼすのではないかというふうな指摘があります。 - 金融庁

例文

As you know, the BOJ has independence as the central bank, which is a key element of the monetary policy. Overcoming deflation is a major objective of the government. My understanding is that the BOJ is also making effort toward the objective. 例文帳に追加

ご存じのように日本銀行、これは独自性というのがございまして、金融政策の要の一つでございますが、やはりデフレからの脱却ということが政府の非常に大きな目標でもございますし、その目標に向かって日本銀行もご努力頂いているというふうに私は認識いたしております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS