1153万例文収録!

「How Is」に関連した英語例文の一覧と使い方(153ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How Isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9553



例文

It is generally accepted that she refused offers of marriage throughout the rest of her life, no matter how earnestly her parents and those around her advised her to remarry, because she believed in Christian doctrine, which does not allow 'divorce.' 例文帳に追加

両親や周囲にいくら勧められても終生再婚しなかったのは、教義上「離婚」を認めないキリシタンの信仰ゆえ、と一般には考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When actors, who were puzzled when Mizoguchi asked them for retakes without telling them how to act, requested for his help, Mizoguchi never gave any advice, saying, 'It is the actor's job to act.' 例文帳に追加

役者に演技をつけずやり直しを命じ、悩んだ役者がどうすればいいのか訊いても「演技するのが役者の領分でしょう」といっさい助言などをしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether the pre-coating liquid has been properly landed on the dot position s1 is evaluated by evaluating the degree how the ink landed on the dot position s2 runs to the dot position s1.例文帳に追加

ドット位置s2に着弾したインクがドット位置s1へと滲む程度を評価することにより、ドット位置s1にプレコート液が適切に着弾したか否かを評価できる。 - 特許庁

To provide a Pachinko game machine capable of reporting a part provided with a magnet to a player and further making him/her clearly recognize how a Pachinko ball is to move on a stage.例文帳に追加

磁石が設けられている箇所を遊技者に知らせ、更に、パチンコ球がステージ上をどのように動くかを明確に認識させることができるパチンコ機を提供すること。 - 特許庁

例文

The Bank’s advice on how to build a sustainable and equitable social system is of vital importance, notwithstanding advice on public financial management. 例文帳に追加

公共財政管理の重要性は言うまでもありませんが、中長期的に維持可能な公平な社会システム作りに向けての世銀のアドバイスの質が問われるところであります。 - 財務省


例文

First, the current crisis made us realize once again how risky it is for the developing countries to rely on short-term external borrowing to meet their funding needs for development. 例文帳に追加

まず、今回、改めて認識させられたことの筆頭には、途上国が開発に必要な資金を海外からの短期借入に依存することのリスクを挙げることができます。 - 財務省

Despite such a situation, Japanese people, or I should say Japanese tax payers, knew well how important it is to help poor countries, and made a grave decision to contribute to IDA. 例文帳に追加

しかし、当時の日本国民、日本の納税者は、貧しい国々への支援の重要性を理解し、IDAへの資金拠出を行うという困難な決断を行いました。 - 財務省

However, I'm confident that efforts at the RCI will provide us with a common platform for mutual trust and vitality. That said, it is essential for the ADB to have a thorough discussion with member countries to decide on how its involvement should be in pursuing each area of the RCI. 例文帳に追加

ただし、ADBがそれぞれの分野でどう関与していくかについては、引き続き加盟国との十分な議論を経て進めていくことが必要です。 - 財務省

While you say that such factors as the macro-balance and the strong external position are included in your consideration, it remains unclear how and to what extent each of these factors is taken into account.例文帳に追加

貴社は、マクロバランス、強固な対外ポジション等は考慮しているとしながら、それぞれの要素がどのように、どの程度考慮されているかは引き続き不明確。 - 財務省

例文

It may be extremely difficult to decide on how a product itself is structured in a claim that includes specification of a product obtained by a production method. 例文帳に追加

製造方法による生産物の特定を含む請求項においては、その生産物自体が構造的にどのようなものかを決定することは極めて困難な場合がある。 - 特許庁

例文

There is a case where the cited prior art describes human transactions but not describe how to systematize them. 例文帳に追加

引用発明には、特定分野において人間が行っている業務についての開示があるものの、その業務をどのようにシステム化するかが開示されていない場合がある。 - 特許庁

To provide an electronic device with touch sensor, in which a user can know how much the change quantity of capacitance associated with the user's contact is in terms of threshold candidates.例文帳に追加

ユーザの接触に伴う静電容量の変化量が、閾値候補との関係でどの程度であるかを、ユーザが把握することのできるタッチセンサ付電子機器を提供する。 - 特許庁

It is possible to set by an occurrence coefficient setting mode how frequently the created performance should occur according to the establishing of an internal prize-winning role.例文帳に追加

作成された演出は、内部当選役の成立によって、どの程度の頻度でもってその演出を出現させるかを、出現係数設定モードによって設定できる。 - 特許庁

In a first color conversion process, how the color of an image displayed at a display 60 is perceived under the observing environment can be estimated.例文帳に追加

第一色変換工程においてはディスプレイ60に表示された画像の色を、その観察環境下においてどのように知覚されるかを推定することができる。 - 特許庁

To provide a press forming analysis method by which it can be accurately predicted which region of stress in a press-formed article affects a springback and how the spring back is affected.例文帳に追加

プレス成形品のどの領域における応力がスプリングバックにどう影響しているかを正確に予測することができるプレス成形解析方法を提供する。 - 特許庁

Plural pseudo-words are generated with respect to a keyword, and reception or rejection of speaking is decided in accordance with how the degrees of similarity of pseudo-words for speaking are ranked.例文帳に追加

本発明では、キーワードに対して複数の疑似単語を生成し、発声に対する疑似単語の類似度順位がどのようになるかで、発声の受理・棄却を判定する。 - 特許庁

To know how reliable the shooting date of an image is at the time of acquiring information representing the image and the shooting date from a recording body such as a negative film and print.例文帳に追加

ネガフイルム、プリント等の記録体から画像および撮影日を表す情報を取得する際に、画像の撮影日がどの程度信頼できるか分かるようにする。 - 特許庁

To provide an indicator and an optical equipment which can change how to give a proper view of a display part, according to the viewing direction, when the display part is viewed from a plurality of directions.例文帳に追加

複数方向から目視した際に、それぞれの目視方向に応じて表示部の見え方を変化させることができるインジケータおよび電子機器を提供する。 - 特許庁

It is computed how many processing can be squeezed into the input process while the images are input by dividing an image input/output ring buffer time by the processing unit time ProcT.例文帳に追加

画像の入出力リングバッファ時間を処理単位時間ProcTで割ることで、画像の入力中にいくつ処理が割り込めるかが算出される。 - 特許庁

A monitoring part 134 of a print server 100 monitors how many records each resource such as an image to be used in variable data printing is used.例文帳に追加

プリントサーバ100の監視部134は、可変データ印刷の中で用いられる画像等の各リソースが、それぞれいくつのレコード中で用いられているかを監視する。 - 特許庁

To enable a user who has purchased a commodity to take part in advertisement, and to enable a general user to confirm how a commodity is utilized based on a commodity code or attribute thereof.例文帳に追加

商品を購入したユーザーが広告に参加すると共に商品コードや属性を元に商品がどのように活用されているかを一般ユーザーが確認する。 - 特許庁

The system reads price management data associated with both a rule of setting prices which is set according to the content ID and charging method, and distribution data showing how the prices are allocated.例文帳に追加

また、コンテンツID、課金形態に応じて設定された価格設定ルール、価格の振り分け内容を示す分配データを対応付けた価格管理データを読み出する。 - 特許庁

An imaging apparatus includes a means for measuring how long a release button is continuously pressed half to change the state control of display/non-display of a display means in accordance with the duration time.例文帳に追加

レリーズボタンの半押しの継続時間を測定する手段を備え、その継続時間によって表示手段の表示/非表示の状態制御を変更する。 - 特許庁

To make a driver of a vehicle understand instantly how much electric power is remaining against present electric power of an electricity-storing mechanism, in a vehicle provided with the electricity-storing mechanism.例文帳に追加

蓄電機構を備えた車両において、蓄電機構の現在の電力に対してどの程度の余力があるのかを車両の運転者に瞬時に把握させる。 - 特許庁

It is determined how many input lines are required (number LN of updating lines), the input lines being held in an input buffer for obtaining the next output line OL21a.例文帳に追加

次の出力ラインOL21aを得るために入力バッファに保持されている入力ラインを何本更新する必要があるか(更新ライン数LN)の判定が行われる。 - 特許庁

Further, bonus information including or indicating how to obtain bonus data is also provided to users of mobile terminals as incentive to persuade the users to observe the advertisements.例文帳に追加

また,ユーザが広告を見るようにさせるインセンティブとして,特典データを取得する方法を含むか,又は指示する特典情報も移動体端末のユーザに提供される。 - 特許庁

The ball fit values are a construct based on a scale devised for this method to quantify how difficult or easy a golf ball is to play.例文帳に追加

ボール適合値とは、あるゴルフボールでプレイすることがどのくらい難しいか、または易しいかを定量化するために、本法のために工夫されたスケールに基づく構成値である。 - 特許庁

To provide a tactile sensing method that evaluates a state of contact with an object from how much a human finger load is applied including sensual evaluation.例文帳に追加

人の指荷重のかかり具合から対象物との接触状態の評価を官能的な評価も含めて行うことが可能な触覚センシング方法を提供する。 - 特許庁

To provide an information edition system capable of reducing trouble and expense to gather contents to be used for editing and notifying how much the original information is compressed.例文帳に追加

編集に用いるコンテンツを揃えるための手間および費用を削減することができ、かつ、元情報の圧縮の度合いを報知できる情報編集システムを実現する。 - 特許庁

Still further, there is disclosed how digital equipment (server, set-top box, remote control unit and display) involved in the data processing can be optimized for the task of controlling the available channel bandwidth and displaying the data.例文帳に追加

更に、利用可能なチャンネルの帯域幅を制御し、データを表示するためにデータ処理に係わるディジタル装置(サーバ、セットトップ・ボックス、リモコン、ディスプレイ)を最適化する。 - 特許庁

To enable diverse musical performances by enabling varying of how much the generation of musical sounds is to be suppressed, when the individual musical sounds are generated according to musical performance information.例文帳に追加

演奏情報に応じて個々の楽音を生成する際に、それらの楽音の生成を抑制する度合いを変化することができるようにして、多彩な演奏を行う。 - 特許庁

To decide how strict or generous the present check spec is, and to score-evaluate the reliability of a working and adjusting work which can be guaranteed with the present spec.例文帳に追加

現在の検査スペックがどの程度厳しいまたは緩いのかを判定するとともに、現行スペックにて保証可能な加工および調整作業の信頼性を点数評価する。 - 特許庁

(In Shuseiketsu's "Shigen gyokukan," he describes how it is possible to handle up to four variables by using a two-dimensional array, but it was not possible to expand the system any further than that.) 例文帳に追加

(朱世傑著『四元玉鑑』では二次元の配列を用いて、最大4変数まで扱うことを可能にしているが、これ以上の一般化は不可能であった。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the father, Shintaro, 45 or 46 years old, was an excellent calligrapher known under the name of Ryugensai, but he did not even know how to wear a sword at all, which often made him run errands for other members. 例文帳に追加

父・新太郎は45,6歳で、号を柳元斎と称して書が上手い一方、刀の差し方などまるで知らず、隊士達によく使いっぱしりをさせられていたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How do I fix this?The problem here is that FreeBSD has code built-in to keep the kernel from getting trashed due to hardware or software conflicts. 例文帳に追加

どうやったらいいでしょうか? ここでの問題は、FreeBSD にはハードウェアまたはソフトウェアの競合により、カーネルがクラッシュするのを防ぐコードが含まれているという点です。 - FreeBSD

Now, how do you actually start accounting for printouts?Well, the bad news is the LPD spooling system does not provide much help in this department. 例文帳に追加

これに基づき、プリンタの利用に対する課金を、実際に、どのように始めればよいのでしょうか。 さて、残念ながら、この部分に関しては LPDスプーリングシステムはほとんど役に立ちません。 - FreeBSD

While it really is recommended that you read the manual page for cvs(1) thoroughly before doing anything, here are some quick examples which essentially show how to use Anonymous CVS: 例文帳に追加

本当はなにかする前には cvs(1)のマニュアルページの全体をちゃんと読んでからのほうがいいのですが、 Anonymous CVSの使い方の本質的なところを簡単に例を挙げて説明します。 - FreeBSD

For scripts not yet covered, research on how to best encode them for computer usage is still going on and they will be added eventually. 例文帳に追加

まだカバーされていない文字に付いても、コンピュータで使用するためにどのようなエンコードがもっとも良いかという研究が進められており、最終的には追加されるだろう。 - JM

The Deadlock project is a simple Java application with two threads.When you debug the application you will create a deadlock to illustrate how the IDE can help you detect deadlocks.例文帳に追加

Deadlock プロジェクトは、2 つのスレッドを持つ単純な Java アプリケーションです。 アプリケーションをデバッグする場合は、IDE がデッドロックの検出にどのように役立つかを示すため、デッドロックを作成します。 - NetBeans

If you want to work with EJB 2.X beans, the process is very similar, but not exactly the same.This exercise shows how accessing EJB 2.x beans differs from accessing EJB 3.0 beans. 例文帳に追加

EJB 2.X Beans を使用する場合、手順はよく似ていますが、まったく同じではありません。 この課題では、EJB 2.x Beans へのアクセス方法と EJB 3.0 Beans へのアクセス方法の違いを示します。 - NetBeans

To complete this tutorial it is necessary to know how to work with NetBeans Web Projects and to have local or remote access to a web application server likeGlassFish or Tomcat.例文帳に追加

このチュートリアルの手順を実行するには、NetBeans Web プロジェクトの操作方法を理解していて、また GlassFish や Tomcat などの Web アプリケーションサーバーにローカルまたはリモートでアクセスできる必要があります。 - NetBeans

It is expected that a future study will extend to matters which were difficult to examine, including how Tadataka INO conducted his survey, through detailed examination of the large maps. 例文帳に追加

大図の詳細な検討によって、伊能忠敬による測量がいかに行われたかなど従来検証しづらかった点についても、今後の研究が期待される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is allegedly how Kyoto daikan launched, although there has been another view that it started in 1664 when Shigetatsu SUZUKI, who had succeeded Toyomune GOMI, was appointed as the daikan. 例文帳に追加

これが「京都代官」の始まりとされる(ただし、寛文4年(1664年)に五味豊旨の後を受けた鈴木重辰が代官に任じられた時を「京都代官」の始期とする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is regrettable to lose the good, old political feel of the Engi and Tenryaku periods, and how the Emperor became a believer in Buddhism implies that he was way above the Samurai who destroyed the country. 例文帳に追加

仏教に帰依された様子は、そのために国を滅ぼした梁の武帝以上であり、ただ延喜・天暦の古きよき政治の風が失われたのは残念である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This building gets so old that its reconstruction is planned, but it's not materialized owing to the dispute between students and the university authorities over how to control the new building. 例文帳に追加

このサークル棟が老朽化しているため建て直す計画があるが、新しい建物の管理方法をめぐって学生側と大学の意見が合わず、具体化していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The letter from Emperor Komei praised Katamori's diligent service as Kyoto Shugoshoku, and is a testimony to just how much Emperor Komei trusted Katamori. 例文帳に追加

孝明天皇の宸翰の中には京都守護職である容保の職務精励を嘉する文章があり、如何に孝明天皇が容保を信頼していたかを物語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, the presentation is changed optimally in accordance with how the viewer understand it and react to it in real-time in response to the characterization of the tacit feed-back.例文帳に追加

最後に、暗黙的フィードバックの特徴づけに応じて、リアルタイムで、かつ視聴者がいかにプレゼンテーションを理解して反応するかに最適に応じて、プレゼンテーションは変更される。 - 特許庁

Furthermore, each association is expected to promote the deliberation on how self-regulation should be like in the longer term, and to strengthen the enforcement of its self-regulation, including by an upgrading of the member surveillance mechanism. 例文帳に追加

さらに、各協会において、今後の中長期的な自主規制のあり方の検討や、会員監査態勢の整備などのエンフォースメントの強化を推進する。 - 金融庁

The "Itsukaichi Draft Constitution," which is known to have been found at a warehouse owned by a farmer in Tama area, Tokyo in 1968, signifies how the movement powerfully and deeply permeated in the local areas. 例文帳に追加

1968年に東京・多摩地区の農家の土蔵から発見されて有名になった「五日市憲法」は地方における民権運動の高まりと思想的な深化を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, with rise and decline in popularity of pilgrimages to Kumano Sanzan, adequate routes are left unclear in some districts, and how to treat the routes derived from historical changes is not fixed. 例文帳に追加

また、熊野詣それ自体の盛衰もあって、正確なルートが不明になっている区間があること、歴史的な変遷から生じた派生ルートの扱いなどの問題もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS