Extinguishedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 860件
Accordingly, both positive voltage and negative voltage can be outputted from the first and the second output terminals 41 and 42, and the residual charge is extinguished by applying the voltage reverse to electrostatic chucking when the electrostatic chuck is cancelled.例文帳に追加
従って、第1、第2の出力端子41、42からは、正電圧も負電圧も出力することができ、静電吸着を解除するときに、電極3_1、3_2に静電吸着時とは逆極性の電圧を印加することで、残留電荷を消滅させられるようになっている。 - 特許庁
When the torch 3 collides and inclines, since the torch supporting part 19 is separated from the upper surface of the torch holder 5, the changeover switch 29 is immediately turned off, sucking force in the sucking device is extinguished, and the torch 3 is protected without being damaged because excess colliding force is not exerted on the torch 3.例文帳に追加
トーチ3が衝突して傾くときトーチ支持部19がトーチホルダ5の上面から離反するので、切換スイッチ29がすぐにOFFして吸着装置の吸着力が消滅し、トーチ3に無理な衝突力がかからないため、トーチ3が損傷せず保護される。 - 特許庁
The cigarette inserted into the slider 3 is driven toward the inner periphery of the slider 3 by an elastic member 4 formed on the slider 3, and hence the extinguished cigarette may be held in the vicinity of the opening of the main body 2 so as to be easily taken out.例文帳に追加
スライダ3に挿通された煙草はスライダ3に設けられた弾性部材4によってスライダ3の内周面に向かって付勢されるので、煙草の径の大小に拘わらず、消火された煙草を本体2の開口端近傍の取り出しの容易な位置に適切に保持することができる。 - 特許庁
A target number of igniting burners after the FCB set to a signal generator 20 is subtracted from a number of igniting burners before occurrence of the FCB by a subtracter 19, a number of burners necessary to be extinguished at the FCB time is calculated, and divided by a flame extinguishing time per one burner to calculate a burner flame extinguishing time.例文帳に追加
FCB発生前のバーナ点火本数から信号発生器20に設定したFCB完了後の目標バーナ点火本数を減算器19で引き、FCB時に消火が必要なバーナ本数を算出し、バーナ1本当りの消火速度で割ってバーナ消火時間を算出する。 - 特許庁
A license may be requested only by a person having a legitimate interest and having technical and economic capacity to effectively exploit the object of the patent, that shall be destined predominantly for the domestic market, in which case the exception contained in Item I of the previous Paragraph shall be extinguished. 例文帳に追加
ライセンスは,正当な利害関係を有し,かつ,特許対象を有効に実施する技術的及び経済的能力を有する者のみが,主として国内市場をその対象として,申請することができる。この場合は,前項(I)に記載した除外規定は適用しない。 - 特許庁
The power of attorney that contains the powers provided in article 217 of the LPI, when it is not filed jointly with the application for registration may be requested by INPI at any time, inclusively after the registration is extinguished and, in such event, it must be filed in a term of 60 (sixty) days as of the publication of the official action. 例文帳に追加
産業財産法第217条に規定する権限を記載した委任状が,登録出願と一緒に提出されない場合は,登録が消滅した後を含め,随時INPIが請求することができ,かかる場合,指令の公告の日から60日以内に提出しなければならない。 - 特許庁
An illumination body 1 is provided with metal fittings 2, and the body 1 is attached to a pole advertisement 3 by a pole advertisement fixing bolt 4 of the pole advertisement 3, metal fittings 2, and nuts (metal fittings 5), and the advertisement illuminator is automatically extinguished through a sensor switch 6 of the body 1 by an external power source 7.例文帳に追加
照明部本体(以下本体)1に取付け金具2を設け、電柱広告3の電柱広告止めボルト4に取付け金具2とナット(取付け金具5)で、電柱広告3に本体1を設け、外部電源5により本体1のセンサースイッチ6を介して自動消灯する。 - 特許庁
To provide a method of estimating component amounts for highly accurately estimating component amounts to be measured before a change from a sample where the component amounts to be measured have been decreased or extinguished by performing specific treatment, such as drying, and to provide a program for executing the method.例文帳に追加
乾燥等の特定の処理を行い測定対象成分の量が減少又は消失している試料から、上記変化前の測定対象成分の量を高精度に推定することのできる含有成分量推定方法、及び該方法を実行するためのプログラムを提供すること。 - 特許庁
Hard chromium plating is applied to the surface of a metal base material 1 to form a hard chromium plated layer 2, and further, the hard chromium plated layer 2 is subjected to particulate shot peening treatment, thus fine cracks 3 on the surface of the metal base material 1 are reduced or extinguished.例文帳に追加
金属母材1表面に、硬質クロムめっきを施して硬質クロムめっき層2を形成すると共に、更に、該硬質クロムめっき層2に微粒子ショットピーニング処理を施すことにより、該金属母材1表面の微細なクラック3を減少、または消滅させる。 - 特許庁
It is also said that Nobutora punished many of his senior vassals, including Torasuke NAITO, Torasada BABA, Torakiyo YAMAGATA and Toratoyo KUDO, on the impulse of a moment (Nobutora's son Shingen revived many of these family names once extinguished by Nobutora; Masatoyo NAITO for the Naito clan, Nobuharu BABA for the Baba clan, and Masakage YAMAGATA for the Yamagata clan). 例文帳に追加
内藤虎資、馬場虎貞、山県虎清、工藤虎豊ら、重臣の数々を一時の感情に任せて成敗したと言われる(信虎に殺されて絶えた名跡の多くを、子の信玄が復活させている。内藤氏→内藤昌豊、馬場氏→馬場信春、山県氏→山県昌景)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 40 (1) A Trust Company surviving a merger or a Trust Company incorporated in a merger shall succeed to the rights and obligations which the Trust Company extinguished in the merger had held in regard to business, based on authorization from or any other disposition made by the Prime Minister. 例文帳に追加
第四十条 合併後存続する信託会社又は合併により設立する信託会社は、合併により消滅する信託会社の業務に関し、当該信託会社が内閣総理大臣による認可その他の処分に基づいて有していた権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 86 (1) When a matter to be stated in a written notification prescribed in paragraph (1) of the preceding Article has changed or the controlling interest has been extinguished, a Futures Commission Merchant who submitted the notification prescribed in the same Article shall submit a written notification stating the matters set forth in the following items, respectively: 例文帳に追加
第八十六条 前条の届出をした商品取引員は、同条第一項の届出書に記載すべき事項に変更を生じたとき、又は支配関係が消滅したときは、次の各号に掲げる事項を記載した届出書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 (1) Where ownership and any other real right existing on a single property have each come to be among either the trust property and the trustee's own property or among the trust property of another trust, such other real right shall not be extinguished, notwithstanding the provisions of the main clause of Article 179, paragraph (1) of the Civil Code. 例文帳に追加
第二十条 同一物について所有権及び他の物権が信託財産と固有財産又は他の信託の信託財産とにそれぞれ帰属した場合には、民法第百七十九条第一項本文の規定にかかわらず、当該他の物権は、消滅しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where any real right other than ownership and any other right for which the said real right is the object have come to exist with respect to the trust property and the trustee's own property or among the trust property of another trust, such other right shall not be extinguished, notwithstanding the provisions of the first sentence of Article 179, paragraph (2) of the Civil Code. 例文帳に追加
2 所有権以外の物権及びこれを目的とする他の権利が信託財産と固有財産又は他の信託の信託財産とにそれぞれ帰属した場合には、民法第百七十九条第二項前段の規定にかかわらず、当該他の権利は、消滅しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(12) When the trustee has acquired a beneficial interest pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article, the beneficial interest shall be extinguished; provided, however, that if terms of trust or the decision to make such material modification of the trust, etc. has otherwise provided for, such provisions shall prevail. 例文帳に追加
12 前条第一項又は第二項の規定により受託者が受益権を取得したときは、その受益権は、消滅する。ただし、信託行為又は当該重要な信託の変更等の意思決定において別段の定めがされたときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 817-9 The legal relationship between an adopted child and his/her natural parents and relative by bloods shall be extinguished by a ruling of special adoption; provided that this shall not apply to the legal relationship with the other party referred to in the provision of the proviso to paragraph (2) of Article 817-3 and his/her relative by bloods. 例文帳に追加
第八百十七条の九 養子と実方の父母及びその血族との親族関係は、特別養子縁組によって終了する。ただし、第八百十七条の三第二項ただし書に規定する他の一方及びその血族との親族関係については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1042 If a claimant for legally reserved portion, within one year from the time of knowing of commencement of inheritance and the existence of a gift or testamentary gift which may be abated, does not exercise the claim of abatement, it shall be extinguished by prescription. This shall also apply if ten years have passed since the time of commencement of inheritance. 例文帳に追加
第千四十二条 減殺の請求権は、遺留分権利者が、相続の開始及び減殺すべき贈与又は遺贈があったことを知った時から一年間行使しないときは、時効によって消滅する。相続開始の時から十年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When the referenced person or his/her supporter under duty has paid the amount ordered to be paid pursuant to the provision of the preceding paragraph, in full or in part, to the Medical Institution, said Medical Institution's right of claim pertaining to the referenced expenses against the prefectural government shall be extinguished to the extent paid as aforesaid. 例文帳に追加
6 本人又はその扶養義務者が前項の規定により支払うべき旨を命ぜられた額の全部又は一部を医療機関に支払つたときは、当該医療機関の都道府県に対する当該費用に係る請求権は、その限度において消滅するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the trade name and address of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange that survives the Absorption-Type Merger (hereinafter referred to as the "Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger" in this Subsection), and the name and address of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger; 例文帳に追加
一 吸収合併後存続する株式会社金融商品取引所(以下この款において「吸収合併存続株式会社金融商品取引所」という。)の商号及び住所並びに吸収合併消滅会員金融商品取引所の名称及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) when delivering the share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger to the holders of the share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger, the features and number of the share options or the method of calculating such number; 例文帳に追加
イ 当該新設合併消滅株式会社金融商品取引所の新株予約権の新株予約権者に対して新設合併設立株式会社金融商品取引所の新株予約権を交付するときは、当該新株予約権の内容及び数又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) in the case prescribed in the preceding item, matters concerning allotment of share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger or the money set forth in said item to the holders of the share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
九 前号に規定する場合には、新設合併消滅株式会社金融商品取引所の新株予約権の新株予約権者に対する同号の新設合併設立株式会社金融商品取引所の新株予約権又は金銭の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the assets of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger to be succeeded include the shares of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger, the directors shall provide explanation for the matters concerning said shares at the shareholders meeting set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 承継する吸収合併消滅会員金融商品取引所の資産に吸収合併存続株式会社金融商品取引所の株式が含まれる場合には、取締役は、前項の株主総会において、当該株式に関する事項を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a piping flame preventing method and a piping flame preventing device capable of inhibiting flame from propagating in a pipe for a combustible fluid by a flame arrester, and detecting the heat of the flame to extinguish the flame by extinguishing gas when the flame is not completely extinguished by a flame preventing filter.例文帳に追加
可燃性流体の配管内で火焔が伝播するのをフレームアレスタで阻止すると共に防焔フィルターでの消焔が不十分なときは火焔熱を検知して消焔ガスにより消焔することができる配管防焔方法とその配管防焔装置を提供すること。 - 特許庁
Then, the heating means is operated, and the primarily sintered compact is heated in a vacuum atmosphere at a temperature lower than the sintering temperature, thus elements having high vapor pressure in the liquid phase components are preferentially evaporated, and the volume ratio of the liquid phase can be reduced or extinguished.例文帳に追加
そして、加熱手段を作動させて当該一次焼結体を焼結温度より低い温度にて真空雰囲気中で加熱することにより、液相成分中の蒸気圧の高い元素を優先的に蒸発させて、液相の体積比を減少あるいは消滅させることができる。 - 特許庁
To provide a water supply system provided with a sprinkler for disaster prevention capable of easily cutting off water to the sprinkler when the sprinkler is actuated by incipient fire or the like and the fire is extinguished in initial fire fighting, and providing water supply after restoration of the sprinkler.例文帳に追加
ぼや等により防災用スプリンクラーが作動し初期消火にて消火が完了した場合に、防災用スプリンクラーへの通水を容易に遮断でき、さらには、防災用スプリンクラー復旧後は給水を可能とした防災用スプリンクラーを備えた給水システムを提供することにある。 - 特許庁
To provide a fluorescent label, a fluorescent labeled recognition body labeled by the label and the immunity measuring method using the recognition body, the fluorescent label of which increases in fluorescent intensity but not extinguished without being denatured even when many phosphors are introduced.例文帳に追加
多数の蛍光体を導入しても、認識物が変性することなく、蛍光体も消光せずに蛍光強度が増幅される蛍光標識体と、該標識体で標識化された蛍光標識認識物、および該認識物を用いた免疫測定法等を提供する。 - 特許庁
Organic waste such as garbage or the like is hydrolyzed, fermented, decomposed and extinguished in a decomposition tank by introducing waste water such as of water works or kitchen drain into a decomposition treatment tank and a running cost is reduced to the utmost by the decomposition medium material unnecessary to discard while saving power and maintenance.例文帳に追加
分解処理槽内に生ごみ等の有機廃棄物を、上水道及び厨房排水等々の廃水を分解処理槽に導入して加水発酵分解消滅させ、省電力、省メンテナンスによって廃棄不要の分解媒体材によって極限迄ランニングコストを削減した。 - 特許庁
Consequently, when the photovoltaic force of the array 2 is extinguished, the charges accumulated in the capacitor elements having as their dielectric films dielectric separation films 15 are so discharged that when the semiconductor relay is brought into its OFF state there is generated apparent a current IDI passing through a resistor 8 whose polarity is opposed to a current ISC flowing through the resistor 8.例文帳に追加
こうして、光起電力の消失時に、誘電体分離膜15を誘電体膜とする容量素子に蓄積されていた電荷を放出し、見かけ上、オフ状態への移行時に抵抗8を流れる電流I_SCと逆向きにこの抵抗を通過する電流I_DIを生成させる。 - 特許庁
To provide a front placement body for a grave for easily lighting incense sticks and candles while preventing the incense sticks and candles from being extinguished even on a windy day, and facilitating cleaning of an incense holder and a candle holder and cleaning of the inside without the inside getting dirty with smoke of the incense sticks and soot of the candles.例文帳に追加
風の強い日でも線香やロウソクの火が消えることがないと共に、線香やロウソクの火が付け易く、内部が線香の煙りやロウソクの煤で汚れることがなく、かつ線香立て及びロウソク立ての掃除や内部の掃除も容易な墓用前置き体とする。 - 特許庁
(2) A juridical person surviving a merger or a juridical person established by a merger shall be deemed to be the same juridical person as that which was extinguished as a result of the merger with regard to application of the provisions of the preceding paragraph (limited to the part pertaining to Article 15, paragraph (2), item (i), (c) to (e) inclusive, (i) and (l)). 例文帳に追加
2 合併後存続する法人又は合併により設立された法人は、前項(第十五条第二項第一号ハからホまで、リ及びヲに係る部分に限る。)の規定の適用については、当該合併により消滅した法人と同一の法人とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A juridical person surviving a merger or a juridical person established by a merger shall be deemed to be the same juridical person as that which has been extinguished as a result of the merger with regard to application of the provisions of the preceding paragraph (limited to the part pertaining to Article 15, paragraph (2), item (i), (c) to (e) inclusive, (i) and (l)). 例文帳に追加
3 合併後存続する法人又は合併により設立された法人は、前項(第十五条第二項第一号ハからホまで、リ及びヲに係る部分に限る。)の規定の適用については、当該合併により消滅した法人と同一の法人とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions on the matters listed in item (iii) of that paragraph shall prescribe that the Investment Equity of an Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger shall be delivered in accordance with the number of units of Investment Equity held by the Investors of the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger. 例文帳に追加
2 前項に規定する場合には、同項第三号に掲げる事項についての定めは、吸収合併消滅法人の投資主の有する投資口の口数に応じて吸収合併存続法人の投資口を交付することを内容とするものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions on the matters listed in item (vi) of that paragraph shall prescribe that the Investment Equity of an Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger shall be delivered in accordance with the number of units of Investment Equity held by the Investors of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
2 前項に規定する場合には、同項第六号に掲げる事項についての定めは、新設合併消滅法人の投資主の有する投資口の口数に応じて新設合併設立法人の投資口を交付することを内容とするものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 149-9 The provisions of Article 149-4 shall apply mutatis mutandis to the Investment Corporation Surviving an Absorption-Type Merger. In this case, the term "Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger" in Article 149-4, paragraph (2), item (ii) shall be deemed to be replaced with "Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger". 例文帳に追加
第百四十九条の九 第百四十九条の四の規定は、吸収合併存続法人について準用する。この場合において、同条第二項第二号中「吸収合併存続法人」とあるのは、「吸収合併消滅法人」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where the design right of a Principal Design has been extinguished under Article 44(4), a trial decision to the effect that the design right of a Principal Design is to be invalidated has become final and binding, or the design right of a Principal Design has been waived, the design right of its Related Design thereof may not be transferred independently. 例文帳に追加
2 本意匠の意匠権が第四十四条第四項の規定により消滅したとき、無効にすべき旨の審決が確定したとき、又は放棄されたときは、当該本意匠に係る関連意匠の意匠権は、分離して移転することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where a holder of a design right fails to pay, within the time limit for late payment of the registration fees under paragraph (1), the registration fees and the registration surcharge under paragraph (2), the design right shall be deemed to have been extinguished retroactively upon expiration of the time limit as provided in the Article 43(2). 例文帳に追加
4 意匠権者が第一項の規定により登録料を追納することができる期間内にその登録料及び第二項の割増登録料を納付しないときは、その意匠権は、前条第二項に規定する期間の経過の時にさかのぼつて消滅したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 109 An execution court shall implement the procedure of liquidating distribution, etc., immediately in cases where notification has been given under the provisions of Article 107(5) and at the time when the grounds for statutory deposit were extinguished in cases where notification has been given under the provisions of Article 104(1) or the preceding Article. 例文帳に追加
第百九条 執行裁判所は、第百七条第五項の規定による届出があつた場合には直ちに、第百四条第一項又は前条の規定による届出があつた場合には供託の事由が消滅したときに、配当等の手続を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 142 (1) An execution court shall implement the procedure of liquidating distribution, etc., immediately in cases where notification has been given under the provisions of Article 139(3) and at the time when the grounds for statutory deposit were extinguished in cases where notification has been given under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加
第百四十二条 執行裁判所は、第百三十九条第三項の規定による届出があつた場合には直ちに、前条第一項の規定による届出があつた場合には供託の事由が消滅したときに、配当等の手続を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This kitchen unit (1) is equipped with a pop-up type lighting device (10) which is provided in a wall surface (9) in the rear of a counter (8), and which can switch between an extinguished state wherein a light source part gets close to the wall surface and a lighted state wherein the light source part is protruded forward from the wall surface.例文帳に追加
本発明のシステムキッチン(1)は、カウンター(8)の後方の壁面(9)に設けられ、光源部が壁面に近接した消灯状態と、光源部が壁面から前方へ突出した点灯状態との間で切り換え可能なポップアップ型の照明装置(10)を備えている。 - 特許庁
Then, although the flare is not sufficiently cooled to be completely extinguished in the case of the lower body 82 with high temperature, further cooling the flare with an upper porous body 81 kept in a temperature lower than that of the lower body 82 is sufficient to securely extinguish the flare.例文帳に追加
このとき、下多孔板部82が高温となっている状態では火炎を十分に冷却することができず完全に消炎できないが、下多孔体82に比べ低温に保たれる上多孔体81により更に冷却することで確実に消炎することができる。 - 特許庁
To prevent the reduction in the efficiency of assimilating persistent organic matter caused by the catabolite repression action of persistent organic matter assimilation microorganisms, and further, to prevent the tendency that the persistent organic matter is selected and extinguished, therefore, to improve decomposing and assimilating functions to organic matter.例文帳に追加
難分解性有機物資化微生物のカタボライトレプレッション作用に起因する難分解性有機物の資化効率の減少を防止すると共に、難分解性有機物が淘汰され消滅される傾向に陥るのを防止し、有機物に対する分解・資化機能を向上させること。 - 特許庁
(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, when the Land Lease Right Holder has constructed buildings that are to survive past the remaining period without receiving the consent of the Lessor, the Lessor may request that the superficies be extinguished or that the land lease be terminated. 例文帳に追加
2 前項に規定する場合において、借地権者が借地権設定者の承諾を得ないで残存期間を超えて存続すべき建物を築造したときは、借地権設定者は、地上権の消滅の請求又は土地の賃貸借の解約の申入れをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 85 (1) With regard to a rehabilitation claim, after the commencement of rehabilitation proceedings, except as otherwise provided for in this Act, it is not allowed to make or receive payment or conduct any other act to cause the claim to be extinguished (excluding a release) unless it is provided for in a rehabilitation plan. 例文帳に追加
第八十五条 再生債権については、再生手続開始後は、この法律に特別の定めがある場合を除き、再生計画の定めるところによらなければ、弁済をし、弁済を受け、その他これを消滅させる行為(免除を除く。)をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The right to make a claim provided in the preceding paragraph shall be extinguished by the operation of prescription if it is not exercised within three years from the time when the Owner, etc. takes an Action for Removal, etc. and comes to know of the person who engages in such act. The same shall apply when twenty years have elapsed from the Action for Removal, etc. 例文帳に追加
2 前項に規定する請求権は、当該汚染の除去等の措置を講じ、かつ、その行為をした者を知った時から三年間行わないときは、時効によって消滅する。当該汚染の除去等の措置を講じた時から二十年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This fire extinguisher is an inert gas system fire extinguisher that is discharged inside the protected section of a hermetic space to be fire- extinguished to extinguish fire and that comprises mixed gas of nitrogen gas and argon gas, and the mixing ratio of nitrogen gas to argon gas is as follows: nitrogen gas: 60 to 80 vol.% and argon gas: 20 to 40 vol.%.例文帳に追加
消火対象となる密閉空間の防護区画内に放出して消火する窒素ガスとアルゴンガスの混合ガスからなる不活性ガス系消火剤であって、窒素ガスとアルゴンガスの混合比率を、窒素ガス:60〜80vol%、アルゴンガス:20〜40vol%とした。 - 特許庁
This light emission control method of the light for illumination is used when underwater photographing is carried out by emitting stroboscopic light twice, i.e., a preliminary light emission and a regular light emission by the digital camera housed in the waterproof housing, in which the light for illumination is extinguished or darkened with the preliminary light emission as a trigger.例文帳に追加
防水ハウジングに収納されたデジタルカメラにより予備発光および本発光の2回ストロボ発光を行って水中撮影を行う際に用いられる照明用ライトの発光制御方法であって、照明用ライトを前記予備発光をトリガーとして消灯または暗くさせる。 - 特許庁
In the moisture-permeable waterproof fabric, the moisture-permeable waterproof resin film is provided on at least one side of a fiber fabric, and the pattern is formed on the resin film by a solvent resistant urethane resin film and is prevented from being extinguished even when treated with an organic solvent.例文帳に追加
繊維布帛の少なくとも片面に透湿性防水樹脂膜を有し、該透湿性防水樹脂膜上に耐溶剤性ウレタン樹脂膜により柄が形成されており、前記柄が有機溶剤を用いて処理した後も、消えないことを特徴とする透湿性防水布帛。 - 特許庁
The operations in the two notification modes are common at the time of switching between a warning state and a released state, but differed during the state switched to the warning state, with the notification light emitting part 124 being regularly lighted in the lighting mode and extinguished in the extinguishment mode.例文帳に追加
2つの通知モードは警戒状態と解除状態の切換時点における動作は共通であるが警戒状態に切り換えられている間の動作が異なっており、点灯モードでは通知発光部12_4を常時点灯させ、消灯モードでは通知発光部12_4を消灯させる。 - 特許庁
(2) A juridical person surviving a merger or a juridical person established by a merger shall be deemed to be the same juridical person as that which was extinguished as a result of the merger with regard to application of the provisions of the preceding paragraph (limited to the part pertaining to Article 15, paragraph 2, item 1, (c) to (e) inclusive, (i) and (l)). 例文帳に追加
2 合併後存続する法人又は合併により設立された法人は、前項(第十五条第二項第一号ハからホまで、リ及びヲに係る部分に限る。)の規定の適用については、当該合併により消滅した法人と同一の法人とみなす。 - 経済産業省
(3) A juridical person surviving a merger or a juridical person established by a merger shall be deemed to be the same juridical person as that which has been extinguished as a result of the merger with regard to application of the provisions of the preceding paragraph (limited to the part pertaining to Article 15, paragraph 2, item 1, (c) to (e) inclusive, (i) and (l)). 例文帳に追加
3 合併後存続する法人又は合併により設立された法人は、前項(第十五条第二項第一号ハからホまで、リ及びヲに係る部分に限る。)の規定の適用については、当該合併により消滅した法人と同一の法人とみなす。 - 経済産業省
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
