1016万例文収録!

「Kanto Region」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Kanto Regionの意味・解説 > Kanto Regionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Kanto Regionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1016



例文

After he served as a proofreader of hand-written Issai-kyo Sutra in the Kanto region and a lecturer at Chikushi Kanzeon-ji Temple, he went to Tang in 842 on a ship owned by Ri Shojin, a merchant of Tang. 例文帳に追加

関東での一切経書写の検校や筑紫観世音寺講師などを歴任した後、842年(承和(日本)9年)唐の商人李処人の船で唐に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, the grand temples of the Tendai sect in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), Rinno-ji Temple on Mt. Nikko in Nikko and Kanei-ji Temple on Mt. Toei (Tenkai was the founder and the first chief priest) in Ueno were built by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

江戸時代になると、江戸幕府によって東国の天台宗の大寺院として日光の日光山輪王寺と上野の東叡山寛永寺(開山は天海)が建立されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hozuki (Chinese lantern plant) (written as 鬼灯 or 酸漿 in Chinese characters), makomouma (a horse decoration made of Manchurian wild rice or straw), and adzuki beans or black-eyed peas; black-eyed peas were used for red rice in place of adzuki beans in the Kanto region because the popping of peas conjured up the image of Seppuku (suicide by disembowelment), a much-hated image. 例文帳に追加

---鬼灯・酸漿(ほおずき)、真菰馬(まこもうま)、小豆、大角豆(ささげ)関東地方では豆がはぜるのが切腹と通じるのを嫌い小豆の代わりにこれで赤飯を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 1236 which was about twenty years before the incident, after Shinran left Togoku (present Kanto region) and returned to Kyoto, some priests began to teach different thoughts, and the upset spread among Togoku-monto. 例文帳に追加

事件から遡ること約20年の嘉禎2年(1236年)頃、親鸞が東国から京に帰った後の東国では、様々な異議が生じ、異端を説く者が現れ、東国門徒が動揺するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From the Jodoshu sect, four monks in simple black robes, Reiyo from the Kanto region, Seiyo Teian from Saiko-ji Temple in Azuchitanaka, Shinyo Doko, and Chionin Jonen appeared with writing tools. 例文帳に追加

浄土宗側は、黒染めの衣で、質素ないでたち、関東の霊誉と、安土田中の西光寺の聖誉・貞安(せいよていあん)、信誉洞庫、知恩院助念の4人が筆記用具を持って登場。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

According to "Higuchi ke Bunsho" (the Higuchi family's document) handed down in the Higuchi family, the head family of Maniwanen-ryu school, and "Kenjutsu Keizu" (the histories of swordsmen) written by Mitsunobu HAZAMA, Jion had the total of 14 excellent disciples, 8 of whom were in Bando (present-day the Kanto region), and 6 of whom were in Kyoto. 例文帳に追加

馬庭念流宗家の樋口家に伝わる『樋口家文書』や間光延が著わした『剣術系図』によれば、慈恩には板東8名、京6名、計14名の優れた門弟があったとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also has a detailed record that Shobutsu was from Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region), so he directly asked the warriors about the war and recorded it, and furthermore, it mentions the relevance between Shobutsu and a biwa (Japanese lute) -playing minstrel in later years. 例文帳に追加

その他にも、生仏が東国出身であったので、武士のことや戦の話は生仏自身が直接武士に尋ねて記録したことや、更には生仏と後世の琵琶法師との関連まで述べているなど、その記述は実に詳細である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The author starts the diary from her return to Heiankyo (the present-day Kyoto city) between September and October in 1020 with her father, who had been appointed as an officer at a kokufu in Kazusa Province (the present Chiba Prefecture) in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region). 例文帳に追加

東国・上総国(現在の千葉県)の国府に任官していた父とともに寛仁4年9月平安京(現在の京都市)へ帰国するところから起筆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1180, at Toba in Kyoto, he intercepted the Ishikawa Party (Ishikawa-Genji (Minamoto clan)) at Kawachi, who tried to flee to the Kanto region, captured many of them, and totally destroyed their army together with TAIRA no Morizumi. 例文帳に追加

治承4年(1180年) 平盛澄とともに関東へ逃走を試みた河内の石川党(石川源氏)軍を京都鳥羽に迎撃し多くと捕らえて壊滅させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because his son Munesue, Muneto OBU, and so on served the Minamoto clan in Obu, the territory in the Kanto region, and he was one of the Minamoto clan, he was saved and allowed to join gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods). 例文帳に追加

子の宗季、飯富宗遠らが関東の領地飯富にあって源氏に仕えていたことや源氏の一族であったことから一命を助けられ御家人の列に加わることを許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The reason why he was called 'Sudo dayu' was the following: On the family tree, when FUJIWARA no Kimikiyo went back to Kyoto with his son who was born when he had been in charge of Zuryo (the head of the provincial governors) in the Kanto region, they met the Moribe clan who was Gunji (local magistrates) of the Mushiroda County in the Mino Province. 例文帳に追加

「守藤太夫」と呼ばれるのは系図上は藤原公清が関東の受領を務めていたときに出来た子を伴い、京に戻る途中で、美濃国席田郡司守部氏に会った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the section of September 19, 1102, there was a review that 'Although he is said to be a strong sumaibito, he has to learn more koppo (a martial art with bare hands),' which shows that he was a samurai in the imperial capital rather than a samurai in the Kanto region. 例文帳に追加

康和4年(1102年)7月28日条には、「相撲が強いと言われているが、もっと骨法を身に付けなければ…」との意味の批評が書いており、関東の武士ではなく、京武者であることがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, in "Oshu Gosannen Ki," the sole historical material which describes Gosannen no Eki, only KAMAKURA Gongoro Kagemasa and MIURA no Heitaro Tametsugu can be said to be samurai in the Kanto region. 例文帳に追加

以上から、後三年の役を伝える唯一の史料、『奥州後三年記』においては、関東の武士と言えるものは、鎌倉権五郎景政、三浦の平太郎為次だけに限られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In A.D. 97, TAKENOUCHI no Sukune made a tour of inspection in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) and reported, "There is Hitakami no kuni in the east where Emishi live and it is a vast and fertile land, so we should conquer there." 例文帳に追加

景行天皇27年、武内宿禰が東国を巡視し、「東に日高見国がある。蝦夷が住んでおり、土地は肥沃で広大である。征服すべきである」と報告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the population was over one million and had a heavy demand for paper, which increased rapidly due to the prevalence of karakami and successive big fires, and consequently, a paper making area in the Kanto region played an important role to provide paper for daily use to the residents of Edo. 例文帳に追加

江戸期の人工は100万を越えて紙の需要も大きく、唐紙の普及と大火が相次いだことで、唐紙の需要も急拡大して、関東の紙漉き郷は、江戸市民に日用の紙を供給する重要な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many chain stores operate this way because it is economical to just prepare the foodstuff and around the Kanto region there are lots of shops of this type. 例文帳に追加

店側としては食材を用意するだけで良く省力化ともなるので、チェーン店などでこの方法をとる店も多く、関東一円でもこの形式の店は顕著に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sukiyaki in the Kanto region is based on the gyu-nabe popularly eaten in the Meiji period, where beef is boiled in a soup of warishita which has been prepared beforehand by mixing soup stock with soy sauce, sugar, mirin and sake. 例文帳に追加

関東のすき焼きは明治に流行した牛鍋がベースになっており、出汁に醤油・砂糖・みりん・酒などの調味料を混ぜた割下をあらかじめ用意し、割下の中で牛肉を煮る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to an essay written by Roppa FURUKAWA, Kansai is the birthplace of the custom of eating grilled meat and other ingredients after dipping them in beaten eggs, and reportedly, there was no restaurant in the Kanto region that offered beaten eggs for gyu-nabe based sukiyaki dishes at the time. 例文帳に追加

古川緑波のエッセイによると、焼けた肉は具材を溶き卵に潜らせて食べるのは関西発祥で、関東の牛鍋をベースとしたすき焼き店では、溶き卵を出す店は無かったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because the death of Iemitsu TOKUGAWA occurred on April 20, 1651 (by the lunar calendar), the holding of the kagamibiraki event on January 20 was avoided in the Kanto region in recognition of the anniversary; instead, it was later decided to be held on January 11 (by the lunar calendar) after Matsunouchi. 例文帳に追加

しかし、徳川家光が亡くなったのが慶安4年(1651年)4月20日(旧暦)であったため、関東では1月20日を忌日として避け、後に松の内後の1月11日(旧暦)とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, although the Gregorian calendar (the solar calendar) is now in use, the event is still held on January 11 after Matsunouchi ends on January 7 in the Kanto region, while in other regions it is held on January 20 (the end of the Lunar New Year). 例文帳に追加

ゆえにグレゴリオ暦(新暦)になった現在でも関東は松の内1月7日後の1月11日、他の地方では1月20日(二十日正月)に行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although red adzuki beans are better for eating than black-eyed peas, the former could be regarded as inauspicious since it might easily crack in body (or peel), which would remind one of seppuku (suicide by disembowelment), so that black-eyed peas may be used instead of adzuki beans, especially in the Kanto region. 例文帳に追加

食味的には小豆の方が上であるが小豆は胴割れ(皮が破れること)しやすく切腹を連想させて縁起が悪いとされ、特に関東地方でささげを用いることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Japan Meteorological Agency, the approximate number of days between the time of 'flowering' and 'full bloom' (when over 80% of blossoms are in bloom) are 16 for the Okinawa and Amami regions, 7 for the areas between Kyushu and the Tokai/Kanto regions, 5 for the Hokuriku-Tohoku regions, and 4 for the Hokkaido region. 例文帳に追加

気象庁によると、開花から満開(80%以上が咲いた状態)までの日数は、沖縄・奄美地方で約16日、九州から東海・関東地方では約7日、北陸・東北地方では約5日、北海道地方では約4日となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unique forms of tejime are also performed in the western part of Tama district in Tokyo in western Kanto region (former Nishitama district), western Saitama Prefecture (former Iruma, Chichibu, Hiki, and Kodama districts), and western Gunma Prefecture (former Tano and Kanra districts). 例文帳に追加

西関東の東京都多摩地区の西部(旧西多摩郡)、埼玉県西部(旧入間郡・旧秩父郡・旧比企郡・旧児玉郡等)、群馬県西部(旧多野郡・旧甘楽郡)の地域にも独自の手締めが行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is mainly made as a famous kind of cake all over Honshu, and while in places like Kyoto and Gifu Prefectures only gyuhi is wrapped inside, sweet bean paste is added in the Kanto region. 例文帳に追加

主に本州の各地で銘菓として作られており、京都や岐阜などでは求肥のみを入れるが、関東では求肥と餡が入っていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kanto region, kushikatsu refers to a skewer of pork sliced in three to four centimeters cubes and onions or green onions arranged alternately one by one, breaded and deep fried like a pork cutlet. 例文帳に追加

関東地方における串カツとは、豚肉を3~4cm角に切ったものと、タマネギもしくはネギを切ったものを交互に串に刺し、豚カツの要領でパン粉をまぶして揚げたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kanto region style hina arare is made by roasting glutinous rice hoshiii (glutinous rice that have been fully dried after being cooked or steamed) and sweetening it with sugar. 例文帳に追加

関東地風ひなあられの基本的な製法は、もち米の乾飯(炊くか蒸した後に十分乾燥させたもの)を炒ったものに砂糖がけして甘味をつけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kanto region, too, railway companies such as Keisei Electric Railway Co., Ltd., Keihin Electric Express Railway Co., Ltd., and Narita Railway (the current JR Narita Line) were established for the purpose of transporting visitors to shrines and temples. 例文帳に追加

関東においても、京成電鉄や京浜急行電鉄、成田鉄道(現・JR成田線)など、参拝客輸送を目的として開業された鉄道会社が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shukyu BANRI, a priest and a composer of Chinese-style poems, went down to Mino Province in the Onin War, and then left for Edo at Dokan OTA's invitation; he traveled all over the Kanto region, Echigo Province, and Hida Province. 例文帳に追加

漢詩僧の万里集九は応仁の乱で美濃国に下向したのち、太田道灌の招きで江戸に向かい、関東一円、越後国、飛騨国などを遍歴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kanto region, strong soy sauce was used as seasoning even for shiru-mono dishes (soup dishes) and nimono (boiled and seasoned foods) so that the tastes of these dishes could be enjoyed even when they became cold, and dishes using such seasoning developed as souvenir dishes, for example, in the form of box lunches. 例文帳に追加

関東では汁物や煮物にも濃口醤油を利用し、冷めても味を損じない濃い味付けが行われ、折り詰などの土産料理として発達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even in the Kanto region, there are some exceptional areas including the Tama area of Tokyo, namely Musashino area (Kodaira City, Higashimurayama City, etc.), the western and northern parts of Saitama Prefecture, Gunma Prefecture, where not a few shops put emphasis on Udon noodles rather than Soba. 例文帳に追加

関東地方でも東京都多摩地区、即ち武蔵野(小平市、東村山市など)、埼玉県西部及び北部、群馬県などでは、そばよりもうどんを中心としている店が珍しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kanto region, a basic sauce called "Kaeshi" is inevitably used for soup broth, made by heating up dark-colored soy sauce while applying Mirin (sweet cooking rice wine) and sugar (some restaurants use 'Nama-Kaeshi' [literally, raw Kaeshi], unheated basic sauce). 例文帳に追加

関東では濃口醤油を加熱しながらみりんや砂糖を加えてつくるかえしと呼ばれる下地を用いる(加熱しない「生がえし」を用いる場合もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanto region (Kan hasshu) where a lot of Kenjutsu dojo (hall used for swordplay training) were located and Satsuma/Tosa province which actively participated in the movement to overthrow the shogunate are known as the places from which many expert swordsmen hailed. 例文帳に追加

剣客を生んだ地域を見ると、剣術道場の多かった関東地方(関八州)や、倒幕運動に積極的な薩摩国・土佐国が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A disciple of Zenchi AJIKI, Naoyoshi MATSUDAIRA, who was a son of Naotoshi MATSUDAIRA of the 10th lord of the Mori Domain, a branch domain of Matsue Domain, and received the rank of viscount, spread Unshu-ryu school in the Kanto region by giving instructions on tea ceremony at the Gakushuin School Corporation and to the Imperial family. 例文帳に追加

安喰善知の門人には、松江藩の支藩である母里藩10代藩主松平直哉の子で子爵となった松平直敬があり、学習院や皇室で茶の湯の指導にあたるなどして関東地方に雲州流を広めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Warlords in the Kanto region who obeyed Shunomaru and Anomaru, sons of late Mochiuji ASHIKAGA, who had perished in the Eikyo War, raised a rebellion against the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in 1440, establishing themselves in the Yuki-jo Castle. 例文帳に追加

永享の乱で滅びた足利持氏の遺児・春王丸と安王丸を奉じた関東の諸将が、永享12年(1440年)結城城に拠って幕府に叛旗を翻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared with other daruma dolls, they have facial features, 'fair complexion,' 'high nasal height,' and 'auspicious expression,' and are shipped all around the nation, especially throughout the Kanto region including Kawasaki-daishi Temple, and Taishakuten Temple, known by the name of 'Koshigaya Daruma.' 例文帳に追加

他に比べて「色白」「鼻高」「福福しい」という特徴があり、川崎大師や柴又帝釈天など関東一円をはじめ、全国に広く出荷され「越谷だるま」の名で知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rokuro YAMADA, a vassal of the Yoshida family, who was expelled from his master's house for having had an immoral relationship with a chamber maid KAJIURA, is disguised himself as a seller of Sakuramochi (rice cake with bean jam wrapped in a preserved cherry leaf) in Mukojima of Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region). 例文帳に追加

吉田家の家臣山田六郎は、腰元梶浦との不義がもとで主家を追放され、東国の向島で桜餅売りに身をやつしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As with 'maguro no zuke' (tuna soaked in soy sauce) in Edo-style sushi, the custom of using the term tekka to describe quick-tempered character can be considered to have developed especially in the shitamachi (traditional working-class neighborhood) culture of Edo in the Kanto region. 例文帳に追加

どちらかといえば鉄火という性格をあらわす文化は、江戸前寿司としての「鮪の漬け」もそうであるが、関東の特に江戸の下町文化で培われたものともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth Shogun of the Muromachi bakufu, sent his younger brother, Masatomo ASHIKAGA, to the Kanto region to cope with Shigeuji ASHIKAGA of Koga Kubo, but he could not go over Hakone, so he settled in Horigoe, Tagata County, Izu Province. 例文帳に追加

室町幕府8代将軍足利義政が古河公方足利成氏に対抗させるため、弟の足利政知を関東に派遣したが、箱根を越えられず伊豆国田方郡の堀越(ほりごえ)を居所としたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The samurai government of MINAMOTO no Yoritomo (latter-day Kamakura bakufu), which established its rule in the Kanto region in opposition to the Taira clan, appointed its direct vassals (called "gokenin") as land stewards in order to strengthen its control. 例文帳に追加

平氏政権に対抗して、関東に独自の支配権を確立した源頼朝の武士政権(後の鎌倉幕府)は、依ってきた武士(すなわち御家人)を地頭に任命することで、自らの支配権を強めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being a member of Hyojosho (conference chamber) as well as Kanjo-bugyo and Machi-bugyo, Jisha-bugyo was in charge of litigation regarding not only temples and shrines, but also many territories, except for Kanhasshu (the Eight Provinces of the Kanto region). 例文帳に追加

勘定奉行・町奉行と共に評定所を構成し、寺社領のものの他に関八州以外の地における複数の知行地にまたがる訴訟を担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamakura kubo was an administrator post in Kamakura Government which was established as an outpost position for the ten provinces of the Kanto region by the Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians) of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) during the Muromachi period. 例文帳に追加

鎌倉公方(かまくらくぼう)とは、室町時代に室町幕府の征夷大将軍が関東十ヶ国における出先機関として設置した鎌倉府の長官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of tozama daimyo ruled large domains, however, they were basically not stationed in the vicinity of the locations of strategic importance including Kanto region with Edo in the center, Kyoto, Osaka and those along the Tokaido Road. 例文帳に追加

大領を治める大名も多いが、基本的に江戸を中心とする関東や京都・大阪・東海道沿い等の戦略的な要地の近くには置かれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of fudai daimyo comes from the fact that Ieyasu TOKUGAWA, when transferred to Kanto region under the TOYOTOMI regime, granted land to build a castle and a position of daimyo to his major military commanders in the hereditary vassalage, thus making them serve as hanpei (the guarding wall of the sovereign) to support the TOKUGAWA clan. 例文帳に追加

譜代大名のはじまりは徳川家康が豊臣政権のもとで関東地方に移封された際に、主要な譜代の武将に城地を与えて大名格を与えて徳川氏を支える藩屏としたことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In exile Yoritomo had very few retainers to call upon so, when he raised an army in 1180, he attempted to entice samurai from the South Kanto region to serve as `inherited gokenin` on the basis they had previously served his father (MINAMOTO no Yoshitomo) as retainers. 例文帳に追加

流人だった頼朝の家人はごくわずかであり、1180年の挙兵の際、父源義朝の家人だった南関東の武士たちを「累代の御家人」として誘引した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to the many gokenin (samurai retainers) in the Kanto region who achieved the status through Yoritomo's Shoryo Ando (act providing authorization of land ownership and guaranteeing feudal tenure), it was honjo (domain owning governors) or kokushi (provincial governors), and lords of manors, who had secure tenure of their territories and authority over the Hontaku Ando (residential tenure) retainers 例文帳に追加

関東の御家人の多くが頼朝の所領安堵を通じて御家人となっていたのに対し、本宅安堵の御家人に所領安堵する権限を有していたのは荘園領主たる本所や国司だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared to other areas, the provinces of the Kanto region had far more gokenin, with the highest count (approximately 80) identified in Musashi Province and several dozen known to reside in each of the other provinces. 例文帳に追加

関東諸国は他地域に比べて御家人が非常に多い地域であり、最も多い武蔵国の約80名をはじめ、各国とも数十名の御家人が在住していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the chigyo-chi existed throughout the nation, 80 % of it was concentrated in the Kanto region, in particular, with 21% of all Hatamoto chigyo-chi in the Musashi Province where Edo was located, 12.5 % in the neighboring Kazusa Province, and 11% in the Shimosa Province. 例文帳に追加

知行地は全国に広がっているものの、関東地方が全体の8割を占め、特に江戸のある武蔵国が全国の旗本知行地の21%、近隣の上総国が12.5%、下総国が11.0%を占めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The previous Meigetsu-do Hall was purchased by a Kanto region dilettante during the Meiji period and its current location is unknown but it is not thought to date from the Muromachi period but rather from the latter part of the Momoyama period (Keicho era) ('Taian - Wabi suki no sekai' by Masao NAKAMURA). 例文帳に追加

旧明月堂は明治時代に関東の好事家に買い取られ現在所在不明であるが、室町時代にさかのぼるものではなく、桃山期後期(慶長年間)のものではなかったかとされている(前掲書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 940, FUJIWARA no Tadabumi was appointed as seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") to subdue TAIRA no Masakado's War and sent to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), however TAIRA no Masakado was killed before Tadabumi's arrival. 例文帳に追加

藤原忠文は天慶2年(940年)、平将門の乱鎮圧のための征東大将軍に任ぜられ東国に向かったが、到着前に平将門は討たれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

MINAMOTO no Yoshitomo, who lived in the east and was the son of MINAMOTO no Tameyoshi, who lived in unfortunate circumstances, gathered samurai from the Kanto region who received Kawachi-Genji's special favors, and supported the Emperor in the Hogen Disturbance. 例文帳に追加

不遇を囲った源為義の子で東国に下っていた源義朝は、保元の乱において、河内源氏恩顧の関東の武士を糾合して天皇方に立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS