1153万例文収録!

「Finds」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Findsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5093



例文

The image processing part 4 finds a rotation angle at which the linearity becomes maximum by means of a tilt angle determination function 20, and determines the tilt of the original document image from the rotation angle.例文帳に追加

画像処理部4は傾き角度決定機能20により、直線度が最大となる回転角度を求め、その角度から原文書画像の傾きを決定する。 - 特許庁

The zoom magnification computing part 14 finds a rate of the difference to the number of pixels of a reference magnification and computes a zoom magnification proportional to the rate to output it to an image processing part 15.例文帳に追加

ズーム倍率演算部14は、その差分と、基準となる倍率の画素数との比を求め、その比に比例したズーム倍率を演算し、画像処理部15に出力する。 - 特許庁

The output of the arithmetic part 7 is binarized by a binarization arithmetic part 8 and a binarization sequence variance arithmetic part 9 finds variance σ_s^2 of the binarized sequence in a unit time.例文帳に追加

前記演算部7の出力は2値化演算部8で2値化され、2値化数列分散演算部9で2値化数列の単位時間内の分散σ_s ^2 が求められる。 - 特許庁

If the comparison finds the number of mail addresses written on the address book to be smaller than the number of filters, the mail addresses written on the address book are stored in the white list.例文帳に追加

比較により、アドレス帳に記載されているメールアドレスの件数が、フィルタ件数より少ない場合は前記アドレス帳に記載されているメールアドレスをホワイトリストに記憶する。 - 特許庁

例文

A retrieving means 16 compares the calculated characteristic quantity with characteristic quantity stored in a database 18 and finds image information corresponding to common characteristics quantity.例文帳に追加

検索手段16は、算出した特徴量と、データベース18中に格納されている特徴量とを比較し、合致する特徴量に対応する画像情報を見つけだす。 - 特許庁


例文

A CPU 31 finds an acoustic impedance of the biological tissue 20, based on the intensity of the reflected wave, and generates an acoustic impedance image in response to the acoustic impedance.例文帳に追加

CPU31は反射波の強度に基づいて生体組織20の音響インピーダンスを求め、その音響インピーダンスに応じて音響インピーダンス像を生成する。 - 特許庁

In another embodiment, the system finds telephone numbers in content and replaces those telephone numbers with hyperlinks to enable the behavior described in the specification.例文帳に追加

別の実施形態では、システムは、コンテンツ中で電話番号を見つけて、これらの電話番号を、本明細書に述べる挙動を可能にするためのハイパーリンクで置き換える。 - 特許庁

The controller 11 finds difference in temperature between the temperature (supply temperature TS) of warm water supplied to the warm-water pipe and the temperature (return temperature TB) of warm water returned from the pipe.例文帳に追加

制御部11は、温水管路に供給する温水の温度(往き温T_S )と管路から戻ってくる温水の温度(戻り温T_B )との温度差を求める。 - 特許庁

When the comparison finds that the control program stored in the ROM is a newer version, the newer version is downloaded from the sub-controller (Step S4).例文帳に追加

この比較によりROMに記憶されている制御プログラムの方が新しいバージョンであるときは、サブコントローラに対して、この新しい制御プログラムをダウンロードする(ステップS4)。 - 特許庁

例文

The constitution of the menu screen is automatically changed in this manner to enhance the probability that the user finds desired information as small key operation and short work time as possible.例文帳に追加

このようにメニュー画面の構成を自動的に変更することにより、できる限り少ないキー操作と作業時間で、ユーザが所望の情報を見つける確率を高める。 - 特許庁

例文

A decoloring apparatus finds a LED light source wavelength effective for decoloration by an irradiation test machine 25 irradiating light whose wavelength is changed by a spectroscope 27 on a print sheet 37.例文帳に追加

分光器27により変更された波長の光を印字試料37に照射する照射試験機25により消色に有効なLED光源の波長を調べる。 - 特許庁

Continuously, the computer 11 finds shape data of inner surfaces of the left and right eyeglass lenses in accordance with the specifications and the outer surface shapes respectively by calculation (step 4).例文帳に追加

続いてコンピュータ11は、計算プログラムにより、仕様と外面形状とに基づいて左右の眼鏡レンズの内面の形状データをそれぞれ計算により求める(ステップS4)。 - 特許庁

A zero point voltage estimation part 7 finds a new zero point voltage, based on a correlation between an azimuth output value from a vibration gyro, and own vehicle positional information by a GPS.例文帳に追加

0点電圧推定部7は、振動ジャイロからの方位出力値と、GPSによる自車位置情報との相関をもとに、新たな0点電圧を求める。 - 特許庁

The player finds Super Mario set out on the journey by the player from the street displays installed in many places and enjoys the game for which the virtual world and the real world are merged.例文帳に追加

プレーヤは彼方此方に設置してある街頭ディスプレイの中から自分が旅に出したスーパーマリオを探し出し、仮想世界と現実世界とを融合させたゲームを楽しむ。 - 特許庁

A template scanning device 26 performs raster scan of each template on respective images with a prescribed sampling pitch corresponding to its size and finds 1st shape fidelity at each place.例文帳に追加

テンプレート走査装置26は、各テンプレートをそれぞれ画像上でその大きさに応じた所定のサンプリングピッチでラスタースキャンし、各場所で第1の形状適合度を求める。 - 特許庁

A deviation detection part 26 finds out a deviation generated between the raster data on both the surface and rear sides by comparing the surface marking position with the rear marking position.例文帳に追加

ズレ量検出部26は、表面用マーキング位置と裏面用マーキング位置とを比較することにより表裏両面のラスターデータ間に生じているズレ量を求める。 - 特許庁

The detector 11 finds the positive and negative inclination of a waveform as +1, 0, and -1 from an equalized waveform sample Yn equalized to the response waveform of a partial response on the basis of (Yn+1)-(Yn-1).例文帳に追加

波形傾き検出器11は、パーシャルレスポンスの応答波形に等化された等化後波形サンプルYnから(Yn+1)-(Yn-1)によって波形の傾きの正負を+1、0、-1として求める。 - 特許庁

The signal processing circuit 160 analyzes a space distribution of intensity in an array, and finds the wavelength of an entering beam 101 by comparison with, for instance, a look-up table.例文帳に追加

信号処理回路160は、アレイ中における強度の空間分布を分析し、例えばルックアップテーブルとの比較によって、入射するビーム101の波長を求める。 - 特許庁

Then the image processor 50 after extracting the island corresponding to the marking-off lines 2a according to the binary image finds the position data on the island.例文帳に追加

次に、画像処理装置50は、その二値画像に基づいて、ケガキ線2aに対応する島を抽出した後、そのケガキ線2aに対応する島の位置データを求める。 - 特許庁

A memory 20 stores the maximum value and the minimum value from the sampler, and a rasterizer 30 finds an intermediate value between the maximum value and the minimum value from the memory to generate a raster signal.例文帳に追加

メモリ20がサンプラーからの最大値及び最小値を蓄積し、ラスタライザー30がメモリからの最大値及び最小値の中間の値を求めて、ラスタ信号を発生する。 - 特許庁

An axial torque computing means 6 computes a torsion generated in the driving shaft 11, based on the rotation pulse signals detected by the first and second sensors 3, 4, to finds the axial torque.例文帳に追加

軸トルク演算手段6は、第1および第2のセンサ3,4により検出した回転パルス信号から、ドライブシャフト11に生じたねじれを演算して軸トルクを求める。 - 特許庁

A solver part 150 finds the analyzed result 138 expressing the positions of the respective nodal points after deformation by applying analytic conditions to the analytic model 136 and performing numerical calculation.例文帳に追加

ソルバ部150は、解析モデル136に対して解析条件を適用して数値計算することにより、変形後の各節点の位置を表す解析結果138を求める。 - 特許庁

The display side device 10 finds the light emitting position on the display 11 from the reception timing of the remote control transmission signal and detects the oriented direction of the instruction input device 1.例文帳に追加

表示側装置(10)は、リモコン送信信号の受信タイミングから、ディスプレー(11)上の発光位置を求め、指示入力装置(1)の指向方向を検出する。 - 特許庁

USDA has reviewed the corrective actions taken by National Beef (California) and finds them sufficient to address and resolve the root cause of this shipping mistake.例文帳に追加

・USDAはナショナルビーフ社カリフォルニア工場がとった改善対策を確認し、この誤出荷の元となった根本原因を改善し、対処するに十分であることを確認した。 - 厚生労働省

(2) The Minister of Health, Labor and Welfare may, when he/she finds necessary with regard to the enforcement of this Act, ask the director of each relevant administrative organ for necessary cooperation such as the provision of data.例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、この法律の施行に関し、関係行政機関の長に対し、資料の提供そ の他必要な協力を求めることができる。 - 厚生労働省

Van pelt is missing because of the murder, ergo, we focus on catching the murderer, chances are we'll find van pelt... unless someone else finds her first, but right now?例文帳に追加

ヴァンペルトは 殺人のために 行方不明になってるんだ だからこそ僕らは 殺人犯の捜査に集中しよう 他の人が 彼女を今すぐ見つけられなかったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But i'm guessing that your little business arrangement is going to get just a bit difficult when alec finds out you murdered his dad.例文帳に追加

少し難しく取得する予定です しかし、私はあなたの、 小さなビジネスの配置があることを推測しています アレックが出て見つけたときあなたは彼のお父さんを殺した。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The storekeeper feels suspicious about her, and sews a red thread on the bottom edge of her dress, tracing the thread after she has left, and finds it hung over a grave in a clump of grass. 例文帳に追加

餅屋の者は怪しく思い、こっそり女の服のすそに赤い糸を縫いつけ、彼女が帰ったあとその糸をたどってゆくと、糸は草むらの墓の上にかかっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the summer, when Murasaki no ue's condition is stable, Genji, who calls on her to inquire after her health, happens to find a love letter from Kashiwagi and finds out the truth. 例文帳に追加

紫の上の病状も小康状態になった夏の末頃、見舞いにやって来た源氏は偶然柏木からの恋文を見つけ、事の真相に気付く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The characteristic of this book is that it emphasizes 'wabi' (an aesthetic ideal that finds surpassing beauty and deep significance in what is humble or commonplace and appears natural or artless), taking the definite stand for Buddhism (Zen sect)-centrism which defines it as 'pure and clean Buddha's world.' 例文帳に追加

本書の特性は「わび」を強調して、これを「清浄無垢の仏世界」と規定する仏教(禅宗)中心主義の立場を明確にとっている点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the margin is described as negative or clean when the pathologist finds no cancer cells at the edge of the tissue, suggesting that all of the cancer has been removed. 例文帳に追加

病理医が切除した組織の切り口にがん細胞を認めない場合は、断端は陰性またはきれいと表現され、がんが全て取り除かれたことを示唆する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

If it finds an unjoined table that can be joined to exactly one table in the joined set, that table is added to the joined set, and the search for another table to join begins. 例文帳に追加

まだ連結されていないテーブルの中で joined set内のひとつのテーブルだけに連結できるテーブルが見つかった場合はそのテーブルをjoined set に追加し、次のテーブルを探し始めます。 - PEAR

Raised when the interpreter finds an internal error, but the situation does not look so serious to cause it to abandon all hope.The associated value is a string indicating what went wrong (in low-level terms).You should report this to the author or maintainer of your Python interpreter.例文帳に追加

インタプリタが内部エラーを発見したが、その状況は全ての望みを棄てさせるほど深刻ではないように思われる場合に送出されます。 - Python

A prediction processing part 23 finds a predicted value to be used for image processing by using the noise amount and the value of the noise elimination degree after the change weighted according to the belief value.例文帳に追加

そして、予測処理部23は、信頼値に応じて重み付けられた変更後のノイズ除去度値と、ノイズ量とを用いて、画像処理に用いられる予測値を求める。 - 特許庁

When the user finds out mis-setting during printing, the user depresses a setting revision key (ST7) to stop printing and to revise the number of printed sheets (ST12, ST13) and conditions (ST14, ST15).例文帳に追加

プリント中に設定誤りに気付くと、設定変更キーを押し(ST6)、プリントを停止し、部数変更(ST12、ST13)か、条件変更(ST14、ST15)を行う。 - 特許庁

A searching unit 11 finds an optimized passing point to further optimize an evaluation function value under a restricting condition as an optimized solution in an area in the vicinity of a target point.例文帳に追加

探索ユニット11は、制約条件のもとで評価関数値をより適正化する適正化通過点を目標点の近傍領域の中で適正解として発見する。 - 特許庁

To provide a method and an instrument for respiratory information measurement, which finds respiratory information such as a respiratory rate and a respiratory pattern of a subject by just analyzing measured pulse waves.例文帳に追加

測定した脈波を解析するのみで被験者の呼吸数や呼吸パターンといった呼吸情報を求める呼吸情報測定方法及びその装置を提供する。 - 特許庁

The voltage adjustment relay 90Ry finds the sum total of the transmitted amounts I_DG1-I_DGn of the reverse power flows, adds a bank secondary current Is to a total value thereof, and calculates a reference voltage value.例文帳に追加

電圧調整継電器90Ryは、伝送されてきた逆潮流の量I_DG1〜I_DGnの総和を求め、その総和値にバンク2次電流Isを加算し、基準電圧値を算出する。 - 特許庁

The image processing apparatus 300 finds the center of the each imaged cross section of the blood vessel and acquires a three-dimensional path that designates the longitudinal center line of the subject blood vessel.例文帳に追加

画像処理装置300は、顕在化された血管断面の中心位置を求め、対象血管の長尺方向中心線を示す3次元パスを取得する。 - 特許庁

The DSP(digital signal processor) 34 finds out the relation of gain to frequency on the 1st position of the relay 24 and generates compensation data in accordance with the source 40 on the 2nd position of the relay 24.例文帳に追加

DSP34は、リレーの第1位置のときに、利得対周波数の関係を求め、リレーの第2位置のときに、正規化ソース40に応じて補償データを発生する。 - 特許庁

Thus when the selfemployed in the U.S. are viewed in real terms, one finds the numbers are buoyed up by strong growth in the number of incorporated self-employed, and the apparent sharp slump disappears.例文帳に追加

このように、アメリカでは自己雇用者を実質的にとらえた場合は法人自己雇用者の力強い伸びに支えられ特段低迷してる様子は見えなくなる。 - 経済産業省

In the export manufacturing industry, around one in four SMEs which finds their profits squeezed are engaging in wage and employment adjustment, and are finding themselves in a particularly serious situation.例文帳に追加

輸出型製造業においては、収益が圧迫されている中小企業の約4社に1社が賃金調整・雇用調整を行っており、特に厳しい状況にある。 - 経済産業省

If it is determined that the arbitral tribunal has jurisdiction, then the tribunal will judge the merits of the case and, if it finds there was a breach, determine the amount of compensation.例文帳に追加

仲裁廷に管轄権があると判断された場合、いよいよ実際の協定義務違反の有無、違反があった場合の補償額等本案について判断される。 - 経済産業省

An arithmetic processing part 6 finds a value corresponding to a phase difference between the intensity modulation light projected from the light emitting source 1 and the intensity modulation light received by the photodetecting element 2.例文帳に追加

演算処理部6は、発光源1から投光した強度変調光と光検出素子2で受光した強度変調光との位相差に相当する値を求める。 - 特許庁

A processing load analyzer 24 on the basis of the picture type PT refers to information stored in the memory 18, and finds a voltage/clock control value CV.例文帳に追加

処理負荷解析部24はピクチャ種別PTを基にして、蓄積メモリ18に格納された蓄積情報を参照して、電圧・クロック制御値CVを求める。 - 特許庁

I know that you are Abraham’s seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. 例文帳に追加

わたしはあなた方がアブラハムの子孫であることを知っている。だが,あなた方はわたしを殺そうとしている。わたしの言葉があなた方の内に場所を見いだせないからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:37』

An image processor 6 binarizes a photographed image, extracts a feature parameter of an individual pattern included in a binarized image, extracts the pattern with the feature parameter fit to a prescribed condition as a concealed mark formed preliminarily in the spectacle lens, finds a reference position, based on a position of the concealed mark, and finds an angle deviation of the spectacle lens.例文帳に追加

画像処理装置6は、撮影された画像を2値化して、2値化画像に含まれる個々の図形の特徴パラメータを抽出して、特徴パラメータが所定の条件に合う図形を眼鏡レンズに予め形成された隠しマークとして抽出し、隠しマークの位置に基づいて基準位置を求めると共に、眼鏡レンズの角度ずれを求める。 - 特許庁

Therefore, a frequency characteristic detection circuit 14 finds the amplitude level of an OFDM signal frequency band, a compensation quantity computing element 15 finds a frequency and a frequency region where the amplitude level drops, and a compensator managing the corresponding frequency band of a compensation circuit 12 is controlled, to compensate for the disturbance of the frequency characteristics in the transmission line or the device.例文帳に追加

そこで、周波数特性検出回路14にてOFDM信号周波数帯域の振幅レベルを求め、補償量演算器15で振幅レベルが落ち込んでいる周波数、周波数領域を求めて、補償回路12の該当する周波数域を受け持つ補償器を制御し、伝送路及び装置における周波数特性の乱れを補償する。 - 特許庁

If, subsequent to the receipt of the applicant’s reply, the Norwegian Industrial Property Office still finds an obstacle to the acceptance of the application, and the applicant has been given an opportunity to comment on the obstacle, the application shall be refused, unless the Norwegian Industrial Property Office finds that further correspondence is required.例文帳に追加

ノルウェー工業所有権庁が出願人の応答を受領した後に依然として出願の受理に対する支障を認定し,かつ,その支障に関して出願人が意見を提出する機会を与えられていたものである場合は,ノルウェー工業所有権庁が更なる指令が必要であると判断しない限り,出願は拒絶される。 - 特許庁

例文

Article 261 (1) When the Supreme Court finds it to be reasonable to accept a case as the final appellate court, it shall issue a ruling to that effect within 14 days of receipt of the documents under the provisions of the preceding Article. In this case, if the Supreme Court finds any of the reasons for the motion to be immaterial, it may exclude said reasons. 例文帳に追加

第二百六十一条 最高裁判所は、自ら上告審として事件を受理するのを相当と認めるときは、前条の送付を受けた日から十四日以内にその旨の決定をしなければならない。この場合において申立の理由中に重要でないと認めるものがあるときは、これを排除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS