1153万例文収録!

「Extinguished」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Extinguishedの意味・解説 > Extinguishedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Extinguishedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 860



例文

The dismal quarter of Soho seen under these changing glimpses, with its muddy ways, and slatternly passengers, and its lamps, which had never been extinguished or had been kindled afresh to combat this mournful re-invasion of darkness, seemed, in the lawyer's eyes, like a district of some city in a nightmare. 例文帳に追加

ソーホーのものさびしい場所は、こんな風景のうつりかわるなかでみると、泥だらけの道やだらしない道行く人や、けっして消えない、もしくは闇がふたたび押し寄せないように灯されたような街灯のせいで、弁護士の目には、悪夢の中の街並みの一角のようにも思われた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

(2) Where a worker entitled to the right to receive insurance benefits in pension form (excluding the compensation pension for surviving family and the pension for surviving family; hereinafter referred to as "Pension B" in this paragraph) has become entitled to the right to receive other insurance benefits in pension form (excluding the compensation pension for surviving family and the pension for surviving family; hereinafter referred to as "Pension A" in this paragraph) in respect of the same injury or disease resulting from an employment-related cause or commuting (hereinafter referred to as "the same injury or disease" in this Article), and the right to receive Pension B has been extinguished, if Pension B has been paid for a period from the month following the month in which the right thereto was extinguished, that payment of Pension B shall be deemed to be a down payment on Pension A. Where a worker entitled to the right to receive insurance benefits in pension form (excluding the compensation pension for surviving family and the pension for surviving family) has become entitled to the right to receive a temporary absence from work compensation benefit or temporary absence from work benefits, or disability compensation lump sum payment or disability lump sum payment in respect of the same injury or disease, and the right to receive said insurance benefits in pension form has been extinguished, the same shall apply if said insurance benefits in pension form have been paid for a period from the month following the month in which the right thereto was extinguished. 例文帳に追加

2 同一の業務上の事由又は通勤による負傷又は疾病(以下この条において「同一の傷病」という。)に関し、年金たる保険給付(遺族補償年金及び遺族年金を除く。以下この項において「乙年金」という。)を受ける権利を有する労働者が他の年金たる保険給付(遺族補償年金及び遺族年金を除く。以下この項において「甲年金」という。)を受ける権利を有することとなり、かつ、乙年金を受ける権利が消滅した場合において、その消滅した月の翌月以後の分として乙年金が支払われたときは、その支払われた乙年金は、甲年金の内払とみなす。同一の傷病に関し、年金たる保険給付(遺族補償年金及び遺族年金を除く。)を受ける権利を有する労働者が休業補償給付若しくは休業給付又は障害補償一時金若しくは障害一時金を受ける権利を有することとなり、かつ、当該年金たる保険給付を受ける権利が消滅した場合において、その消滅した月の翌月以後の分として当該年金たる保険給付が支払われたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) the number of shares of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger (in the case of a company with class shares, the classes of shares and the number of shares for each class) which said Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger delivers to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger or shareholders of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger in lieu of their equity or shares, at the time of the Consolidation-Type Merger, or the method of calculating such number; and the matters concerning the amount of the stated capital and reserve funds of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger; 例文帳に追加

六 新設合併設立株式会社金融商品取引所が新設合併に際して新設合併消滅会員金融商品取引所の会員又は新設合併消滅株式会社金融商品取引所の株主に対して交付するその持分又は株式に代わる当該新設合併設立株式会社金融商品取引所の株式の数(種類株式発行会社にあつては、株式の種類及び種類ごとの数)又はその数の算定方法並びに当該新設合併設立株式会社金融商品取引所の資本金及び準備金の額に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case of an absorption-type merger, if money is to be paid for adjusting the merger ratio upon the calculation of the number of units of investment equity in the corporation surviving the merger to be delivered to the investors of the corporation extinguished upon the merger (e.g. merger ratio adjustment money or substitute money for distribution; hereinafter referred to asmoney delivered upon merger”), attention should be paid to the amount of money delivered upon merger or the calculation method thereof and the amount of money delivered upon merger to be allocated according to the number of units of investment equity held by the investors of the extinguished corporation, which can be regarded as the matters listed in Article 147(1)(ii) of the Investment Trust Act. 例文帳に追加

吸収合併をする場合において、吸収合併消滅法人の投資主に交付する吸収合併存続法人の投資口の算定にあたって、合併比率調整等のために合併比率調整金又は分配代り金等の金銭(以下「合併交付金」という。)を交付することとする場合には、投信法第147条第1項第2号に掲げる事項として、合併交付金の額又はその算定方法及び吸収合併消滅法人の投資主の有する投資口の口数に応じて割り当てる合併交付金の額に関する事項が含まれることに留意する。 - 金融庁

例文

To provide an ash tray for extinguishing cigarettes, easily falling down a stub by its own weight caused by the weakening of sticking force with the inner circumferential surface of a hole for falling down even on attaching saliva at the sucking port of the stub of the cigarette going to be extinguished, and easily performing the removal treatment of the stub after the extinguishment.例文帳に追加

消火しようとする紙巻きタバコの吸い殻の吸い口に唾液が付着している場合でも、落とし込まれる穴の内周面との粘着力が弱められて吸い殻の自重で落下し易く、消火後の吸い殻の排除処理が簡易な紙巻きタバコ消火用灰皿を提供すること。 - 特許庁


例文

To provide gas fire extinguishing equipment by which the initial fire extinguishing is quickly performed without affecting a human body even if a person is present inside a fire extinguishing section and the fire is surely extinguished even for the combustibles with a high gas extinguishing density thereafter.例文帳に追加

消火対象区画内に人が存在する場合であっても、人体に悪影響を与えることなく迅速に初期消火を行うことができるようにするとともに、その後、消炎濃度が高い可燃物に対しても確実に消火を行うことができるようにしたガス系消火設備を提供すること。 - 特許庁

The material is made to contain, on a substrate, a polyurethane polymer compound obtained by crosslinking a resin having a normally colorless or light-colored dye precursor, a reversible developer making the color of the dye precursor developed by heating and making it extinguished by reheating and a hydroxyl group, with an isocyanate compound in the existence of an organic metal compound.例文帳に追加

支持体上に通常無色または淡色の染料前駆体、加熱により該染料前駆体を発色させこれを再加熱して消色させる可逆顕色剤及び、水酸基を有する樹脂を、有機金属化合物の存在下にイソシアネート化合物によって架橋させた、ポリウレタン系高分子化合物を含有させる。 - 特許庁

The arc generates pyrolytic gas by heating the insulator 2 in a process to be attracted by the magnetic material and to extend, it is cooled thereby, and when it is further extended, the arc is produced by the rod type magnetic material 3 and divided, arc voltage is speedily increased by cathode drop and cooling and arc-extinguished.例文帳に追加

アークは磁性体1に吸引されて伸張する過程で絶縁体2を加熱して熱分解ガスを発生させ、それにより冷却されるとともに、更に伸張すると棒状磁性体3で発弧して分割され、陰極降下及び冷却によりアーク電圧が急速に高められて消弧される。 - 特許庁

Thyristors of the switch mode power control circuit 4 and rush current preventing circuit 2 are turned off when the service interruption or voltage drop of an AC power source is continued for about 20 msec or longer, whereby a state that a discharge lamp has been lighted is retained for about 20 msec from the service interruption or voltage drop, and the discharge lamp is then extinguished.例文帳に追加

AC電源の停電または電圧降下が20msec程度以上継続したときにスイッチモード電力制御回路4および突入電流防止回路2のサイリスタをオフにすることで、停電または電圧降下から20msec程度は放電灯のついた状態を維持し、その後消灯する。 - 特許庁

例文

The liquid 142 in the optical switch may be maintained at such a fluid pressure and the temperature that a relatively large guard bubble 340 may be stable even without local heating and that the bubble 146 in the switch site 116 may be generated and extinguished by an operation and non-operation of a heater element 122 for the switch site 116.例文帳に追加

光スイッチ内の液体142は、比較的大きなガード泡340が、局所的な加熱がなくとも安定であるような、および、スイッチサイト116における泡146が、スイッチサイト116用の加熱要素122の作動および非作動によって発生および消滅できるような、流体圧力および温度に保持され得る。 - 特許庁

例文

Especially, to protect from fire, an outer wall to prevent heat from coming into the room and a plurality of air intake openings to secure air are provided and equipment to supply air from an oxygen bomb is installed in the room in case air cannot be taken from the outside, which enables users to secure air until the fire is extinguished.例文帳に追加

特に火災時には、内部に熱が伝わらないように外壁を作り、空気の確保の為に取り入れ口を複数箇所設け、さらに外部からの空気の取り入れが出来なくなったときの為に内部に酸素ボンベから空気を供給する機械を設置し、火災が収まるまでの空気の確保が出来るようにした。 - 特許庁

(3) If, as a result of the decision which settles a claim, there is a change in ownership of a trademark, the licenses and other rights of third parties therein shall be extinguished with the entry of the new owner in the Register of Trademarks, without prejudice to any right which those third parties may have to demand transfer to them.例文帳に追加

(3) 請求を解決する決定の結果として商標の所有権に変更があった場合は,第三者のライセンス及びその他の権利は,当該第三者が自己への譲渡を請求することができる権利を害することなく,商標登録簿における新所有者の記入により効力を失うものとする。 - 特許庁

Article 229 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the inherited property, any and all property that belongs to the inherited property (irrespective of whether or not it exists in Japan) shall constitute the bankruptcy estate. In this case, rights that the decedent held vis-à-vis an heir shall be deemed not to have been extinguished. 例文帳に追加

第二百二十九条 相続財産について破産手続開始の決定があった場合には、相続財産に属する一切の財産(日本国内にあるかどうかを問わない。)は、破産財団とする。この場合においては、被相続人が相続人に対して有していた権利は、消滅しなかったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 232 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the inherited property, rights that an heir held vis-à-vis the decedent shall be deemed not to have been extinguished. In this case, an heir shall have the same rights as an inheritance obligee with regard to a claim that he/she held vis-à-vis- the decedent. 例文帳に追加

第二百三十二条 相続財産について破産手続開始の決定があった場合には、相続人が被相続人に対して有していた権利は、消滅しなかったものとみなす。この場合においては、相続人は、被相続人に対して有していた債権について、相続債権者と同一の権利を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, when an heir has made payment to an inheritance obligee or conducted any other act to cause any of the debts to be extinguished with his/her own property, the heir may exercise rights that the inheritance obligee held vis-à-vis the decedent, to the extent of the amount paid thereby. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、相続人が相続債権者に対して自己の固有財産をもって弁済その他の債務を消滅させる行為をしたときは、相続人は、その出えんの額の範囲内において、当該相続債権者が被相続人に対して有していた権利を行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when the Foreign Trust Company has effected a merger (excluding the case where said Foreign Trust Company is extinguished due to a merger), when it has had a part of its Trust Business succeeded to, when it has succeeded to Trust Business in whole or in part, when it has transferred a part of its Trust Business, or when it has acquired Trust Business in whole or in part; or 例文帳に追加

二 合併(当該外国信託会社が合併により消滅した場合を除く。)をし、信託業の一部の承継をさせ、若しくは信託業の全部若しくは一部の承継をし、又は信託業の一部の譲渡若しくは信託業の全部若しくは一部の譲受けをしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the Assignee Company is liable for the performance of the obligations of the Assignor Company pursuant to the provisions of paragraph (1), the liability of the Assignee Company shall be extinguished upon lapse of two years after the day of the assignment of the business vis-a-vis any obligee who does not demand the performance, or does not give an advance notice of his/her demand, within that period. 例文帳に追加

3 譲受会社が第一項の規定により譲渡会社の債務を弁済する責任を負う場合には、譲渡会社の責任は、事業を譲渡した日後二年以内に請求又は請求の予告をしない債権者に対しては、その期間を経過した時に消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where the Assignee Company is liable for the performance of the obligations of the Assignor Company pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the liability of the Assignor Company shall be extinguished upon lapse of two years after the day of the advertisement under that paragraph vis-a-vis any obligee who does not demand the performance, or does not give an advance notice of his/her demand, within that period. 例文帳に追加

2 譲受会社が前項の規定により譲渡会社の債務を弁済する責任を負う場合には、譲渡会社の責任は、同項の広告があった日後二年以内に請求又は請求の予告をしない債権者に対しては、その期間を経過した時に消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 673 (1) The liability of the partner in Article 580 shall be extinguished in relation to the creditors of the Liquidating Membership Company who do not state their claims, or do not give advance notice of their claims within five years from the day of the registration of the dissolution at the location of head office of the Liquidating Membership Company, when five years have elapsed from the day of such registration. 例文帳に追加

第六百七十三条 第五百八十条に規定する社員の責任は、清算持分会社の本店の所在地における解散の登記をした後五年以内に請求又は請求の予告をしない清算持分会社の債権者に対しては、その登記後五年を経過した時に消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The right to rescind under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) shall be extinguished by prescription if it is not exercised within three months from the time when the beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker) became aware of the existence of the grounds for rescission. The same shall apply when one year has elapsed from the time of the act. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の規定による取消権は、受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)が取消しの原因があることを知った時から三箇月間行使しないときは、時効によって消滅する。行為の時から一年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the parties do not, or cannot, settle on agreement with regard to the distribution of property pursuant to the provision of the preceding paragraph, either party may make a claim to the family court for a disposition in lieu of agreement; provided that this claim for distribution of property shall be extinguished at the expiration of two years from the day of divorce. 例文帳に追加

2 前項の規定による財産の分与について、当事者間に協議が調わないとき、又は協議をすることができないときは、当事者は、家庭裁判所に対して協議に代わる処分を請求することができる。ただし、離婚の時から二年を経過したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Insurance benefits in pension form shall be paid six times a year, namely in February, April, June, August, October and December of each year, with each payment being for the period until the end of the previous month; provided, however, that in cases where the right to receive the benefits has been extinguished, the insurance benefits in pension form for the relevant period shall be paid even where the month is not a payment month. 例文帳に追加

3 年金たる保険給付は、毎年二月、四月、六月、八月、十月及び十二月の六期に、それぞれその前月分までを支払う。ただし、支給を受ける権利が消滅した場合におけるその期の年金たる保険給付は、支払期月でない月であつても、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-4 (1) The right to receive a compensation pension for surviving family shall be extinguished when a surviving family member entitled to the right has come to fall under any of the following items. In this case, when there is no person holding the same rank in the order of priority but there is a person(s) holding a lower rank, the compensation pension for surviving family shall be paid to the person(s) who holds the next rank: 例文帳に追加

第十六条の四 遺族補償年金を受ける権利は、その権利を有する遺族が次の各号の一に該当するに至つたときは、消滅する。この場合において、同順位者がなくて後順位者があるときは、次順位者に遺族補償年金を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger delivers to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger Shares, etc. (meaning shares or money; the same shall apply hereinafter) in lieu of the equity of such members, at the time of the Absorption-Type Merger, the following matters concerning said Shares, etc.: 例文帳に追加

二 吸収合併存続株式会社金融商品取引所が吸収合併に際して吸収合併消滅会員金融商品取引所の会員に対してその持分に代わる株式等(株式又は金銭をいう。以下同じ。)を交付するときは、当該株式等についての次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) In the case of the preceding paragraph, the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger shall give a public notice of the new Effective Date by the day immediately preceding the Effective Date before the change (if the new Effective Date comes before the Effective Date before the change, said new Effective Date instead of the Effective Date before the change). 例文帳に追加

9 前項の場合には、吸収合併消滅会員金融商品取引所は、変更前の効力発生日(変更後の効力発生日が変更前の効力発生日前の日である場合にあつては、当該変更後の効力発生日)の前日までに、変更後の効力発生日を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the amount obtained by multiplying the number of shares of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger to be delivered to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger by the Amount of Net Assets per Share (meaning the Amount of Net Assets per Share prescribed in Article 141(2) of the Companies Act); and 例文帳に追加

イ 吸収合併消滅会員金融商品取引所の会員に対して交付する吸収合併存続株式会社金融商品取引所の株式の数に一株当たり純資産額(会社法第百四十一条第二項に規定する一株当たり純資産額をいう。)を乗じて得た額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 940, paragraph (1) (limited to the part pertaining to item (i)) and paragraph (3) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to cases where the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger gives the public notice set forth in the preceding paragraph by means of Electronic Public Notice. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 会社法第九百四十条第一項(第一号に係る部分に限る。)及び第三項の規定は、新設合併消滅株式会社金融商品取引所が電子公告により前項の公告をする場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Afterwards, a distortion relax layer is formed by alternately forming the group III nitride compound semiconductors of the same or different compositions within two different temperature ranges so that the stress of the wafer and the upper layer can be relaxed and the occurrence of through transition can be suppressed or through transition can be extinguished on the upper epitaxial layer.例文帳に追加

こののち2つの異なる温度範囲で、同一又は異なる組成のIII族窒化物系化合物半導体を交互に形成した歪み緩和層を形成することで基板と上層との応力を緩和することができ、貫通転位の発生を抑制し、又はエピタキシャル上層で貫通転位を消滅させることが可能となる。 - 特許庁

Even if radicals in the plasma are bonded and changed into other substance, the ultraviolet light is irradiated on the changed substance, and they are again separated into the radicals by the energy of ultraviolet light irradiated, thereby, the time (duration) until plasma is extinguished becomes long and the reaching distance of the plasma becomes long.例文帳に追加

プラズマ中のラジカル同士が結合して他の物質に変化したとしても、変化した物質に対して紫外線を照射することにより、照射された紫外線のエネルギーによって再度ラジカル同士に分離し、プラズマが消滅するまでの時間(持続時間)が長くなり、プラズマの到達距離が長くなる。 - 特許庁

A rule having a singular point that a line perpendicularly extending to a line connecting two points of arbitrary shrines is converged at specific one point and a characteristic that lines connecting such singular points form an isosceles triangle are utilized to clearly view a positional relationship of shrines or remains and to determine locations of undiscovered remains or water source sites, extinguished shrines, and the like.例文帳に追加

任意の神社の二点を結んだ線に直角に伸びる線が、特定の一点に収斂する特異点を持つ規則とその特異点を結んだ線が二等辺三角形になる特性を利用して神社や遺跡の位置関係を明視すると共に、未発見の遺跡や水源跡、消滅した神社の位置になどを求める。 - 特許庁

The illuminator 20 is controlled by a control unit thereof in such a manner that illumination of an illuminating lamp 22 is reduced or extinguished until the signal from the vehicle V1 is received by the radio tag 40, and the illumination of the illuminating lamp 22 is lighted for a prescribed period of time when the signal from the vehicle V1 has been received.例文帳に追加

照明機20は、その制御部により、無線タグ40により車両V1からの信号が受信されるまでは照明灯22の照明を減光又は消灯し、且つ、車両V1からの信号が受信されたときに照明灯22の照明を所定時間点灯するように制御される。 - 特許庁

When an operation switch of this gas combustion device is turned off, one of the first opening/closing solenoid valve 8_1 and the second opening/closing solenoid valve 8_2 is closed, and then the other opening/closing solenoid valve is closed after a prescribed delay time, and gas leakage check control is performed to determine whether the gas burner 5 is extinguished or not during the delay time.例文帳に追加

ガス燃焼装置の運転スイッチがオフされたときに、第1開閉電磁弁8_1と第2開閉電磁弁8_2との一方を閉弁してから所定の遅延時間後に他方の開閉電磁弁を閉弁させ、遅延時間中にガスバーナ5が消火されたか否かを判別するガス漏れチェック制御を行う。 - 特許庁

Article 149 (1) An Investment Corporation Extinguished in an Absorption-Type Merger shall keep the documents or Electromagnetic Records in which the contents of the Absorption-Type Merger Agreement and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance are stated or recorded at its head office from the earliest of the following days until the Effective Day: 例文帳に追加

第百四十九条 吸収合併消滅法人は、次に掲げる日のいずれか早い日から効力発生日までの間、吸収合併契約の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 169 (1) When two or more Investment Corporations have implemented an Absorption-Type Merger, the registration of dissolution shall be completed with regard to the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger and the registration of change shall be completed with regard to the Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger, at the location of the head office within two weeks from the day on which the Absorption-Type Merger has become effective. 例文帳に追加

第百六十九条 投資法人が吸収合併をしたときは、その効力が生じた日から二週間以内に、その本店の所在地において、吸収合併消滅法人については解散の登記をし、吸収合併存続法人については変更の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If two or more Investment Corporations have implemented a Consolidation-Type Merger, the registration of dissolution shall be completed with regard to the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger and the registration of establishment shall be completed with regard to the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger at the location of the head office within two weeks from the days listed in the following items, whichever comes later: 例文帳に追加

2 二以上の投資法人が新設合併をしたときは、次の各号に掲げる日のいずれか遅い日から二週間以内に、その本店の所在地において、新設合併消滅法人については解散の登記をし、新設合併設立法人については設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The contactor 10 prevents the welding of the contact by a composition of contact material under the low fault current, and is kept in the open position by using magnetic members 62 and 64 until the arc is extinguished by blowing open the contact and contact are sufficiently cooled down under the middle fault current to prevent from the contact from welding.例文帳に追加

接触器(10)は、接点が溶着するのを防止するために、低い故障電流下では、接点材料の組成によって接点溶着を防止し、中間の故障電流下では、接点をブローオープンしてアークが消失し、接点が十分に冷却されるまで、磁気部材(62,64)を用いて接点を開位置にする。 - 特許庁

When the human detection sensors 15, 16 detect that the arm and the hand of a human come close to kettle holders 9A, 9B, 9C and the rise of surface temperature of clothes of the human, heating power of the cooking stove burner 7 and the grill burner 3 can be reduced or fire can be extinguished by a control signal from a controlling part 20.例文帳に追加

人感センサー15、16により人の腕や手が五徳9A、9B、9Cの近くに接近したときや、人の着ている衣類の表面温度上昇が検知された場合には、制御部20からの制御信号により、コンロバーナ7、グリルバーナ3の火力を絞るか又は消火することができる。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing an extremely low carbon steel plate for galvanizing having excellent surface property in which a bamboo grass leaf pattern on a surface of a galvanized steel plate is eliminated, very small scale flaws on the surface of a steel plate for plating are extinguished, and the productivity of a hot rolling line of the steel plate for plating is enhanced.例文帳に追加

亜鉛めっき鋼板の表面における笹の葉模様を解消し、めっき用鋼板の表面における微小スケール疵を消滅せしめ、かつ、めっき用鋼板の熱延ラインの生産性を高めることを可能とする、表面性状の優れた亜鉛めっき用極低炭素鋼板の製造方法を提供する。 - 特許庁

Thus, even if flames of the main burner 10 and the pilot burner 11 are extinguished by air turbulence which occurs during traveling, the risk that the unburned fuel may take fire so as to cause a fire can be surely avoided because the unburned fuel is prevented from being discharged from the main burner 10 and the pilot burner 11.例文帳に追加

これにより、走行中に発生する乱気流によってメインバーナ10及びパイロットバーナ11の炎が消火しても、未燃焼の燃料がメインバーナ10及びパイロットバーナ11から排出されることが防止されるので、未燃焼の燃料が引火して火災を起こす危険性を確実に回避できる。 - 特許庁

Article 19 (1) If a juridical person who is a qualified consumer organization merges with another qualified consumer organization, a surviving juridical person or a newly established juridical person after merger shall succeed the status of the juridical person extinguished by the merger as a qualified consumer organization provided by this Act. 例文帳に追加

第十九条 適格消費者団体である法人が他の適格消費者団体である法人と合併をしたときは、合併後存続する法人又は合併により設立された法人は、合併により消滅した法人のこの法律の規定による適格消費者団体としての地位を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After that, when both the Takahashi and Azumi clans were in charge of the director post, they identified themselves as 'buzen' (after the Azumi clan was at strife with the Takahashi clan and was extinguished during the time of Emperor Kanmu, and thus the position of buzen became seshu shiki [hereditary agency] of the Takahashi clan) and when the other clans except for the Takahashi and Azumi clans were in charge of the director post, they identified themselves as 'Kami.' 例文帳に追加

以後、高橋・安曇の両氏が長官職を担当した時は「奉膳」を名乗り、(安曇氏は高橋氏との衝突の末、桓武天皇の頃に断絶し、奉膳職は高橋氏の世襲職となった)高橋氏・安曇氏以外の者が長官職を担当したときは「正」を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The melting system comprises a melting furnace and a bone meal feeding part for feeding bone meal into the melting furnace, and the infectious activity of BSE caused by prion protein contained in the bone meal is extinguished by heating the bone meal in the furnace at 1,000°C or higher.例文帳に追加

溶融炉と、該溶融炉内に肉骨粉を供給する肉骨粉供給部とを具備し、前記肉骨粉を前記溶融炉内において1000℃以上に加熱することにより、前記肉骨粉内に含まれうるプリオンに基づく狂牛病の感染力を消滅させるようにした溶融システムが提供される。 - 特許庁

Accordingly, in a mode of relatively short-time use, the wasteful lighting of the back light can be prevented to suppress the power consumption by setting the lighting time short, and in a mode of long-time use, the trouble that the back light is extinguished on the way can be solved by setting the lighting time long.例文帳に追加

これにより、比較的短い時間で済むモードの場合にはその点灯時間を短く設定しておくことで、バックライトの無駄な点灯を防いで消費電力を抑えることができ、長い時間使用するモードの場合にはその点灯時間を長く設定しておくことで、途中でバックライトが消えてしまう不具合を解消できる。 - 特許庁

To provide a liquid crystal display device which is visible in a dark place without consuming energy such as electricity in a monochromatic or colored liquid crystal display device, either in a reflective liquid crystal display device in dark surroundings or in a transmissive liquid crystal display device with an extinguished back light.例文帳に追加

本発明は、モノクロ式、又は、カラー式の液晶表示装置において、反射式の液晶表示装置では周囲が暗いところでも、また、透過式の液晶表示装置ではバックライトを消しても、電気等のエネルギーを消費することなく、暗い所で見ることができる、液晶表示装置を提供しようとするものである。 - 特許庁

To provide a support device for incense stick allowing the manufacture of not only the support device but also an incense stick at low cost, capable of supporting a spiral incense stick stably, having such high safety that does not cause a fire, preventing fire of the incense stick from being extinguished, and eliminating a possibility that the support device is burned by the fire of the incense stick.例文帳に追加

支持具のみならず線香をも低コストで製作でき、しかも、うづまき状の線香を安定して支持でき、火災を引き起こすおそれのない安全性の高いものであって、線香についた火が消えることがなく、且つ線香の火で燃えるおそれのない線香用支持具を提供する。 - 特許庁

In the case where the measured period of time exceeds the predetermined period of time t1, the vehicle exterior lights 22-24 of the vehicle 200 are lit when the vehicle exterior illuminance L is lower than the lighting threshold TS, and the extinguished state of the vehicle exterior lights 22-24 of the vehicle 200 is maintained when the vehicle exterior illuminance L is not lower than the lighting threshold TS.例文帳に追加

計時時間が所定時間t1を超えたときに、車外照度Lが点灯閾値TSより低ければ、車両200の車外灯22〜24を点灯させ、車外照度Lが点灯閾値TSより低くなければ、車両200の車外灯22〜24の消灯状態を継続する。 - 特許庁

Article 139-14 (1) A Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger (limited to the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger in the case of Consolidation-Type Merger between a Membership-Type Financial Instruments Exchange and a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange; hereinafter the same shall apply in this Division) shall, during the period from two weeks prior to the day of the shareholders meeting set forth in the paragraph (1) of the following Article until the day of the establishment of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger, keep at its head office the documents or Electromagnetic Records containing or recording the contents of the Consolidation-Type Merger agreement and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第百三十九条の十四 新設合併消滅株式会社金融商品取引所(会員金融商品取引所と株式会社金融商品取引所とが新設合併をする場合における当該新設合併消滅株式会社金融商品取引所に限る。以下この目において同じ。)は、次条第一項の株主総会の日の二週間前の日から新設合併設立株式会社金融商品取引所の成立の日までの間、新設合併契約の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an Issuer prescribed in Article 172(1) or (4), an Issuer prescribed in Article 172-2(1) or (2), a person prescribed in Article 173(1), a Violator prescribed in Article 174(1), a person prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, a person prescribed in paragraph (2) of said Article, or a Listed Company, etc. prescribed in paragraph (7) of said Article is a juridical person, and when said juridical person has been extinguished by a merger, the provisions of Article 172 to the preceding Article inclusive and the preceding three paragraphs shall be applied by deeming the acts conducted by said extinguished juridical person to be the acts conducted by a juridical person that has survived the merger or by a juridical person established upon the merger. 例文帳に追加

4 第百七十二条第一項若しくは第四項に規定する発行者、第百七十二条の二第一項若しくは第二項に規定する発行者、第百七十三条第一項に規定する者、第百七十四条第一項に規定する違反者、前条第一項に規定する者、同条第二項に規定する者又は同条第七項に規定する上場会社等が法人である場合において、当該法人が合併により消滅したときは、これらの者がした行為は、合併後存続し、又は合併により設立された法人がした行為とみなして、第百七十二条から前条まで及び前三項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even if the inflammable refrigerant is filled around the defrosting heater at defrosting time by leaking out of a refrigerant circuit for some cause, combustion gas inside of the cylindrical wire net 14 is cooled by the cylindrical wire net 14, and a flame is extinguished to prevent the flame from propagating to the leakage inflammable refrigerant existing outside the cylindrical wire net 14.例文帳に追加

何らかの原因で可燃性冷媒が冷媒回路から漏れ出て除霜中の除霜用ヒータの周辺に充満しても、円筒状金網14内部の燃焼ガスは円筒状金網14によって冷却されて消炎し、円筒状金網14の外部に存在する漏洩可燃性冷媒に火炎伝播することを防ぐ。 - 特許庁

例文

A back light 106 in a display part 104 is lit when a CI signal is detected, and facsimile reception is automatically performed when a CNG signal is detected after circuit closing, and therefore, the back light 106 in the display part 104 is extinguished to perform facsimile reception because it is unnecessary that a user is in the vicinity of a communication device.例文帳に追加

CI信号を検出した場合は、表示部104内のバックライト106を点灯させ、回線閉結後にCNG信号が検出された場合は、自動的にファクシミリ受信を行えばよく、使用者が本通信装置の近傍にいる必要はないので、表示部104内のバックライト106を消灯させてファクシミリ受信を行う。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS