1153万例文収録!

「Get Left」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Get Leftの意味・解説 > Get Leftに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Get Leftの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

After finish of the test, the lifting stand 20 on which the right and left tires A, A are placed is lifted, while keeping the balance in the approximately horizontal state, and the right and left tires A, A are allowed to get out from between the pair of front-and-rear testing rollers 3, 3 journaled on the right and left upper faces.例文帳に追加

試験終了後において、左右タイヤA,Aが乗せられた昇降台20を略水平状態にバランスを保ちながら上昇動作させ、左右タイヤA,Aを、左右上面に軸受された前後一対の試験ローラ3,3間から脱出させる。 - 特許庁

Benkei came across Yoshitsune, who was walking on the Gojo-Ohashi Bridge (or in the temple ground of Kiyomizu Kannon according to "Gikeiki") while playing a flute when there was only one sword left to get until his wish was to be made. 例文帳に追加

あと一本ということろで、五条大橋(『義経記』では清水観音境内)で笛を吹きつつ通りすがる義経と出会う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereby an alarm about the window being open is given to the driver going to get out so that he is precluded from leaving the car with its window left open undeliberately.例文帳に追加

これにより、降車する運転手に対して窓開放に対する警告が与えられ、窓を閉め忘れて降車することを予防できる。 - 特許庁

When Iemochi left for Kyoto to subjugate the Choshu Domain, he asked Kazunomiya what she would like as a souvenir on his triumphant return and Kazunomiya asked him to get her a Nishijin Brocade. 例文帳に追加

家茂が長州征討の為に上洛の際、凱旋の土産は何がよいかと問われた和宮は西陣織を所望したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Just wait 10 seconds. I'll get the thing you left." "Okay. I'll count to ten: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10! Hey, are you done yet?" "Hang on, you count too fast!"例文帳に追加

「ちょっと10秒待ってて。忘れ物取ってくる」「分かった。じゃあ10秒数えるよ。1、2、3、4、5、6、7、8、9、10! おーい、まだー?」「ちょい、数えるの速すぎだろ!」 - Tatoeba例文


例文

A first wide lost part 91 is set on the left end of the first partition 81, and a first wide communicating path 92 to allow chemical 70 to get through is formed between the left end of the first partition 81 and the peripheral wall 73.例文帳に追加

第1仕切壁81の左端部に第1幅広欠損部91を設定し、第1仕切壁81左端と周壁73間に薬剤70を通過させる為の第1幅広連通路92を形成する。 - 特許庁

A controller 50 sets the target rotating speed ratio of left-right wheels in traveling, and efficiently controls the rotating speed ratio of the left-right wheels over a wide range by operating the left-right hydraulic pumps 3L and 3R by a pump and a motor by varying the pump displacement volume so as to get to this target rotating speed ratio.例文帳に追加

そして、コントローラ50で走行時の左右車輪の目標回転数比を設定し、この目標回転数比となるよう、ポンプ押しのけ容積を可変して左右の油圧ポンプ3L,3Rをポンプ及びモータ動作させることで、左右輪の回転数比を広範囲且つ効率良く制御する。 - 特許庁

To provide a power steering drive device capable of being installed in a specified position where the right and left steering angles of a tire get equal to each other.例文帳に追加

タイヤの操舵角が左右で等しくなる中立位置を特定して組み付け作業ができるパワーステアリング用駆動装置を提供することである。 - 特許庁

When a game ball enters the opened non-electrically driven accessary 191 in the case of the left area hitting of the game ball, the player can get a predetermined number, e.g. fifteen, of prize balls.例文帳に追加

この左打ち時に、開放中の非電動役物191に遊技球が入賞すると、例えば15球といった一定の賞球がある。 - 特許庁

例文

Once you get the mouse daemon running (see the previous section), hold down the button 1 (left button) and move the mouse to select a region of text. 例文帳に追加

マウスデーモンを起動 (前の質問に対する答えを参照してください) したあと、 ボタン 1 (左ボタン)を押しながらマウスを動かして範囲を指定します。 - FreeBSD

例文

Major kumi-kata (clinches) styles are migi-yotsu (right-hand grip), hidari-yotsu (left-hand grip), kenka-yotsu (a sumo bout between two wrestlers who both try to get an underarm belt grip on the same side), te-yotsu (hand-to-hand posture), zu-yotsu (head-to-head posture), and gappuri-yotsu (the sumo hold to be locked together, each with a firm hold with both hands on his opponent's belt, or be locked in battle). 例文帳に追加

力士同士の組み方として、右四つ・左四つ・喧嘩四つ・手四つ・頭四つ・がっぷり四つ等がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the party was spoiled and all the guests left, the assassin came back to Taketoki and told him that he killed Yoshiaki but let Yoshiteru get away. 例文帳に追加

すっかり座もしらけて客が皆引き上げた後、武時の元に刺客が現れ、義明は討ち取ったものの、義照は取り逃がしてしまったと報告する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The user can get a forward field of vision and can see the images displayed on the right-eye display device 20R and the left-eye display device 20L when he or she looks at 45 degrees down.例文帳に追加

使用者は、正面の視野を確保でき、且つ45°下方を見ることで右目用表示装置20R、左目用表示装置20Lに表示された画像を見られる。 - 特許庁

To provide an automatic transaction device that can prevent a user from leaving behind a medium without giving any discomfort to him/her or increasing a risk that others get the left medium.例文帳に追加

利用者に不快感を与えたたり取り忘れ媒体が他人に渡るリスクを増加させたりすることなく、取り忘れ発生を防止できる自動取引装置を提供する。 - 特許庁

To offer a training device which is able to get rid of flab, to slim up effectively and at the same time to train muscles by moving the legs three dimensionally up and down, left and right, and forward and back.例文帳に追加

足を上下及び前後左右に立体的に動かすことにより、足腰の贅肉を取り、効果有るスリム化及び筋力のトレーニングができる器具を提供する。 - 特許庁

To provide a sliding structure of a child seat capable of allowing an occupant to get on and a cargo to be loaded from both right and left doors without removing the child seat.例文帳に追加

チャイルドシートを取り外すことなく、人の乗り込みや荷物の積み込みが左右どちらのドアからでもできるチャイルドシートのスライド構造の提供を課題とする。 - 特許庁

A platform is installed of such a structure that the walking carriage 7 of self-mobile type can get on and off from the loading space 11 of the dolly 5 from the left or right side.例文帳に追加

.単軌条運搬機用台車5の荷台11に対し、その左右一側から歩行型運搬車7が自走して乗り降りできるプラットホーム8を設けた。 - 特許庁

In this winding drum 1, shaft part pieces 7 are bent by rotating a hinge shaft 15, and thin hinges 10 are bent simultaneously, so that a right and a left side plates 2 get closer to each other.例文帳に追加

巻き取りドラム1は、ヒンジ軸15の回動により軸部片7が折れ曲がるとともに、薄肉のヒンジ10も折れ曲がって、左右の側板2が接近する。 - 特許庁

He was born as the child of Moriemon MOTOI, a myoshu (owner of rice fields), however he didn't get along with his older brother, Taizo, and he left home in May 1858 to settle in the house of his uncle, Eikichi, in Ueno Isesaki. 例文帳に追加

名主元井森右衛門の子として生まれたが、兄・鯛蔵と仲が悪く、安政5年(1858年)5月に家出して、上野伊勢崎の伯父・栄吉のもとに住み着く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the meantime, for the buses using the system of getting on from the rear-side door and paying the fare later, a sign reading 'One-man bus: Please get on from the rear-door' was displayed on the left of the direction-displaying cloth, which is placed on the front side of the bus, and also on the side surface of the bus body. 例文帳に追加

その間、後ろ乗り後払い方式のバスは正面方向幕左横と車体側面に「後乗りワンマン」と表記されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide continuousness to an exercise without letting a user get tired in an exercise apparatus for performing a right/left reciprocative exercise which is so-called goldfish exercise.例文帳に追加

いわゆる金魚運動と呼ばれる左右往復運動を行うための運動装置において、使用者を飽きさせず、運動に持続性を持たせられるようにする。 - 特許庁

In fact the poor suffer, because the loans have to be repaid and they're huge loans and the repayment on the names of the poor will not get education, health and other social services and the country is left holding a huge debt by intention.例文帳に追加

むしろ、貧困層は、 巨額な借入の返済のツケを被ります。 教育・医療などの社会福祉に当てられるべき金が、 借金返済に当てられるのです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

By bringing the resin plate 51 into pressure contact with the back side of the screen, the ink left on the back side of the screen is made to get in the holes 53 and thereby the screen can be cleaned.例文帳に追加

この樹脂板51をスクリーンの裏側に圧接することにより、スクリーンの裏側に残っているインキが穴53に入り込み、スクリーンの清掃を行うことができる。 - 特許庁

To provide a vehicle-to-vehicle distance control device capable of controlling one's own vehicle so as not to get past vehicles adjacent thereto when the adjacent vehicles are present on right and left lanes of the lane of one's own vehicle.例文帳に追加

自車線の左右車線に隣接車が存在する場合に、それらの隣接車の間をすり抜けないように自車を制御する車間距離制御装置を提供する。 - 特許庁

The ice 36 gets large along with the progress of the ice making operation to get over the right and left vertical ribs 38, 38, and the fellow ices 36, 36 adjacent width-directionally are connected with the slight thin thickness.例文帳に追加

製氷運転が進行すると、氷36が大きくなって左右の垂直リブ38,38を乗り越え、幅方向に隣接する氷36,36同士が僅かな厚みで連結する。 - 特許庁

Thus, the handrail 30, which is gripped when a person gets on/off a side step 12, can be provided on the left side of the utility cover 24, so that the person can easily and safely get on/off.例文帳に追加

従って、前ユーティリティカバー24の左側には、サイドステップ12に乗り降りするときに掴む乗降用手すり30を設けることができ、容易かつ安全に乗降することができる。 - 特許庁

Therefor, the randomness is left only in a timing of setting the chance mode, so that the chance mode is set as the recognition that the player received from the notification content, "You will get a coin within five rotations!!".例文帳に追加

このため、チャンスモードを設定するタイミングだけにランダム性が残され、遊技者が報知内容「5回転以内にコインをゲット!!」から受ける認識通りにチャンスモードが設定される。 - 特許庁

To provide a prevention device for a paper sliding door so as not to be left open that can stably get a temporary fixed condition and temporarily and surely prevent the paper sliding door from being left and which can be beyond easily put in and taken off from a component body of a window frame and a stile of the paper sliding door.例文帳に追加

仮止め状態を安定に得ることができて、障子の開放状態への回動を一時的に確実に防止でき、しかも、窓枠と障子框との組み合わせ体に対して容易に取り付け、取り外しを行い得る障子の開放防止装置を提供すること。 - 特許庁

The blocks 1 are arranged in the right and left directions, at the same time, the blocks are vertically overlapped to form a standing wall section 102 to get along with miniaturization of each of the blocks 1, and the transportation and construction work can be easily carried out.例文帳に追加

ブロック1を左右方向に並設されると共に上下に重ね合わせて立壁部102を形成することにより、個々のブロック1は小型のもので済み、運搬・施工を容易に行うことができる。 - 特許庁

To permit an observer to get a clear impression in either case of moving a viewpoint into right or left as well as top or bottom, i.e., any directions after securing the transparency of a lamp fixture in an indicating lamp for vehicle.例文帳に追加

車両用標識灯において、灯具の透明感を確保した上で、上下左右いずれの方向に視点を移動させた場合においても観察者に斬新な印象を与えるようにする。 - 特許庁

The right and left width is shortend by overlapping the right and left parts divided by the cutoff line 4 under the nostrill part 13, causing the nose bridge part 31 to get loose significantly more than a forehead part 34 corresponding to a forehead in the face, causing the nose bridge part 31 to tightly attach to the prominence of the nose bridge in the face.例文帳に追加

鼻孔部13よりも下側の部分で切取り線4を挟む左右の部分を重ね合わせると、左右の幅が短くなり、鼻梁部31は、顔面の額に対応する額部34よりも大きな弛みを生じ、顔面の鼻梁の隆起に沿って鼻梁部31が鼻の全面に密着する。 - 特許庁

To provide a method and a system for controlling elevators so that a passenger can get on an elevator without waiting by requesting a new stop even if the passenger waiting the elevator is left without getting on.例文帳に追加

エレベータを待っている利用者が停止したエレベータに乗り込めず残されても、新たな停止要求を行ってエレベータを待つことなくエレベータに乗ることができるエレベータ制御方法およびシステムを提供する。 - 特許庁

Within a predetermined time since the user has gotten off the shared vehicle 2, it is judged that the user has gotten on the shared vehicle again in order to pick up his or her belongings left behind, and the user is permitted to get on the shared vehicle again without performing the charging processing.例文帳に追加

そして、利用者がこの共有車両2を降車してから所定時間以内である場合、忘れ物等による再乗車と判断し、課金処理を実行せずに再乗車を許可する。 - 特許庁

The passenger demand is calculated including the people who are stagnating in the station till resumption of the train operation and the people who are left owing to the situation not able to get on, on the area-to-area basis prescribed by the time zone and running division (departing and arriving stations).例文帳に追加

時間帯と走行区間(発駅、着駅)で規定されたエリア単位に、運転再開までに駅に溜まった旅客や列車に乗り切れなくて積み残しとなった旅客を含めた旅客需要を算出する。 - 特許庁

To allow a worker to get on or off a driver's cab in a cargo handling/ conveying vehicle provided with the driver's cab and a plurality of travel wheels located on both the right and left sides of the driver's cab on a vehicle body.例文帳に追加

車体に、運転室と複数の走行車輪とが設けられ、運転室の左右両側方に走行車輪が位置する荷役運搬車両において、作業者の運転室への乗降が容易に行なえる。 - 特許庁

The portable wheelchair comprises lifting up the chair seat part to fold a left and right pair of supporting frames into the insides of their respective wheeled cases, and then connecting both the cases to get a chair-holding wheeled case.例文帳に追加

椅子の座部を引き上げることにより車輪付き収納ケースに収まった左右2つの支持フレームが折り畳まれ左右両ケースを連結することにより椅子を収納した1つの車輪付きケースとなる。 - 特許庁

To provide an air-conditioning equipment mounting structure for a forklift with a cabin that enables a driver to easily get on and off similarly from either of the left or right of a vehicle body without being obstructed by air-conditioning equipment.例文帳に追加

運転者が空調機器に妨げられることなく車体の左右いずれからも同じように容易に乗降できるようにしたキャビン付きフォークリフトの空調機器取付け構造を提供することを目的とする。 - 特許庁

A rear part of a floor surface of a cabin 3 is equipped with a locking device 30 for locking tips 22 of a pair of slope members 20 on which right and left wheels of the wheelchair 10 are individually placed, and which allow the wheelchair 10 to get on/off the automobile.例文帳に追加

車室3の床面後部に、車椅子10の左右の車輪を各別に乗せて車椅子10を乗降させる一対のスロープ部材20の先端部を係止する係止装置30を装備する。 - 特許庁

Since the resin film 54B now has higher viscosity than that when it has been in a liquid state, the resin film 54B is not extended to the upper part of the conduction post 34, and the upper part of the conduction post 34 does not get wet by the resin film 54B and is left in an exposed state.例文帳に追加

樹脂膜54Bは液体材料のときに比べて粘性が高い状態になっているので、導通ポスト34の上部までは濡れ広がらず、導通ポスト34は露出された状態になる。 - 特許庁

To easily get on and off to and from an automobile rapidly in a parking device on this side both in a driver and a crew without requiring the going of the driver up to the interior section of the lifting-lowering type parking device when the automobile is entered or left.例文帳に追加

自動車を入庫又は出庫させる際に、運転者が昇降式駐車装置の奥まで行く必要がなく、運転者と乗員が共に手前側の駐車装置において、自動車に容易かつ迅速に乗降車する。 - 特許庁

To allow an occupant to smoothly get on and off a third seat from both sides even if an automobile has both sliding doors, bring second seats close to each other to utilize them as a table, and separate them from each other to the right and left sides and spring them up to an outer side to realize the use of a wide cabin space.例文帳に追加

両スライド・ドアの場合にも両側からサード・シートに円滑に乗り降りでき、セカンド・シートを互いに寄せてテーブルに活用可能にしたり、左右に離して外側に跳ね上げ、車室スペースを広く使用する。 - 特許庁

To provide a door opening controller for an elevator enabling a passenger in an elevator hall to set door opening time to the desired time in advance and get in a car safely and conveniently while confirming the time left in opening the door.例文帳に追加

エレベータホールにおいて、乗客が戸開時間を予め所望の時間に設定したり、ドアの戸開残り時間を確認しながら乗りかごに安全に利便性よく乗り込むことができるエレベータの戸開制御装置を提供する。 - 特許庁

This apparatus for cultivating strawberry has a string-dragging bracket 15 for dragging a receiving string for receiving a strawberry peduncle 22 growing out from the inside of a cultivation tank 1 in parallel along both of the right and left sides of the tank 1 so as not to get in touch with the tank 1.例文帳に追加

栽培槽1内から伸び出たイチゴの花柄22を栽培槽1に触れさせないように受け止める受紐を栽培槽1の左右両側に沿って平行に張るための紐張り用ブラケット15が設けられている。 - 特許庁

Thereupon the Wicked Witch enchanted my axe, and when I was chopping away at my best one day, for I was anxious to get the new house and my wife as soon as possible, the axe slipped all at once and cut off my left leg. 例文帳に追加

そこで邪悪な魔女はわたしの斧に呪文をかけて、わたしが精一杯木を切っていると(というのも新しい家と妻を少しでもはやく手に入れたかったので)、斧がいきなりすべって、左脚を切り落としてしまったのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

When a replay winning flag is set during the CT, the left reel is controlled to stop to prioritize a replay winning, however, even if it is impossible to get the replay winning within the maximum delay time of 75 msec, if it is possible to win a minor role such as a cherry, the left reel is controlled to stop and win the minor role.例文帳に追加

CT中にリプレイ当選フラグが設定されているときには、リプレイ入賞を優先させるように左のリールの停止制御を行うが、75ミリ秒の最大遅延時間の範囲でリプレイ入賞不能なときであってもチェリーなどの小役に入賞可能であるときには、小役に入賞させるように左のリールの停止制御を行う。 - 特許庁

The left/right shoulder belts 5 get over the upper part of a seat back 10 and extend in the rearward of the seat back 10, are connected at a sewing part 7, and wound around by a seat belt winder 9 connected to an anchor 8 fixed to the car body.例文帳に追加

これら左右の肩ベルト5は、シートバック10の上部を乗り越えてシートバック10の後方に伸び、縫製部7で結合されて、車体に固定されたアンカ8に結合されたシートベルト巻き取り装置9により巻き取られるようになっている。 - 特許庁

Basho left Edo and set out for Hakone where he found it enchanting that Mount Fuji was hidden by misty rain; in Suruga, he was walking along the Fuji River when he saw an abandoned child and wrote a poem "Saru o kiku hito sutego ni aki no kaze ika ni" (those who listen to the monkeys: what of this child in the autumn wind?) to get into Du Fu's (a Chinese poet) mindset. 例文帳に追加

芭蕉は江戸を経つと箱根で霧しぐれに隠れる富士を趣深いと感じ、駿河では富士川のほとりで捨て子を見て、「猿を聞く人捨て子に秋の風いかに」と詠んで杜甫の心境に迫ろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the entire volume including the cord is small and also, it is difficult for the cord 15 and a connector 17 to get entangled with and to collide with other goods and the cord 15 itself not only while being carried in a bag and when being taken out from the bag, etc., but also while being left on the desk.例文帳に追加

このため、コードを含めた全体の体積が小さく、また、バッグ等による携帯中やバッグ等からの取り出し時のみならず机上への放置中等にも、コード15やコネクタ17が他の物品やコード15自体と絡まったり衝突したりしにくい。 - 特許庁

To provide a flush urinal which eliminates inconvenience in transportation and installation of a conventional flush urinal, and overcomes the users' concern that an edge of an edge-washing-type urinal for eliminating unwashable areas like an edge or a side part of a receiving face, left unwashed, may get wet.例文帳に追加

従前の水洗小便器の搬送取付時の不便さを除去し、非洗浄域であった縁部や受面部側部の洗浄不能領域をなくした縁洗浄型小便器における縁の水濡れが使用者の不安とならない水洗小便器の提供。 - 特許庁

例文

When it is determined that there are people left in the floor having the fire in step 104, the car frame 1 is operated to go downward, and an upper car chamber 2 is sent to the floor having the fire, where its door is opened (step 105), so that the people get on the upper car chamber 2 from the floor having the fire (step 106).例文帳に追加

ついで、ステップ104で火災発生階に人が残っていると判断されると、かご枠1が下降運転され、上かご室2が火災発生階に配車・戸開され(ステップ105)、人が火災発生階から上かご室2に乗車する(ステップ106)。 - 特許庁




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS