1153万例文収録!

「Environment」に関連した英語例文の一覧と使い方(828ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Environmentの意味・解説 > Environmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Environmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42285



例文

The female hormones are oxidation decomposed and are converted to the substances having no hormone activity by using a device having a flow passage for supplying liquid containing the female hormones, a mechanisms for storage, separation, extraction, adsorption and concentration, a decomposition mechanism by ozone and photocatalysts and a flow passage for discharging the treated liquid, by which the influence on the environment may be lessened.例文帳に追加

女性ホルモン類を含む液体を供給する流路と貯留、分離、抽出、吸着、濃縮する機構とオゾンや光触媒などの酸化分解機構と処理液を排出する流路を持つことを特徴とする装置を用いることで、女性ホルモン類を酸化分解してホルモン活性のない物質へ変換でき、環境への影響を低減することができる。 - 特許庁

To provide a method for cleaning the surface of an article by which a uniform and dense protective film is formed on the article surface to effectively prevent contamination, the glass surface is hardly eroded even if the article is kept over a long period, the protective film is easily removed by washing, and the waste liquid is extremely safe for the organisms and environment.例文帳に追加

均一で緻密な保護膜が物品の表面に塗布形成されてなるため、汚染を有効に防止でき、ガラス物品を使用し、これを長期間に亘って保管してもガラス表面が浸食され難く、しかも水洗いで保護膜を容易に除去でき、その廃液が生物や環境に対して非常に安全である物品表面の清浄化方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a contact probe pin that forms a carbon coating having electric conductivity and durability on a substrate whose tip is divided and that is capable of reducing Sn deposition as much as possible even under conditions where temperature is high in usage environment and keeping electric contact stable over a long period of time, and a useful inspection method with the contact probe pin.例文帳に追加

導電性と耐久性を兼ね備えた炭素皮膜を、先端が分割された基材に対して形成するようなコンタクトプローブピンにおいて、使用環境が高温になる様な状況下においても、Sn付着を極力低減し、長期間に亘って安定な電気的接触を保つことのできるコンタクトプローブピン、およびコンタクトプローブピンを用いた有用な検査方法を提供する。 - 特許庁

To provide a perfect noncontact type vein authentication device which is utilized under an environment where sanitation is thought to be important and being open at a display position of a living body in order to implement personal authentication without giving oppression feeling caused by a device shape to a user and obtain a clear vein image in spite of variations of the display position of the living body.例文帳に追加

本発明の目的は、衛生を重視する環境下で利用でき、かつ利用者に対し装置形状による圧迫感を与えることなく個人認証を実施するために、生体の提示位置が開放的で、かつ生体の提示位置が変動しても鮮明な静脈画像が獲得できる完全非接触型の静脈認証装置を実現することである。 - 特許庁

例文

To provide a video skimming method that allows a user to grasp entire contents within a time limited in a digital video environment and to skip to a desired position so as to minimize the probability of many reproduction of relatively unimportant parts and of missing of an actually desired scene thereby avoiding a scene where an interactive scene and a specific scene are alternately repeated from lasting for a long time.例文帳に追加

デジタルビデオ環境で制限された時間内に全体の内容を把握したり、所望の位置へ移動するビデオスキミング方法で、その際に、重要でない部分が相対的に多く再生されたりユーザーが実際に所望する場面を逃したりする確率を最小にして、対話場面や特定場面が交互に繰り返される場面が長く続かないようにする。 - 特許庁


例文

To provide an excellent humidity-controlling conjugated fiber having excellent moisture-absorbing and -releasing property, sufficient mechanical strength and good spinnability, free from fear of atmospheric pollution by burning, because of causing gradual degradation and disappearance of the fiber under natural environment after using and not causing environmental contamination and environmental disruption even if the fiber is left.例文帳に追加

本発明は、優れた吸放質性能、充分な機械的強度を有し、かつ、製糸製が良好であり、使用後においては自然環境下において徐々に分解消滅するので、焼却による大気汚染の心配がなく、万が一放置された場合にも、環境汚染や環境破壊を引き起こすことのない、優れた調湿性複合繊維を提供せんとするものである。 - 特許庁

A sound processing part 7 provided on an imaging device comprises a sound collection environment deciding part 72 which decides whether an input sound signal is collected in air or in water; and an in-water characteristic correction part 73 which performs in-water characteristic correction processing to the input sound signal based on the deciding result of the deciding part 72.例文帳に追加

本発明の実施形態における撮像装置に備えられる音声処理部7は、入力される音声信号が水中で集音されたか否かを判定する集音環境判定部72と、集音環境判定部72の判定結果に基づいて入力される音声信号に水中特性補正処理を施す水中特性補正部73と、を備える。 - 特許庁

To obtain a lubricant composition for metal working use exhibiting high lubricity while preventing the scorching between a working tool and an object material at least similarly to the case using a chlorine-based extreme- pressure agent even under such severe working conditions as to tend to cause scorching without using any such an agent that may affect the environment or human health.例文帳に追加

環境や人体に悪影響を及ぼす恐れのある塩素系極圧剤を用いることなく、焼き付きが惹起され易い苛酷な加工条件下においても、かかる塩素系極圧剤を用いた場合と同様に、或いはそれ以上に、加工工具と被加工材間における焼き付きを防止しつつ、優れた潤滑性を実現する金属加工用潤滑剤組成物を、提供すること。 - 特許庁

A maintenance condition reception part 28 receives as maintenance conditions operating status, installation environment and user requests input by a user or history information collected by a history information collection part 38, and a maintenance program selection part 30 selects maintenance programs to be passed to a maintenance program execution part in an apparatus to be maintained according to the maintenance conditions and selection rules.例文帳に追加

保守条件受付部28が、使用者が入力した稼働状況、設置環境、使用者の要望等、または履歴情報収集部38が収集した履歴情報を保守条件として受け付け、保守プログラム選択部30が、上記保守条件と選択規則とに基づいて保守対象装置に設けられた保守プログラム実行部に渡す保守プログラムを選択する。 - 特許庁

例文

To provide an organic photoreceptor which has improved surface scratch resistance and wear resistance and improves image deletion and image blurring apt to occur in a high temperature and high humidity environment or the like to allow a high durability and high quality electrophotographic image to be obtained, and an image forming apparatus and a process cartridge which use the organic photoreceptor.例文帳に追加

本発明の目的は、前記した課題を解決することであり、有機感光体の耐表面傷や耐摩耗性を改善すると共に、高温高湿下等で発生しやすい、画像流れや画像ボケを改善し、高耐久で且つ高画質の電子写真画像が得られる有機感光体を提供することであり、該有機感光体を用いた画像形成装置、及びプロセスカートリッジを提供することである。 - 特許庁

例文

To provide an electrophotographic photoreceptor and an image forming apparatus using the same, causing no thermal deterioration of a charge transporting material even in a high-temperature environment during production of the photoreceptor or in the image forming apparatus, preventing filming and fogging even in double-sided copying, less affected by ozone or nitrogen oxide, and having very high durability as a result.例文帳に追加

感光体作製時もしくは画像形成装置内の環境において、電子写真感光体が高温環境下におかれても電荷輸送物質の熱劣化を引き起こさず、両面コピー時においても、フィルミング、カブリの少ない、オゾン、窒素酸化物に対する影響を受けにくく、結果として耐久性が極めて高い電子写真感光体とそれを用いた画像形成装置を提供する。 - 特許庁

In a network computing system in which the host server starts client OSs as virtual PCs on its own OS by emulating PC environment and performs remote operation of the virtual PCs connecting screen sharing clients on client terminals with screen sharing servers on the virtual PCs, the virtual PCs use hardware resources of the client terminals connected with the screen sharing clients by the screen sharing servers.例文帳に追加

ホストサーバーは、PC環境をエミュレーションして自機OS上にクライアントOSを仮想PCとして起動し、仮想PC上の画面共有サーバーにクライアント端末上の画面共有クライアントに接続して仮想PCを遠隔操作するネットワークコンピュータシステムにおいて、画面共有クライアントと画面共有サーバーで接続しているクライアント端末のハードウェアリソースを仮想PCが利用する。 - 特許庁

A portable telephone set 1 informs a watch (external terminal equipment) 2 of releasing setting (establishment of communication link) of communication connection with the portable telephone set 1, informs it of a notification of resetting and resets the communication connection with the portable telephone set 1 when a system becomes a specified state (deterioration of battery residual amount and reception environment, for example).例文帳に追加

携帯電話機1は、特定状態(例えば、電池残量や受信環境の悪化)になった際に、腕時計(外部端末装置)2に対して当該携帯電話機1との通信接続の設定(通信リンクの確立)を解除すべきことを通知すると共にその設定解除の報知を行うべきことを通知し、かつ、携帯電話機1との通信接続の設定を解除する。 - 特許庁

In another embodiment, a method includes providing a manifold having at least a plurality of inlets that may be selectively coupled to at least one of a plurality of outlets, flowing one or more gases through the manifold to a vacuum environment by-passing the processing chamber prior to processing or to a calibration circuit, and flowing the one or more gases into the processing chamber during substrate processing.例文帳に追加

他の実施形態において、方法は、複数の出口の少なくとも1つに選択的に結合された少なくとも複数の入口を有するマニホルドを提供し、処理又は較正回路の前に、処理チャンバをバイパスする真空環境に、マニホルドを通して、1種類以上のガスを流し、基板処理中に、処理チャンバへ1種類以上のガスを流すことを含む。 - 特許庁

Among texture images passing closely to the object and expressing the environment of the object determined corresponding to the inner surface of a cylinder 70 having a central axis extended in the moving direction, a reflection image correspondent closely to a point Q1 on the cylinder 70 on the extension of the reflection vector V1 is used as a reflection image part projected closely to the point R1 of the object 60.例文帳に追加

オブジェクトの近傍を通過し、その移動方向に延びる中心軸を有する円筒70の内面に対応して定められたオブジェクトの環境を表すテクスチャ画像のうち反射ベクトルV1の延長上にある円筒70上の点Q1の近傍に対応させられた反射画像が、オブジェクト60の点R1の近傍に映り込む反射画像部分として使用される。 - 特許庁

To provide a self-light emission type speed hump, simply informing a driver of a location of a speed hump in the case of a dark environment such as nighttime, and allowing the driver to surely decrease the operating speed with a margin in passing, so that shock from the road surface is decreased to give no shock to a passenger and baggages, and drive a car with relief.例文帳に追加

夜間等の暗い環境の場合に、ドライバーにスピードハンプの所在位置を簡単に知らしめることができ、通過時にドライバーは、余裕をもってしかも確実に運転速度を落とすことができるので、路面からの衝撃が軽減されて、乗客や荷物にショックを与えることなく、安心して運転することが出来るようにした自発光式スピードハンプを提供する。 - 特許庁

To provide an outer wall structure for creating a good environment, which absorbs and reduces noise from outside a building, prevents a rise in temperature in the building due to a rise in outside air temperature in summer, forms a plant growing wall surface on an outside of the building for greening of the same, to thereby create the good environmental surrounding of the building.例文帳に追加

建造物の外部からの騒音を吸収して低減することができ、夏季における該気温の上昇に伴う建造物内の温度上昇が防止でき、建造物外面に植物植生壁面を形成して建造物外面を緑化することができ、建造物を取りまく雰囲気を良環境を醸成する良環境醸成外壁構造を提供する。 - 特許庁

To provide a voice recognition method and a voice recognition device using the same, each of which attains voice recognition with high accuracy by combining a microphone array and a voice recognition means including a function for correcting residual noise which is not removed by microphone array processing, even under general noise environment including a directive noise source or a non-directive noise source, which stands still or is moving.例文帳に追加

マイクロフォンアレイ処理で除去しきれない残留雑音を補正する機能を持った音声認識手段とマイクロフォンアレイを組み合わせることで、静止または移動している指向性雑音源や無指向性雑音源を含む一般的な雑音環境下でも高精度に音声認識を実現する音声認識方法およびそれを用いた音声認識装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a photosensitive lithographic printing plate original plate for an infrared laser that is superior in the balance of developability and scratch resistance, and to provide a method for making a lithographic printing plate using the original plate, in which proper development is performed with an alkaline developer, without having to use an organic solvent which presents hazards to human bodies and environment, and with which superior images can be formed.例文帳に追加

現像性、耐傷性のバランスに優れた赤外線レーザ用感光性平版印刷版原版、及び、それを用いた、人体や環境に対して影響が懸念される有機溶剤を使用することなく、アルカリ現像液により良好な現像が行われ、優れた画像を形成しうる赤外線レーザ用感光性平版印刷版の作製方法を提供する。 - 特許庁

Growth environment of the indigenous bacteria which are useful bacteria is conditioned and the increase thereof is achieved by proliferating the lactic bacteria suitable for the objective animal in a culture medium of a vegetable protein, reinforcing generation of the secretion promoting growth of the intestinal indigenous bacteria and useful ingredients between cell membranes by a cocultivation method and then throwing a proper amount thereof into the intestines (by drinking or eating).例文帳に追加

対象とする動物にあった乳酸菌類を植物蛋白の培地で増殖させ、共棲培養法により、腸内常在菌の増殖を促す分泌物および細胞膜間にある有用成分の生成を強化したのち、この適量を腸内に入れる(飲用或いは食べる)ことで、有用菌である常在乳酸菌の増殖環境を調え増加を図る。 - 特許庁

To provide a weathering material for molding reconstructed of a material via a nature so as to suppress a load to be imparted to an environment, holding natural fragments as an expression format as a biodegradable temporary weathering material so as to feel a substance circulation mechanism of a natural field and to rouse an imagination for an ecosystem and to obtain a peculiar texture for holding flexibility and natural fragment in a molding after molding.例文帳に追加

本発明は、環境に与える負荷を低く抑える為に天然由来の素材で再構成され、表現形式として自然の断片をとどめ、使用、廃棄に際して自然界の物質循環の仕組が感じられるように生分解性の仮設的な風化性素材とし、生態系に対する想像力を喚起することを目的とする造形用風化性素材を提供する。 - 特許庁

Since the developer carrying member rotates in the same direction with the image carrier, the removed developer can be prevented from falling in an apparatus main body of the image forming apparatus even if a large amount of the developer remaining on the image carrier is removed by the cleaning device when a high-duty image is formed in a low-temperature and low-humidity environment.例文帳に追加

現像剤搬送部材の回転方向は、前記像担持体の回転方向と同じにされるので、低温低湿の環境下で、高デューティの画像を形成する際に、像担持体上に残留した現像剤がクリーニング装置によって多量に除去されても、除去された現像剤が画像形成装置の装置本体内に落下するのを防止することができる。 - 特許庁

To provide a glass substrate which does not cause deterioration in film characteristics caused by the diffusion of alkali ions in the glass into a deposited semiconductor film in a heat treatment process even when it is used as the glass substrate for a liquid crystal display, and which prevents the electrostatic breakdown of a semiconductor element or an electrical circuit caused by discharge, and whose surface is hardly contaminated by dust and dirt in the environment.例文帳に追加

液晶ディスプレイ用ガラス基板として使用しても、熱処理工程において、ガラス中のアルカリイオンが成膜された半導体物質中に拡散し、膜特性の劣化を招くことがなく、また放電による半導体素子や電気回路の静電破壊を防止し、さらに環境中の塵や埃によって表面が汚染されにくいガラス基板を提供する。 - 特許庁

This method comprises cleaning the water by adding and mixing the clay-base minerals to and with the environment water, such as the effluent from sewage treatment plants and the leachate from waste treatment plants, thereby adsorbing the chemical substances, such as agricultural chemicals and environmental hormone substances, dissolved in the environmental water to the clay-base minerals and further subjecting the environmental water to settling and separating by a flocculating agent.例文帳に追加

本発明は、下水処理場からの放流水や廃棄物処理場からの浸出水などの環境水に対して、粘土系鉱物を添加・混合させることで環境水中に溶存する農薬類や環境ホルモン物質等の化学物質を粘土系鉱物に吸着させ、更に凝集剤により沈降・分離を行うことにより水の浄化を行うものである。 - 特許庁

To provide a vibration/attitude control device for a payload mounted in a spacecraft capable of reducing the influence of a vibratory turbulence, attitude change, etc., establishing a good service environment for experimental/observatory apparatus (payload) mounted in the spacecraft etc., and performing simultaneously the vibration control of the payload covering the wide frequency band and the payload attitude control covering a range of several degrees.例文帳に追加

振動擾乱や姿勢変動等の影響を軽減し、宇宙機等に搭載する実験・観測機器(ペイロード)に良好な利用環境を提供するために、広周波数帯に亘るペイロードの振動制御と数度程度を範囲としたペイロードの姿勢制御を同時に行うことを可能とする宇宙機搭載ペイロードの振動・姿勢制御装置を提供すること。 - 特許庁

This moss-containing granular substance is such one that a raw material exerting no negative influence on moss and also capable of being formed into a granular substance (e.g. a composition containing fine soil, and chipped paper and/or precursor of paper), and a moss-containing composition are mixed together and granularly solidified to be used as a means for improving the environment.例文帳に追加

コケ植物に対して悪影響を与えず、かつ、粒状物を形成し得る素材(例えば、土質細物、並びに、粉砕紙及び/又は紙前駆物を含有する組成物)、および、コケ植物、を含有する組成物が、粒状に固化している粒状物を提供し、これを環境改善手段として用いることにより、上記の課題を解決し得ることを見出し、本発明を完成した。 - 特許庁

Article 1 In order to contribute to the assurance of stable and suitable supplies of energy according to the domestic and international economic and social environment, the purpose of this Act is to promote national efforts with regard to new energy utilization, etc., as well as to take measures necessary to facilitate the utilization, etc. of new energy, thereby contributing to the sound development of the national economy and stabilization of lives of the citizenry. 例文帳に追加

第一条 この法律は、内外の経済的社会的環境に応じたエネルギーの安定的かつ適切な供給の確保に資するため、新エネルギー利用等についての国民の努力を促すとともに、新エネルギー利用等を円滑に進めるために必要な措置を講ずることとし、もって国民経済の健全な発展と国民生活の安定に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry shall consult with the heads of the relevant administrative organs to specify and publish guidelines for the location of a large-scale retail store, concerning matters that a person establishing a large-scale retail store should consider (hereinafter referred to as the "guidelines"), from the viewpoint of promoting the sound development of the retail business through the preservation of the living environment of the surrounding area. 例文帳に追加

第四条 経済産業大臣は、関係行政機関の長に協議して、大規模小売店舗の立地に関し、その周辺の地域の生活環境の保持を通じた小売業の健全な発達を図る観点から、大規模小売店舗を設置する者が配慮すべき事項に関する指針(以下「指針」という。)を定め、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Paragraphs (3), (4), and (6) of the preceding article shall apply mutatis mutandis to the Japan Center for Climate Change Action. In this case, the words "prefectural governor" in Paragraphs (3) and (4) of that article shall be deemed to be replaced with "Minister of the Environment;" and the words "Paragraph (1)" in Paragraphs (4) and (6) of that article shall be deemed to be replaced with "Article 25, Paragraph (1)." 例文帳に追加

4 前条第三項、第四項及び第六項の規定は、全国センターについて準用する。この場合において、同条第三項中「都道府県知事」とあるのは「環境大臣」と、同条第四項中「都道府県知事」とあるのは「環境大臣」と、「第一項」とあるのは「次条第一項」と、同条第六項中「第一項」とあるのは「次条第一項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 A manufacturing business operator shall, when carrying out business, endeavor to maintain and improve the level of core manufacturing technology through the voluntary implementation of research and development concerning core manufacturing technology as well as the appropriate evaluation of abilities related to core manufacturing technology, maintenance and improvement of the working environment, or any other improvements in the working conditions of manufacturing workers. 例文帳に追加

第六条 ものづくり事業者は、その事業を行うに当たっては、ものづくり基盤技術に関する自主的な研究開発の実施によるほか、ものづくり基盤技術に関する能力の適正な評価、職場環境の整備改善その他ものづくり労働者の労働条件の改善を通じて、ものづくり基盤技術の水準の維持及び向上に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 When the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment intend to plan the establishment or revision of a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph 2 or paragraph 3, they shall hear in advance the opinions of the council, etc. (which means organs prescribed in Article 8 of the National Administrative Organization Act [Act No. 120 of 1948]) specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第十八条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第二条第二項又は第三項の政令の制定又は改正の立案をしようとするときは、あらかじめ、審議会等(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条に規定する機関をいう。)で政令で定めるものの意見を聴くものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 The State shall take necessary measures such as enhancing business base, encouraging closer cooperation with agriculture, streamlining its distribution system, in order to promote the sound development of food industry in view of an importance of its role in stable food supply with proper consideration to the reduction of adverse effects to be caused by the business operation on the environment and ensuring effective use of the resources. 例文帳に追加

第十七条 国は、食品産業が食料の供給において果たす役割の重要性にかんがみ、その健全な発展を図るため、事業活動に伴う環境への負荷の低減及び資源の有効利用の確保に配慮しつつ、事業基盤の強化、農業との連携の推進、流通の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 In view of an importance of both men and women to secure opportunities in participating all kinds of activities as equal members of the society, the State shall promote the creation of an environment in which women's role in farm management is fairly assessed and women can be provided with opportunities to get participated in farm management and other relevant activities on voluntary basis. 例文帳に追加

第二十六条 国は、男女が社会の対等な構成員としてあらゆる活動に参画する機会を確保することが重要であることにかんがみ、女性の農業経営における役割を適正に評価するとともに、女性が自らの意思によって農業経営及びこれに関連する活動に参画する機会を確保するための環境整備を推進するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 The State shall, in view of an importance of men and women secure opportunities to participate in all activities as equal members of the society, assess women's role in fisheries fairly and promote improvement of environment for women to secure opportunities to participate in fisheries and relevant activities voluntarily. 例文帳に追加

第二十八条 国は、男女が社会の対等な構成員としてあらゆる活動に参画する機会を確保することが重要であることにかんがみ、女性の水産業における役割を適正に評価するとともに、女性が自らの意思によって水産業及びこれに関連する活動に参画する機会を確保するための環境整備を推進するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 In formulating policies to ensure Food safety, necessary measures such as the collection, arrangement, and utilization of internal and external information about ensuring Food safety, shall be taken to appropriately and effectively implement the necessary measures for ensuring Food safety in response to changes in the environment surrounding dietary habits of citizens. 例文帳に追加

第十七条 食品の安全性の確保に関する施策の策定に当たっては、国民の食生活を取り巻く環境の変化に即応して食品の安全性の確保のために必要な措置の適切かつ有効な実施を図るため、食品の安全性の確保に関する国の内外の情報の収集、整理及び活用その他の必要な措置が講じられなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, their officers and employees must recognize the public nature of their role and engage in business with an enhanced sense of the need for compliance with laws and regulations and with a high level of work ethics and self-discipline. In order to ensure this, it is essential to establish an effective internal control environment as financial transactions and individual companies' business operations become increasingly diverse. 例文帳に追加

またその役職員においても、証券会社の有する公共的な役割を個々に認識し、高い法令遵守意識、高い職業倫理と自己規律を持って業務を行うことが求められており、金融取引や個々の会社の業務等が多様化する中で、そのことを確実に担保するための実効性のある社内の管理態勢が不可欠となっております。 - 金融庁

Moreover, in order to secure a greater number of foreign finance experts in Japan than before through improvement in the living environment for foreigners, the FSA will request that measures be examined to allow expatriates who have the residence status of “investor/manager” and are engaged in activities at a financial firm to hire household helpers more smoothly. 例文帳に追加

また、我が国金融・資本市場の競争力強化のため、外国人にとっての生活環境の改善を通じ、我が国において高度な専門性を有する外国人をこれまで以上に確保することを目指し、「投資・経営」の在留資格で入国し金融機関において活動に従事する者が家事使用人をより円滑に雇用するための措置について検討することを要請する。 - 金融庁

Due to the increasingly diversified and complex needs of consumers and changes in the market environment, insurance companies are required to maintain financial soundness with the sophisticated risk management and disclose their financial information appropriately to policyholders based with voluntary and continuous efforts by their management team, in order to properly identify various risks and fulfill their responsibility to policyholders in an appropriate manner. 例文帳に追加

消費者等のニーズの多様化・複雑化や市場環境の変動の中で、保険会社が様々なリスクを適切に把握し、契約者等に対する責任を的確に果たすためには、経営陣の自主的かつ不断の取組みにより、リスク管理の高度化等による財務の健全性確保・維持とその財務情報の契約者等への適切な提供が求められている。 - 金融庁

In principle, an "internal control" is a process undertaken by everyone in an organization in order to achieve the four company objectives (①Effectiveness and efficiency of business operations, ② Reliability of financial reporting, ③ Compliance with applicable laws and regulations relevant to business activities and ④Safeguarding of assets), which consists of six basic components ( ① Control environment, ② Risk assessment and response, ③ Control activities, ④Information and communication, ⑤Monitoring and ⑥Response to IT). 例文帳に追加

内部統制は、基本的に、企業等の4つの目的(①業務の有効性及び効率性、②財務報告の信頼性、③事業活動に関わる法令等の遵守、④資産の保全)の達成のために企業内のすべての者によって遂行されるプロセスであり、6つの基本的要素(①統制環境、②リスクの評価と対応、③統制活動、④情報と伝達、⑤モニタリング、⑥ITへの対応)から構成される。 - 金融庁

In regards to the internal control audits described in this Standard, auditors are not expected to examine the details of operational audits performed by corporate auditors. On the other hand, when auditing the appropriateness of managerial assessments of company-level controls over financial reporting, auditors should consider the design and operations of internal controls at the management level, including the activities of corporate auditors or audit committees, as part of the company's control environment. 例文帳に追加

一方、本基準で示す内部統制の監査において、監査人は、監査役が行った業務監査の中身自体を検討するものではないが、財務報告に係る全社的な内部統制の評価の妥当性を検討するに当たり、監査役等の活動を含めた経営レベルの内部統制の整備及び運用状況を統制環境等の一部として考慮することとなる。 - 金融庁

In the Practice Standard, the company is expected to design and operate internal controls in accordance with the environment surrounding the company, the characteristics of its business, its size, etc. For instance, a smaller and less-complex company is expected to try to make efforts according to the given conditions, in establishing, assessing and auditing internal control. 例文帳に追加

なお、実施基準では、企業等を取り巻く環境や事業の特性、規模等に応じて、内部統制を整備し、運用することが求められており、内部統制の構築・評価・監査に当たって、例えば、事業規模が小規模で、比較的簡素な組織構造を有している企業等の場合に、職務分掌に代わる代替的な統制や企業外部の専門家の利用等の可能性を含め、 - 金融庁

In cases where a Financial Instruments Business Operator, etc., is deemed to have a problem in its control environment for risk management, legal compliance and governance, etc., the supervisor shall require the submission of a report, based on Article 56-2(1) of the FIEA, on factual recognition regarding the problem, the analysis of the cause, improvement and corrective measures and other necessary matters. 例文帳に追加

オフサイト・モニタリング等を通じて、金融商品取引業者等のリスク管理態勢、法令等遵守態勢、経営管理態勢等に問題があると認められる場合においては、金商法第56条の2第1項の規定に基づき、当該事項についての事実認識、発生原因分析、改善・対応策その他必要と認められる事項について、報告を求めることとする。 - 金融庁

Regarding issues of supervisory concern identified through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct in relation to a Financial Instruments Business Operator’s control environment for legal compliance, the supervisor shall keep track of the status of voluntary business improvement made by the business operator by holding an in-depth hearing and, when necessary, requiring the submission of a report based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された金融商品取引業者の法令等遵守態勢上の課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for managing sales staff, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された金融商品取引業者の営業員管理態勢上の課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

B. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it provides customers, who have made a complaint, etc., with appropriate explanations, as necessary, according to the progress of the procedures for dealing with complaints, etc. while also being considerate of the specific characteristics of the customer, from the time the complaint is made to after its settlement (for example, an explanation of the procedures for dealing with complaints, etc., notification to the effect that the complaint, etc. has been received, an explanation on the progress, and an explanation of the results). 例文帳に追加

ロ.苦情等を申し出た顧客に対し、申出時から処理後まで、顧客特性にも配慮しつつ、苦情等対処の手続の進行に応じた適切な説明(例えば、苦情等対処手続の説明、申出を受理した旨の通知、進捗状況の説明、結果の説明等)を必要に応じて行う態勢を整備しているか。 - 金融庁

(iii) Whether the Financial Instruments Business Operator has established an integrated and centralized internal control environment for judging whether to implement “the reporting of suspicious transactions,” by comprehensively taking account of basic customer information obtained through appropriate implementation of customer identification, the specific characteristics of transactions and other matters based on the full recognition of the co-relation between customer identification and the “reporting of suspicious transactions.” 例文帳に追加

本人確認と「疑わしい取引の届出」が相互に関連性を有していることを十分に認識し、本人確認の的確な実施により顧客の基礎的な情報を把握し、その上で当該情報及び顧客の取引態様等を総合的に勘案のうえ判断し、「疑わしい取引の届出」が行われるよう、一体的、一元的な社内態勢等が構築されているか。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for crisis management, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された金融商品取引業者の危機管理態勢上の課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

B. Whether the division in charge of customer due diligence has prescribed a specific method for identifying and keeping track of the actual state of the financial instruments intermediary service provider’s solicitation for investment and has communicated the method to them, and is striving to establish a control environment that ensures the effectiveness of the method by identifying and examining the implementation and reviewing and revising the method when necessary. 例文帳に追加

ロ.管理担当部門においては、金融商品仲介業者による投資勧誘実態の把握に係る具体的な方法を定め、当該方法を金融商品仲介業者に周知し、徹底させるとともに、必要に応じて、その実施状況を把握・検証し、当該方法の見直し等、その実効性を確保する態勢を構築させるよう努めているか。 - 金融庁

With due consideration of the susceptibility of the business of Financial Instruments Business Operators to changes in the market environment, regulation on the capital adequacy ratio aims to ensure the soundness of their financial conditions and the protection of investors, even if the business operators face a decline in their income due to rapid changes in the market conditions or a decline in the value of their asset holdings. 例文帳に追加

金融商品取引業者の自己資本規制は、金融商品取引業者の業務が市場環境の変化に影響されやすいことを踏まえ、市況の急激な変化に伴う収入の減少や保有資産の価値の下落等に直面した場合においても、金融商品取引業者の財務の健全性が保たれ、投資者保護に万全を期すことを目的としている。 - 金融庁

例文

(iii) When supervisors have, through daily supervisory processes, recognized an issue regarding an over-the-counter derivatives business operator’s control environment for legal compliance, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the over-the-counter derivatives business operator by holding in-depth hearings, and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

③ その他、日常の監督業務を通じて把握された店頭デリバティブ取引業者の法令等遵守態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第 56条の2第1項に基づく報告を求めることを通じて、店頭デリバティブ取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。 - 金融庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS