1153万例文収録!

「Fact-finding」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Fact-findingの意味・解説 > Fact-findingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fact-findingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 90



例文

Article 22 (1) The Board may, when it finds necessary for carrying out investigation of an accident, etc., request the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to give assistance in fact finding of an accident, etc., or collecting materials, or other necessary assistances. 例文帳に追加

第二十二条 委員会は、事故等調査を行うため必要があると認めるときは、国土交通大臣に対し、事故等についての事実の調査又は物件の収集の援助その他の必要な援助を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kyokubumasei-sekifu were first discovered in 1949 when they were unearthed at the Iwajuku Archeological Site, and this finding sparked a controversy over whether the Paleolithic Period had in fact existed, which in turn resulted in the development of the theory that pottery had not been used in the Neolithic Period and the theory of the Mesolithic Period; there was even a dispute as to whether the abrasion of the stone tools was genuine. 例文帳に追加

1949年の岩宿遺跡が初出で、このときは旧石器存否論争、無土器新石器説、中石器時代説を引き起こし、石器資料そのものに関しては摩耗論争さえ巻き起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a board case for a game machine capable of effectively preventing a board case, in which a control board for game machine is housed, from being fraudulently opened and capable of rapidly finding out the fact of fraudulently opening , thereby reducing damage as much as possible.例文帳に追加

遊技機の制御基板を収容する基板ケースにおいて不正な開放を効果的に防止し、また不正開放の事実を迅速に発見可能とすることで、被害をできるだけ抑えることが可能な遊技機用基板ケースを提供する。 - 特許庁

Has the institution developed a system to ensure fact-finding, to pursue the responsibility of the persons involved, and to clarify the supervisory responsibility with regard to cases violating the provisions of the Foreign Exchange Act, etc.? (iii) Does the institution analyze the causes of occurrence of a violation and take measures to prevent recurrence thereof? 例文帳に追加

違反事例発生の原因を分析し、再発防止の措置を講じているか。外為法令等の規定に違反する事例につき、事実関係の調査、関係者の責任追及、監督責任の明確化を図る体制を整備しているか。 - 財務省

例文

Accordingly, given that they have not been confirmed as falling under the category of hedge funds which could entail systemic risk (based on a fact-finding survey by the FSA), at present, there seems to be no need to change the regulation to make them subject to registration (see Note). 例文帳に追加

従って、システミック・リスクを招く可能性のあるヘッジ・ファンドに該当するものは確認されていない(当庁の実態調査による)ことから、現時点において、届出対象から登録対象に変更する必要はないものと考えられる(注)。 - 金融庁


例文

When we asked in a fact-finding consumer survey about consumer dispositions regarding the operation of or employment at a small or medium size store, a full25% of respondents indicated that, including future prospects, they have inclinations to operate or work at small or medium size stores.例文帳に追加

そこで、消費者実態調査において、消費者の中小店の経営や就業に対する意向を尋ねたところ、将来的な展望までを含めて、回答者からは、経営、就業のいずれにおいても25%もの意向が存在した。 - 経済産業省

First comprehensive fact finding survey of hedge funds was conduced in 2005 Based on theProgram for Further Financial Reform (December 2004)’, the FSA conducted its first comprehensive fact finding survey of hedge funds, covering 1,251 financial institutions and issued the report titledSummary of Hedge Fund Survey Results and the Discussion Pointson December 2005.This report covered investment, distribution and arrangement activities by financial institutions in Japan over last five years as of the end of March 2005. 例文帳に追加

金融改革プログラム(2004年12月24日)に基づき、我が国の金融機関によるヘッジファンドへの投資状況、過去5年間に亘る設定及び販売状況の調査を1,251社に対し実施し、その結果を12月に報告書(「ヘッジファンド調査の概要とヘッジファンドをめぐる論点」)を公表した。主な調査結果としては、幅広い金融機関がヘッジファンドに投資していること、日本で販売されている多くのヘッジファンドは外国籍であること、個人に対する販売割合が増加していることが確認された。 - 金融庁

If in any proceedings before the Court the validity of a patent to any extent is contested and the patent is found by the Court to be wholly or partially valid, the Court may certify the finding and the fact that the validity of the patent was contested. 例文帳に追加

裁判所の訴訟において,特許有効性の範囲が争われ,当該特許の全部又は一部が有効であると裁判所が認めた場合は,裁判所は,当該特許有効性が争われた旨の認定及び事実を証明することができる。 - 特許庁

(2) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has been required to give assistance in the fact finding of the accident, etc., pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Minister may, when he/she finds it necessary have officials of the Ministry take the dispositions listed in item (iv) of paragraph (2) of Article 18. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前項の規定により事故等についての事実の調査の援助を求められた場合において、必要があると認めるときは、その職員に第十八条第二項第四号に掲げる処分をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has learned of the occurrence of an accident, etc., the Minister shall, in appropriate cases, immediately take such measures as fact finding of the accident, etc. and collection of materials so that the Board can commence investigation of the accident, etc. smoothly. 例文帳に追加

3 国土交通大臣は、事故等が発生したことを知つたときは、直ちに当該事故等について事実の調査、物件の収集その他の委員会が事故等調査を円滑に開始することができるための適切な措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Where in proceedings before the appropriate court the validity of the registration of a design is contested and it is found by that court that the design is validly registered, the court may certify that finding and the fact that the validity of the registration of the design was contested in those proceedings.例文帳に追加

意匠登録の有効性が適合裁判所において争われ,かつ,裁判所が意匠登録の有効性を認定した場合は,裁判所はその認定及び当該意匠登録の有効性がそれらの手続において争われた事実を証明することができる。 - 特許庁

If in any proceedings before the court the validity of the registration of a design is contested and that registration is found by the court to be valid, the court may certify the finding and the fact that the validity of the registration was so contested. 例文帳に追加

裁判所への訴訟手続において,意匠登録の効力が争われ,かつ,裁判所が当該登録を有効であると認定した場合は,裁判所は,当該認定及びその意匠の登録の効力がそれらの手続において争われたという事実を証明することができる。 - 特許庁

Article 87 When a request provided for in the preceding Article is received, the National Personnel Authority shall conduct such investigations, hearings or other fact-finding reviews it finds necessary, and evaluate the case with due regard to fairness to the public and the persons concerned and in terms of developing and improving the efficiency of officials. 例文帳に追加

第八十七条 前条に規定する要求のあつたときは、人事院は、必要と認める調査、口頭審理その他の事実審査を行い、一般国民及び関係者に公平なように、且つ、職員の能率を発揮し、及び増進する見地において、事案を判定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 301 When the statement of the accused admissible pursuant to the provisions of Article 322 and Article 324, paragraph (1) is a confession, its examination may not be requested until after the other evidence for fact finding constituting the offense has been examined. 例文帳に追加

第三百一条 第三百二十二条及び第三百二十四条第一項の規定により証拠とすることができる被告人の供述が自白である場合には、犯罪事実に関する他の証拠が取り調べられた後でなければ、その取調を請求することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a witness essential to fact finding cannot appear at the trial due to illness, the court shall suspend the proceedings until it becomes possible for the witness to appear, except when the court finds it appropriate to examine the witness on a day other than the trial date. 例文帳に追加

3 犯罪事実の存否の証明に欠くことのできない証人が病気のため公判期日に出頭することができないときは、公判期日外においてその取調をするのを適当と認める場合の外、決定で、出頭することができるまで公判手続を停止しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on the fact-finding survey of market participants and others, from the viewpoint of taking appropriate responses in the context of international discussions and the actual state of affairs of Japan’s financial systems and financial industry, the FSA has compiled the “Draft Blueprint for the Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Marketsas shown below. 例文帳に追加

今般、市場関係者等からの実態調査も踏まえ、国際的な議論や我が国の金融システム・金融業の実情に照らし、適確な対応を行う等の視点に立って、次のとおり「金融・資本市場に係る制度整備についての骨子(案)」を整理したところである。 - 金融庁

(iv) Whether the Financial Instruments Business Operator ensures that the division in charge of handling problematic conduct promptly conducts a fact-finding investigation upon request from the anti-social forces response division, in cases where the unreasonable demand from anti-social forces is based on problematic conduct related to business activity or involving an employee. 例文帳に追加

④ 反社会的勢力からの不当要求が、事業活動上の不祥事や従業員の不祥事を理由とする場合には、反社会的勢力対応部署の要請を受けて、不祥事案を担当する部署が速やかに事実関係を調査することとしているか。 - 金融庁

Furthermore, I understand that the headquarters for dealing with the customer information leakage, which is headed by President Akikusa, was established to ensure appropriate customer relations activity, conduct a thorough third-party fact-finding investigation and work out measures to prevent a recurrence of the information leakage. 例文帳に追加

また、秋草社長を本部長とする「お客様情報流出対策本部」において、顧客対応に万全を期するとともに、事実解明を行うために第三者による徹底した調査を行い、再発防止策を策定していくというふうにしていると承知しております。 - 金融庁

Nevertheless, despite the fact that the accumulation of small and medium-sized manufacturing enterprises in Japan has been noted to possess functions indispensable to supporting Japan's economy and society, the reality is that the small and medium-sized manufacturing enterprises are currently finding it increasingly difficult to recruit young workers.例文帳に追加

ただし、我が国の中小製造企業の集積が、我が国経済社会を支える上で不可欠な機能を有していると指摘されているにもかかわらず、現在のところこうした中小製造企業において若年労働者の確保が困難であるという現実がある。 - 経済産業省

Since the weight of practical work at companies is high in training programs in Germany, as seen in the dual system to be discussed later, it is necessary to enlist a lot of companies that can provide opportunities for practical work for the implementation of JUMP.In fact, finding many companies to accept trainees proved to be a majorissue.例文帳に追加

ドイツでは、後述するデュアルシステムに見られるように、研修プログラムに占める企業での実習の比重が高いことから、JUMPを実施する上では実習機会を提供する企業を大量に確保する必要があり、研修受入れ先企業の確保が重要な課題となった。 - 経済産業省

This method for predicting the protein-encoding domain is provided by finding that by selecting one correct reading frame from 6 reading frames in the DNA or RNA sequence, the total number of appearances of the codon included in the partial sequence becomes the closest to a specific codon frequency of a biological species as compared with the other reading frames, and confirming the fact in data of human and E. coli.例文帳に追加

DNAまたはRNA配列の6つの読み枠から正しい1つの読み枠を選択すると、その部分配列に含まれるコドン出現回数合計は他の読み枠と比較して生物種特有のコドン頻度にもっとも近くなることを見いだし、ヒトと大腸菌のデータで確認した。 - 特許庁

In any case, the Financial Services Agency (FSA) will keep a close eye on the developments in the foreign exchange market. As the FSA has jurisdiction over the financial sector, we will make such efforts as conducting fact-finding, especially with respect to corporate finance, from the viewpoint of whether the financial intermediation function is being sufficiently demonstrated. 例文帳に追加

しかし、いずれにしても金融庁といたしましては、為替市場の動向を注視するとともに、金融庁の主管しているところは金融でございますから、金融の仲介機能が十分に発揮されているか等の観点から、特に企業金融の実態把握等に努めてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

(1) Where in any proceedings before the court or the Registrar the validity of a patent to any extent is contested and that patent is found by the court or the Registrar to be wholly or partially valid, the court or the Registrar may certify the finding and the fact that the validity of the patent was so contested.例文帳に追加

(1) 裁判所又は登録官への手続において,特許の有効性が何らかの範囲で争われ,かつ,裁判所又は登録官が当該特許の全体又は一部を有効と認めた場合は,裁判所又は登録官は,当該認定と当該特許の有効性がそのように争われた事実とを証明することができる。 - 特許庁

If in any proceedings before the court the validity of a patent to any extent is contested and that patent is found by the court to be wholly or partially valid, the court may certify the finding and the fact that the validity of the patent was so contested. 例文帳に追加

裁判所に対する手続において,特許の有効性が何らかの程度まで争われ,当該特許が裁判所により全体的に又は部分的に有効であると判定される場合は,裁判所は,その事実認定及び当該特許の効力がそのように争われた事実の証明をすることができる。 - 特許庁

In JPO and KIPO, a “publicly worked inventionmeans an invention which has been worked under the conditions where the contents of the invention are to be publicly known or can potentially be publicly known, including a situation where the working has been publicly conducted even without the finding of the fact that an invention has become publicly known as a result of working. 例文帳に追加

JPO及びKIPOでは、「公然実施をされた発明」は、発明が実施をされたことにより公然知られた事実が認められない場合でもその実施が公然なされた場合など、その内容が公然知られる状況又は公然知られるおそれのある状況で実施された発明を意味する。 - 特許庁

The gelling agent or the thickening agent is produced based on finding out, as a result of repeated keen study by inventors, the fact that addition of salt as a second group element to cross-linked soybean polysaccharide obtained by subjecting water-soluble soybean polysaccharide to cross linking treatment results in bringing a gelling function or a thickening function to the mixture.例文帳に追加

本発明者らは、上記の課題に対して鋭意研究を重ねた結果、水溶性大豆多糖類に対して架橋化処理を行なった、架橋化大豆多糖類に第二族元素の塩を添加することにより、ゲル化作用又は増粘作用があることを見出し、本発明を完成させた。 - 特許庁

The Fact-Finding Survey of the Payment Collection Difficulties of Japanese Affiliates in China conducted by the JETRO Shanghai Center in East China (Fig. 2-2-27) indicates that the late payment ratio is particularly high in the case of suppliers of intermediate goods, and notes that the period of lateness is increasing. 例文帳に追加

JETRO上海センターが華東地区で実施した「中国進出日系企業における代金回収問題に関する実態調査報告書」によると(第2-2-27図)、特に中間財を納入している企業において、支払い遅延率が高く、その遅延期間も長期化する傾向があると指摘されている。 - 経済産業省

Article 32-4 (1) When a ruling is given as prescribed in Article 22-2, paragraph (1), a public prosecutor may file a request to a high court for acceptance of a case as the court of second instance within two weeks only on the grounds of a violation of laws and regulations that affects the ruling or of a serious error of fact in connection with the fact-finding on the case for which the ruling prescribed in the same paragraph is made to implement or not implement protective measures. 例文帳に追加

第三十二条の四 検察官は、第二十二条の二第一項の決定がされた場合においては、保護処分に付さない決定又は保護処分の決定に対し、同項の決定があつた事件の非行事実の認定に関し、決定に影響を及ぼす法令の違反又は重大な事実の誤認があることを理由とするときに限り、高等裁判所に対し、二週間以内に、抗告審として事件を受理すべきことを申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The invention has been realized by finding the fact that a ferritic casting which is soft and has high ductility, though it is a thin ductile cast iron product which is not chilled, can be produced by increasing the content of sulfur which has been heretofore considered as a substance blocking the production of spheroidal graphite to some extent, and further reducing a cooling rate.例文帳に追加

従来は球状黒鉛の生成を阻害する物質であると考えられていたサルファの含有量をある程度増やすと共に、冷却速度を低く抑えることにより、薄肉のダクタイル鋳鉄製品であってもチル化させることなく、柔らかく、延性の大きいフェライト地の鋳物を製造することができることを見出し、本発明に至った。 - 特許庁

This fact allows to predict a time when a person exists around the lost terminal on the basis of information stored in the search history part 121 and search a terminal existing around to notify, and can increase the probability of finding the lost terminal by avoiding a time when the detection of the terminal can not be expected, and performing more searches in a time zone when the detection can be expected to perform ringing.例文帳に追加

このことにより、前記探索履歴部121に記憶された情報を元に、紛失端末の周囲に人がいる時間を予測して、周囲に存在する端末を探索し、報知することができ、端末の検出を期待できない時間を避け、検出を期待できる時間帯により多く探索、鳴動することにより、紛失した端末が発見される確率を高めることができる。 - 特許庁

To provide a perfume composition compounded with the perfume constituent for controlling a sebum amount of skin or a cosmetic useful for controlling a sebum amount of skin, and an article for controlling a sebum amount of skin or a method of controlling a sebum amount of skin by finding the fact that a perfume can vary a sebum amount of human skin, and specifying a perfume constituent varying a sebum amount of skin.例文帳に追加

この発明は、香料がヒトの肌の皮脂量を変化させ得ることを見出し、肌の皮脂量を変化させ得る香料成分を特定し、該香料成分を配合した肌の皮脂量を調整するための香料組成物、或いは肌の皮脂量を調整するために有益な化粧料、芳香剤等の皮脂量調整用物品若しくは皮脂量調整方法を提供せんとするものである。 - 特許庁

(i) When the Compliance Control Division detects a suspected case of violation of Laws as a result of the examination of Compliance-related Information or receives a report about such a case, does the division immediately conduct a fact-finding investigation or have a non-interested division or department conduct such an investigation and determine whether or not the case constitutes a violation of Laws and review whether or not there is any weakness in the legal compliance system? 例文帳に追加

(ⅰ)コンプライアンス統括部門は、コンプライアンス関連情報の分析や通報を通じて、法令等違反行為の疑いがある事象について、当該行為の事実の有無及び問題点の有無について、直ちに事実確認を実施し、又は事件と利害関係のない部署に事実確認させた上で、法令等違反行為の事実の有無やコンプライアンス上の弱点の有無について検証しているか。 - 金融庁

Article 18 (1) When an order under Article 10, paragraph 1, item 2 has previously been issued and a repeated petition for an order under the same item has been filed on the grounds that the same fact of bodily harm or life threatening intimidation, etc. that was the ground for the petition for the issued order, the court shall issue the order in question only when finding it necessary to reissue the order under the same item, by taking into consideration the fact that the victim who intends to move from the domicile that the victim shares as his/her main home with his/her spouse is unable to complete the move from the domicile within two months from the day the issued order comes into effect due to cause imputable to the victim himself/herself, or other circumstances. However, the court may choose not to issue the order when finding that the issuance of the order will cause extreme hindrance to the spouse's daily life. 例文帳に追加

第十八条 第十条第一項第二号の規定による命令が発せられた後に当該発せられた命令の申立ての理由となった身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫と同一の事実を理由とする同号の規定による命令の再度の申立てがあったときは、裁判所は、配偶者と共に生活の本拠としている住居から転居しようとする被害者がその責めに帰することのできない事由により当該発せられた命令の効力が生ずる日から起算して二月を経過する日までに当該住居からの転居を完了することができないことその他の同号の規定による命令を再度発する必要があると認めるべき事情があるときに限り、当該命令を発するものとする。ただし、当該命令を発することにより当該配偶者の生活に特に著しい支障を生ずると認めるときは、当該命令を発しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The FSA will also collaborate with law enforcement authorities and other relevant authorities as necessary.If a business underwrites new insurance policies after the expiry of the interim measure period (March 31, 2008) without taking the necessary procedures set forth in the Insurance Business Act,the business will be operating without a license under the Insurance Business Act.The FSA will undertake fact-finding efforts with respect to such practices. 例文帳に追加

その上で無届で保険業を行っていることが判明した場合には、文書による警告を行うとともに、直接接触し是正を求める。さらに必要に応じて捜査当局等関係当局とも連携する。また、保険業法に定める所要の手続きを取らずに平成20 年3 月末の経過措置期間終了後に新規の保険の引受けを行っている場合は、保険業法上の無免許営業となることから、この点についての実態把握に努める。 - 金融庁

Having observed the recent developments in financial and capital markets, I am fully aware of the large fluctuations in foreign exchange markets and stock markets. The FSA will continue to closely monitor the developments in the markets including foreign exchange and stock markets, and will make efforts including fact-finding of corporate finance from the viewpoint of determining whether financial institutionscrucial financial intermediation functions are being demonstrated sufficiently. 例文帳に追加

まさに非常に時宜を得たご質問だと思っております。最近の金融・資本市場の動きを見ると、為替市場あるいは株式市場に大きな変動が見られている状況はよく承知いたしておりまして、金融庁といたしましては引き続き為替・株式市場等の動向を注視するとともに、金融仲介機能、金融が持っている大変大事な金融仲介機能を十分に発揮されているか等の観点から、企業金融、実態把握等に努めてまいりたいと思っています。 - 金融庁

As Minister for Financial Services, I went on an official trip to Saitama City yesterday to perform fact-finding on the business conditions, cash flows and other affairs of small and medium-sized enterprises (SMEs). In Saitama City, I exchanged opinions on the actual conditions and the circumstances of the region with the top management executives of financial institutions headquartered in Saitama Prefecture, and executives of four SME associations including the Federation of Saitama Prefecture Chamber of Commerce and Industry. 例文帳に追加

それから、昨日でございますが、これは金融(担当)大臣として、中小企業等の業況及び資金繰り等の実情を把握するために、さいたま市に出張いたしました。さいたま市においては、(県内本部所在の)金融機関の経営者の方々、それから埼玉県では700万人人口がおりますが、埼玉県の商工会議所連合会をはじめ、中小企業団体4団体の幹部の方々と、地方の実情及び状況について(意見)交換を行ったところでございます。 - 金融庁

(v) A public prosecutor shall institute prosecution regarding a case referred to by a family court if the prosecutor considers that there is sufficient suspicion to institute prosecution; provided, however, that this shall not apply if the public prosecutor considers that prosecution is inappropriate due to lack of suspicion for prosecution in part of the case or finding of a new fact that can affect the circumstances of the crime etc. The same shall apply to the case where prosecution is considered inappropriate due to the situation after the referral. 例文帳に追加

五 検察官は、家庭裁判所から送致を受けた事件について、公訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑があると思料するときは、公訴を提起しなければならない。ただし、送致を受けた事件の一部について公訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑がないか、又は犯罪の情状等に影響を及ぼすべき新たな事情を発見したため、訴追を相当でないと思料するときは、この限りでない。送致後の情況により訴追を相当でないと思料するときも、同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As an example, take the case where invention A is an invention of a more specific concept, and invention B is an invention of a generic concept. If invention A is an earlier application and invention B is a later application, the later application invention B is found to be identical to the earlier application invention A. But if invention B is an earlier application and invention A is a later application, the later application invention A is not found to be identical to the earlier application invention B. But if A and B were filed on the same date, finding both inventions to be the same is not appropriate in view of the fact that the later application invention A is not found to be identical to the earlier application invention B in the case of a prior and later application relation. 例文帳に追加

例えば発明Aが下位概念の発明で、発明Bが上位概念の発明である場合のように、発明Aが先願で発明Bが後願であるときには後願発明Bを先願発明Aと同一とするが、発明Bが先願で発明Aが後願であるときには後願発明Aを先願発明Bと同一としないような発明A、Bが同日に出願された場合、両発明を同一の発明であるとすることは、先後願の場合には後願の発明Aを先願の発明Bと同一としないことからみて適切ではない。 - 特許庁

The Team, chaired by Mr. Ohtsuka, will first direct its efforts at thoroughly publicizing the system under the revised Money Lending Act. Although the FSA had worked strenuously to make the system widely known, we were told at this press conference that they were still inadequate. The Team will conduct fact-finding with respect to the implementation status and the impact of the amended Money Lending Act. As the revised Money Lending Act was passed unanimously by all the parties at the Diet with the aim of reducing multiple debtors, the Team will get a grasp of the actual situation as to whether the legislation is functioning as intended in reality, how it is being implemented and what kind of impact it has had, and then conduct a follow-up inspection of the system.In government administration, where I have spent 25 years of my career as mentioned before, the basic assumption of bureaucracy had long been to beinfallible”—that is, not to make any mistakes. However, there has been a change in government. 例文帳に追加

そういったことで、私がこの前申し上げましたように、大塚耕平(副大臣)座長に、(改正)貸金業法による制度の、まず周知徹底、一生懸命、金融庁としても徹底したつもりでございますけれども、まだまだ足らないというようなご指摘をこの記者会見でもいただいたと思っていまして、それを、さらに制度の周知徹底、そして(改正)貸金業法の施行状況、影響についての実態の把握、やはり(改正)貸金業法というのは「多重債務者を減らそう」と全党一致で国会を通過した法律でございますけれども、本当に、法の趣旨がきちんと、現実にどうなっているのかということを、その施行状況、影響についての実態を把握して、そういった意味で、改正貸金業法に係る制度のフォローアップ点検をさせていただいたのですけれども、私がこの前も申し上げましたように、私もこの世界に25年もおらせていただきますが、行政というのは、一切、無謬(むびゅう)性といいますか、間違わないということが長い間の官僚制度の基本でしたけれども、私は、やはり政権交代もしましたし、やはり、特に専業主婦(夫)、主婦(夫)には婦人も夫も入りますけれども、同意書が必要であると。 - 金融庁

例文

Article 29 The provisions of Articles 24 to 28 shall apply mutatis mutandis to a surcharge payment order. In this case, the phrase "Article 49 (5) of the Act" in Article 24 (1) shall be deemed to be replaced with "Article 49 (5) where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "the addressee of the cease and desist order" shall be deemed to be replaced with "the addressee of the surcharge payment order"; the phrase "Tentative content of the cease and desist order" in Article 24 (1) (i) shall be deemed to be replaced with "Amount of surcharge the Commission intends to order the person to pay"; the phrase "The facts found by the Commission and the application of laws and regulations thereto" in Article 24 (1) (ii) shall be deemed to be replaced with "The basis for the calculation of such amount and the act in violation with regard to the surcharge"; the phrases "paragraph (1) of the preceding Article" in Article 25 and "Article 24 (1)" in Article 26 (1) and Article 27 (1), (4) and (7) shall be deemed to be replaced with "Article 24 (1) where applied mutatis mutandis under Article 29"; the phrase "Article 49 (4) of the Act" in Article 25 shall be deemed to be replaced with "Article 49 (4) of the Act where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "the fact finding of the Commission" in Article 25 shall be deemed to be replaced with "the basis for the calculation of such amount or the act in violation with regard to the surcharge"; the phrase "Article 49 (3) of the Act" in Article 27 (1) and (4) shall be deemed to be replaced with "Article 49 (3) of the Act where applied mutatis mutandis under Article 50 (6)"; the phrase "A certified copy of a written cease and desist order" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "A certified copy of a written surcharge payment order"; and the phrase "In the service of a certified copy of a written cease and desist order, a written notice shall be attached thereto stating that the addressee may request hearing on said cease and desist order" in paragraph (2) of the same Article shall deemed to be replaced with "In the service of a certified copy of a written surcharge payment order, a written notice shall be attached thereto stating that the addressee may request hearing on said surcharge payment order." 例文帳に追加

第二十九条 第二十四条から前条までの規定は、課徴金の納付命令について準用する。この場合において、第二十四条第一項中「法第四十九条第五項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第五項」と、「排除措置命令の名あて人」とあるのは「納付命令の名あて人」と、同項第一号中「予定される排除措置命令の内容」とあるのは「納付を命じようとする課徴金の額」と、同項第二号中「委員会の認定した事実及びこれに対する法令の適用」とあるのは「課徴金の計算の基礎及びその課徴金に係る違反行為」と、第二十五条中「前条第一項」とあり、並びに第二十六条第一項並びに第二十七条第一項、第四項及び第七項中「第二十四条第一項」とあるのは「第二十九条において準用する第二十四条第一項」と、第二十五条中「法第四十九条第四項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第四項」と、「委員会の認定した事実」とあるのは「課徴金の計算の基礎又はその課徴金に係る違反行為」と、第二十七条第一項及び第四項中「法第四十九条第三項」とあるのは「法第五十条第六項において準用する法第四十九条第三項」と、前条第一項中「排除措置命令書の謄本」とあるのは「課徴金納付命令書の謄本」と、同条第二項中「排除措置命令書の謄本の送達に当たっては、当該排除措置命令」とあるのは「課徴金納付命令書の謄本の送達に当たっては、当該納付命令」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS