1016万例文収録!

「Kanto Region」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Kanto Regionの意味・解説 > Kanto Regionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Kanto Regionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1016



例文

Although it was a branch family of Koga-kubo (descendants of one of the Ashikaga families that held the office of the Kanto region administrator), the both families battled each other for supremacy, but it was inherited through two generations from Yoshiaki ASHIKAGA to Yorizumi ASHIKAGA and became the foundation for the Kitsuregawa clan in later years. 例文帳に追加

古河公方の分家で本家と覇権を争ったが、足利義明・足利頼純の2代にわたって受け継がれ、後の喜連川藩の元となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Installing Yoshiaki as just a figurehead, Nobuyasu himself held the real power and extended his own influence over the whole of the Kanto region under the pretext that Yoshiaki belonged to the Ashikaga family. 例文帳に追加

信保自身は義明を傀儡として実権を掌握すると共に、義明が足利氏の一族であるという大義名分のもとに勢力を関東一帯に拡大していったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He conflicted with the Koga-kubo family of his same blood and the Gohojo clan, and rapidly extended his power on the pretext of integrating the feudal lords in the southern Kanto region by the Oyumi-kubo family. 例文帳に追加

そして同族である古河公方家や後北条氏と対立し、小弓公方家による南関東諸大名の統合を名分として急速に勢力を拡大してゆくこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the report of Nagatoshi YAMANAKA, a vassal of the Toyotomi clan, regarding the postwar settlement of Kanto region, which was addressed to his counterpart, Nagamori MASHITA, it was also indicated that Yorizumi had been in Oyumi. 例文帳に追加

(豊臣氏家臣山中長俊から増田長盛にあてた関東処分に関する報告書においても頼純が小弓に滞在している事を示唆している。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Michitomo HORIKAWA, who was the son of Nagaie TAKAKURA and had been adopted to Chikauji MINASE, was alienated from the Minase family after the adoptive father had a biological son, left the family, became a monk calling himself 'Saiun,' went to Togoku (Kanto region), and stayed under the protection of Ieyasu TOKUGAWA. 例文帳に追加

高倉永家の子で水無瀬親氏の養子となっていた堀河親具は、養父に実子が生まれた後に疎んじられて家を追われたために出家して「西雲」と号して東国に下り徳川家康のもとに身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Oei War occurred in which Yoshihiro OUCHI raised an army, but a suspicion was raised that Ryoshun instigated Ujimitsu ASHIKAGA, Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), to support Yoshihiro. 例文帳に追加

やがて大内義弘が挙兵する応永の乱が勃発するが、一時これに加担する動きを見せた鎌倉公方の足利氏満を焚き付けたのが了俊である、との疑念を掛けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moritsuna WATANABE, a survivor of the Mikawa Ikko Ikki, who received a pardon from a Ieyasu after the suppression of the uprising and served him, was given the territory of 3,000 koku crop yields in Hiki County, Musashi Province when he entered the Kanto region in 1590. 例文帳に追加

三河一向一揆に生き残った一族の渡辺守綱は、一揆鎮圧後も許されて家康に仕え、1590年、関東入国に際して武蔵国比企郡に3千石を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The families of the Toki clan were not only in Mino Province but also scattered around the Kanto region such as Hitachi and Kazusa Provinces, and many branch families such as Akechi, Doi, Kanamori, Hachiya, and Hida clans were generated from the Toki clan in Mino Province. 例文帳に追加

土岐氏は美濃国のみならず常陸国、上総国など関東に点在した他、美濃国内には明智氏、土井氏、金森氏、蜂屋氏、肥田氏など多くの庶流が輩出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And also thereafter, Sadakata NITTA who is assumed to be a Yoshimune's child, Sadakuni NITTA, a Sadataka's child and Yoshinori WAKIYA, reportedly a Yoshimune's child, etc. had continued resistance, however, they were defeated by the army of the Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), and the resistance by the Nitta clan came to be settled. 例文帳に追加

その後も、義宗の子とする新田貞方とその子新田貞邦や、義宗の子とも伝わる脇屋義則などが抵抗を続けるが、鎌倉公方の軍に破れ新田氏の抵抗は収束していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Oshu Kira clan was on the verge of the extinction, but Haruie restored power gradually after Motouji ASHIKAGA of the first Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) invited him to relocate into Akima-go, Kozuke Province. 例文帳に追加

滅亡の危機に瀕した奥州吉良氏であるが、初代鎌倉公方の足利基氏から招かれた治家が上野国飽間郷に移住すると、徐々に勢力を回復し始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Oshu Kira clan came under jurisdiction of the Hojo clan through a marriage of expediency, in the similar manner to the Kogakubo, coaxed and became a puppet player of the Gohojo clan who had become the ruler of the Kanto region. 例文帳に追加

関東の覇者となった後北条氏に取り込まれて傀儡化した古河公方とともに、こちらも政略結婚を通じて北条氏の傘下に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the new type of influenza, infection has spread in Japan, with cases of infection found last week in the Kanto region too, and it has been pointed out that an economic impact is starting to appear, for example in the tourism industry. 例文帳に追加

新型インフルエンザなのですが、先週、関東でも感染が確認されるなど国内での感染が広がり、同時にその経済的な影響が出ている、観光業などに出ているという指摘もあります。 - 金融庁

Recognizing agglomerations as the source of Japan’s economic dynamism and the possibility of also achieving regional economic development through the stimulation of agglomerations, the Kanto Bureau became increasingly interested in the wider Tama region (TAMA16).例文帳に追加

その中で、関東通産局は集積が我が国経済の活力の源泉であり、地域経済の発展も集積の活性化によって実現が可能であるとの認識に達し、広域多摩と呼ばれる地域(TAMA16)への関心を深めた。 - 経済産業省

In addition, there is relatively much intermediate input from infrastructure sector, for example, transportation sector (approximately 106 billion yen, 1.2% of the total) and electricity sector (approximately 77 billion yen, 0.9% of the total) in Kanto region. Therefore, it is necessary to consider the impact of these sectors.例文帳に追加

なお、関東地域の運輸部門(約1,060 億円、全体の1.2%)や電力部門(約770 億円、全体の0.9%)といったインフラ部門からの中間投入も比較的多い。 - 経済産業省

And also, in automobile parts sector the export ratios from Kinki and Chubu regions are higher than national average, and in electronic parts sector, export ratio from Kanto and Kinki region is higher than national average.例文帳に追加

また、他に自動車部品部門では近畿・中部地域からの輸出割合が全国平均よりも多く、電子部品部門では関東・近畿地域からの輸出割合が全国平均よりも多い。 - 経済産業省

The automobile parts sector is divided definitely into regions in which percentage of input from the same sector of the region one belongs is as much as 30-40 % (Chubu, Kanto, and Chugoku), greater than the regions with small percentage of input (the other regions). The region with high percentage of input from a particular region is the major automobile production region. The other regions receive particularly high percentage input from Chubu region.例文帳に追加

自動車部品部門は自地域の同部門からの投入割合が3 ~ 4 割と多い地域(中部地域、関東地域、中国地域)と少ない地域(それ以外の地域)とに明確に分かれており、自地域の投入割合が多い地域は自動車の主要な生産地域であり、それ以外の地域は、特に中部地域からの投入割合が最も多くなっている。 - 経済産業省

At the Genko War, he is considered to have followed the head family of Ashikaga along with other Kira family members, at Kenmu Restoration, he went down to Kanto region, following Tadayoshi ASHIKAGA, younger brother of Takauji ASHIKAGA, and he was appointed as the third tonin (the director) of the six banshu (guards) of Kanto Hisashi ban (people who keep the night watch staying under the eaves of building) in February 1334, getting the assignment to guard Imperial Prince Nariyoshi. 例文帳に追加

元弘の乱では他の吉良一族とともに足利宗家に従ったと考えられ、建武の新政期に足利尊氏の弟・足利直義に従い関東に下向、建武(日本)元年正月(1334年2月)に関東廂番(かんとうひさしばん)六番衆の第三番の頭人に任ぜられ、成良親王警護の任を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in some regions including Kanto, Tohoku and Southern Kyushu, large-scale conflicts had already begun among influential samurai families within individual territories already out of central control, and these areas were already in a state of war irrespective of the battle in and around the capital region (for further information on Kanto, see the article on Kyotoku Incident). 例文帳に追加

一方関東地方や東北、九州南部などの地域においては、既に中央の統制下から離れた状態のまま、各地域内部において有力武家間の大規模な紛争が発生しており、この戦いとは全く無関係に戦乱状態に突入していた(関東については享徳の乱を参照のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, none of these railway lines served the purpose as arterial railroad connecting east and west, and, rather, they functioned as south-north network lines or as secondary lines of the east-west main lines, connecting cities and rural communities within various regions such as the Pacific coastal areas (Kanto and Tokai Regions), interiors (Koshin Region) and the Japan Sea coastal areas (Hokuriku Region). 例文帳に追加

しかし、いずれも東西の幹線という意味を持たず、太平洋側(関東地方、東海地方)・内陸側(甲信地方)・日本海側(北陸地方)の都市や村落を結ぶ、南北の連絡線や、東西の幹線の裏道というルートとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is described as a close blood relative of MINAMOTO no Yorimasa in "Heiji monogatari" (the tale of the Heiji), and it is said that he guided MINAMOTO no Yoshitsune (Rushanao) for direction together with Kichiji KANEURI from Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces) when Yoshitsune escaped from Mt. Kurama to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), and that he invited Yoshitsune to his own domain in Shimofusa Province to shelter him for about a year. 例文帳に追加

『平治物語』に源頼政の近親者として登場し、源義経(遮那王)が鞍馬山を抜け出し東国へと向かう際、奥州の金売吉次と共に同伴しその道案内を務め、さらに義経を下総の自領に迎え入れ一年ほど匿ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese new government and the former Tokugawa Bakufu still continued to fight battles in the Ou (Mutsu Province and Dewa Province) region and the Kanto region after a chain of events including the Restoration of Imperial Rule on January 3, 1868, the Battle of Toba and Fushimi from January 27 to 30 of 1868, and the surrender of Edo Castle on May 3, 1868. 例文帳に追加

1868年1月3日(慶応3年12月9日(旧暦))王政復古(日本)、1月27日~1月30日(慶応4年=明治元年1月3日(旧暦)~1月7日(旧暦))の鳥羽・伏見の戦い、5月3日(4月11日(旧暦))の江戸開城などを経て、奥羽・北越地方では交戦が続いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, the active opening rate broken down by region shows that while the ratio of job offers to applicants continues to increase mainly in the Kanto, Chubu, Kinki, and Chugoku regions, the increase has remained relatively small in regions such as Hokkaido, Tohoku, and Shikoku regions. Thus, the recovery situation varies by region (Fig. 1-1-9[1]).例文帳に追加

有効求人倍率を地域別に観察すると、関東や中部、近畿、中国を中心として求人倍率が上昇を続ける一方で、北海道や東北、四国などでは、相対的に小さくとどまっているなど、回復の状況にばらつきが見られる(第1-1-9図〔1〕)。 - 経済産業省

Therefore, although in short-term we cannot deny that impact of the damage of the office in Tohoku region is more likely to involve the automobile parts sector in Kanto region, in a little bit longer period, say, several years, there is the possibility that the impact is much limited.例文帳に追加

よって短期的には、東北地域の事業所の被災の影響が関東地域の自動車部品部門に及ぶ可能性が大きいことは否定できないものの、年単位の少し長い期間で考えてみると、限定的な影響にとどまる可能性もある。 - 経済産業省

Furthermore, we have captured the situation of intermediate input from Tohoku region to the automobile parts and electronic parts sectors in the regions other than Kanto region similarly to the above, and at the same time, we conducted a structural comparison of the parts industries in various regions (Tables 4-2-2-5 and e 4-2-2-6).例文帳に追加

さらに、東北地域から関東地域以外の地域の自動車部品及び電子部品部門への中間投入の状況を上述と同様に捕捉し、併せて各地域の部品産業の構造的な比較を行った(第4-2-2-5 表及び第4-2-2-6 表)。 - 経済産業省

Next to the above, intermediate input from the electronic parts sector of other regions such as Chubu region and Kinki region amount much (approximately 200 billion yen, and approximately 190 billion yen respectively, around 5% of the total), and the intermediate input from the same sector in Tohoku region is little bit smaller, approximately 150 billion yen (3.7%), which is approximately one-sixth in input scale from Kanto region.例文帳に追加

以下、中部地域や近畿地域といった他地域の電子部品部門からの中間投入額(それぞれ約2,000 億円、約1,900億円で、全体の5% 程度)が多く、東北地域の同部門からの中間投入はこれよりやや少ない約1,500 億円(全体の3.7%)となっており、関東地域からの約6 分の1の投入規模である。 - 経済産業省

As for intermediate input destination of the automobile parts sector of Kyushu region, which has a scale of intermediate input of the same level as in the automobile parts sector of Tohoku region, Kyushu's intermediate input to the Kyushu region is the largest accounting for more than half of its total input and the second largest input is to Kanto, and Chubu regions, less than 20% in each region.例文帳に追加

東北地域の自動車部品部門と同程度の中間投入規模のある九州地域の自動車部品部門の中間投入先をみると、自地域内への中間投入が半分以上と最大であり、次に関東・中部地域への投入がそれぞれ2 割弱となっており、東北地域の同部門の構造とは大きく異なる。 - 経済産業省

Five out of nine cultural regions, 'Hokkaido/the southwest Ainumoshiri and the northern Tohoku region,' 'the southern Tohoku region,' 'the Kanto region,' 'the Hokuriku region,' and 'the Tokai and Koshin regions,' were consolidated into one cultural region, ('the oak forests culture' according to the culture theory of laurel forests), in the end Jomon period; also 'Kaga, Noto, Echizen, the coastal areas of Ise Bay, Chugoku, Shikoku, Buzen, and Bungo' and 'the Kyushu region (except Buzen and Bungo)' were consolidated into one cultural region, (the laurel forests culture according to the culture theory of laurel forests). 例文帳に追加

縄文後期に入ると、これら九つの文化圏のうち「北海道/アイヌモシリ西南部および東北北部」「東北南部」「関東」「北陸」「東海・甲信」の五つがまとまって単一の文化圏(照葉樹林文化論における「ナラ林文化」)を構成するようになり、また「加賀・能登・越前・伊勢湾沿岸・中国・四国・豊前・豊後」「九州(豊前・豊後を除く)」がまとまって単一の文化圏(照葉樹林文化論における照葉樹林文化)を構成するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Tandai (Local commissioner) is thought to have possessed the same authority as Kanrei did, it was not so influential as in the period of the Oshu Kanrei, due to the facts that the powerful Kokujin in the Oshu region later became 'the Kyoto fuchishu' by entering into the feudal master-servant relationship directly with the Shogun family and that the branch families of the Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) including Sasagawa Gosho (Palace) and Inamura Gosho entered into the southern part of the Oshu region and exercised influence. 例文帳に追加

探題は管領と同じ権限を持ったと思われるが、のちに奥州の有力国人は将軍家と直接主従関係を結ぶ「京都扶持衆」となり、奥州南半には篠川御所、稲村御所など鎌倉公方の分家が入府し、勢力を持っていたため、奥州管領時代のような威勢は無くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were some examples of Edo merchants who did daimyogashi mainly to domains in the Kanto and the Tohoku regions, but Edo did not become a stable financial source for domains because annual rice tax and special products of the Edo bakufu or hatamoto (direct retainers of the bakufu) who lived in Edo to guard the bakufu were sold in Edo, and sometimes the bakufu ordered restriction of rice delivery out of Edo for rice-price keeping operation for the bakufu's fiscal stability (as a result most of rice that were dealt in Edo were from the bakufu, hatamoto, and some merchants, and only partial amount of rice from domains in the Kanto region and the Tohoku region were dealt). 例文帳に追加

関東地方・東北地方を中心に江戸商人との取引も行われ、江戸商人による大名貸の例もみられるが、江戸は江戸幕府本体及びその親衛隊として江戸に常住した旗本の年貢米・特産品の売却地でもあり、幕府財政安定を意図した米価維持のための諸藩への廻米制限令が出されることもあり、藩にとっては安定した資金調達先にはなり得なかった(結果的に江戸への米は幕府米・旗本米・商人米が大部分を占め、関東・東北諸藩の年貢米の一部が売却されるのみとなる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the time of the Toyotomi government, Ieyasu TOKUGAWA had enforced regulations grounded in tokyo-ken upon each temple or sect in his domain centering on the Kanto region but this policy was only a transitional process from an extension of bunkokuho to the legislation for the feudal system characteristic of the shogunate. 例文帳に追加

徳川家康は豊臣政権時代から自領である関東地方を中心に統教権に基づき個別寺院あるいは宗派ごとに対する法規を定めた規制を行ってきたが、これは分国法の延長から幕藩体制の法制への過渡的なものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years, Fumihiko GOMI pointed out that as to Yasunobu MIYOSHI's arrival at Kamakura in April 1184, there seems to be intentional praise for him in the entries dated April 14 and 15, 1184, saying that 'he was determined to head for Kanto region from the beginning' and 'he should support the political affairs' respectively, and how he was 'quite dubious' about the entries. 例文帳に追加

近年では五味文彦も、1184年(寿永3年)4月に三善康信が鎌倉に参着したときの記述、1184年(寿永3年)4月14日条の「本よりその志関東に在り」、翌4月15日条の「武家の政務を補佐すべきの由」などに顕彰の意図を感じており、「相当に疑わしい」と指摘する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The center of the Reizei school's activities shifted with each era; in the Kamakura period, it was in Kamakura, while in the Muromachi and Warring States periods it moved to Sunpu before relocating to Edo in the Edo period, extending its influence only in the Kanto region (Sunpu was the seat of power for the Imagawa clan, who held the position of vice-Shogun under the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)), where the Nijo school failed to hold much sway. 例文帳に追加

鎌倉時代は、鎌倉で、室町時代および戦国時代_(日本)は、駿府で、江戸時代は、江戸でと、各時代を通して、二条派の勢力の及ばない関東地方でのみ、勢力を伸ばす(駿府は、室町幕府の副将軍家だったこともある今川氏の居館があった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that the words 'I am far away (from Mutsu)' at the end of "Mutsuwa-ki" indicate that its author was not a samurai linked to Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) but was instead a noble in the capital. 例文帳に追加

これは『陸奥話記』の巻末に「少生、但千里之外タルヲ以テ」<わたくしは、(陸奥からは)遠く離れた場所のものなので>とあり、作者が東国とかかわった武士ではなく、都の貴族であることを示唆しているのともかかわると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the style of houses were uniformed, but the dimensions of tatami were different depending upon the regions of Kinai, Chukyo (countries around Nagoya) and Kanto, which led to the difference of the width of a room depending on the regions as the ratio of 'Chukyo-ma' (the room in the Chukyo Region) was 0.9 and the one of 'inaka-ma or edo-ma' was 0.85 against the 6 jo width of 'Kyo-ma.' 例文帳に追加

このため、住宅は画一化された様式となり、また畿内、中京、関東地方でそれぞれ畳の寸法が異なり、「京間」の六畳に対して、「中京間」は約0.9「田舎間、江戸間」は0.85の広さと、地方によって部屋の広さが異なるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Warehouses and shops were already owned but, for example, the Kanto region through to northern Japan was dotted with Goshu warehouses which were owned by entrepreneurs in distant places where brewery workers sent to the locales would be employed on a seasonal basis as required. 例文帳に追加

蔵や店舗は自前の所有であったが、たとえば関東地方から東北地方に点在した江州蔵(ごうしゅうぐら)のように、はるか遠方に住む経営者が資本を持ち、派遣された蔵人が必要に応じて土地の労働者を季節雇用して営んでいるところもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, shrines and temples all over the Kanto region, including Hanazono-jinja Shrine (in Shinjuku Ward, Tokyo), Okunitama-jinja Shrine (in Fuchu City, Tokyo), Ko-jinja Shrine (in Konosu City, Saitama Prefecture), and Jakko-in Temple (in Kiryu City, Gunma Prefecture), enshrine the divided spirit of the enshrined deity of the Otori-jinja Shrine and hold Tori no ichi. 例文帳に追加

現在では、花園神社(東京都新宿区)、大國魂神社(府中市)(東京都府中市(東京都))、鴻神社(埼玉県鴻巣市)、寂光院(群馬県桐生市)など、関東地方各地の社寺で大鳥神社を勧請し、酉の市が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in the Kanto region including Tokyo, deep-fried spaghetti flavored with salt and pepper (soy sauce) only and without ketchup is sometimes called 'Italian,' which is also a dish unique to Japan and not seen in Italy. 例文帳に追加

また、東京等の関東圏では、具材はナポリタンとほぼ同じだが、ケチャップを使わず、ただ塩とコショウ(や醤油等)で味付けし、油炒めしたスパゲッティを「イタリアン」と呼ぶ事もある(こちらもパスタの本場、イタリアには存在しない、日本独自の料理である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regardless of whether the direct descendant of the Minamoto clan (if there actually was such a thing) was Settsu Genji or Kawachi Genji, the main samurai family lineage was Kawachi Genji that began with MINAMOTO no Yorinobu, who was a younger brother of Yorimitsu who based his activities in Kyoto, and who established his forces in Bando (old Kanto region) and became the samurai leader family. 例文帳に追加

源氏嫡流(かりにそのようなものがあったとするならば)が摂津源氏か河内源氏かはともかく、武門の主流は、京都を活動基盤とした頼光の弟の源頼信にはじまり坂東へ勢力を扶植し、武家棟梁となった河内源氏のものとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Yoritomo government was initially a private political and military group in the Kanto region, it gradually gained recognition of the official authority (the imperial court), including Emperor Goshirakawa, as the ruler of eastern Japan and established its legitimacy as a government through its war with the Taira clan (Jisho-Juei War) in the late 12th century. 例文帳に追加

ところで頼朝政権は当初、関東の私的な政治・軍事勢力に過ぎなかったが、平氏政権との内戦(治承・寿永の乱)を経るに従い、後白河天皇を中心とする公権力(朝廷)から徐々に東国支配権を認められていき、政権の正統性を獲得していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1589 Kuninori INOMATA, a vassal of Go-hojo clan, captured Nagurumi Castle in Kouzuke province, which Shigenori SUZUKI, a vassal of Masayuki SANADA, protected; with this incident as a start, Hideyoshi set off to Kanto region and surrounded Odawara Castle, a headquarter of Go-Hojo clan. 例文帳に追加

天正17年(1589年)に、後北条氏の家臣・猪俣邦憲が、真田昌幸家臣・鈴木重則が守る上野国名胡桃城を奪取したのをきっかけとして、秀吉は天正18年(1590年)に関東地方に遠征、後北条氏の本拠小田原城を包囲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About the conflict between Yoritomo and Yoshitsune, Shinichi SATO argues that the conflict was caused by the existence of two opposing powers inside the Kamakura Administration; one was the 'eastern nation independentist' formed by powerful lower-ranking vassals (gokenin) in the Kanto region, and the other was the 'Kyoto sympathizers' formed by close vassals of Yoritomo and the officials who were relegated from Kyoto. 例文帳に追加

佐藤進一は頼朝と義経の対立について、鎌倉政権内部には関東の有力御家人を中心とする「東国独立派」と、頼朝側近と京下り官僚ら「親京都派」が並立していたことが原因であると主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, in accordance with the order of Imperial Princes Norinaga and Munenaga to strengthen the power of the Southern Court in the Kanto Region, he attempted to reach the Togoku (the eastern part of Japan) by sea from Ominato in Ise Province (Ise City, Mie Prefecture) with Munehiro YUKI. However, he separated from both of the Princes due to heavy storms and arrived in Hitachi Province alone. 例文帳に追加

その後、関東地方に南朝勢力を拡大するために結城宗広とともに、義良親王・宗良親王を奉じて伊勢国大湊(三重県伊勢市)から海路東国へ渡ろうとするが、暴風にあい両親王とは離散し単独で常陸国へ上陸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1340 when the Northern Court side sent KO no Morofuyu to govern Kanto region, Chikafusa, who was abandoned by the Oda clan, entered Munesuke SEKI's Seki Castle (Chikusei City, Ibaraki Prefecture) to fight against them together with the Southern Court's forces including the Shimotsuma clan in Daiho Castle (Shimotsuma City, Ibaraki Prefecture) and the Isa clan (Hitachi Province) in Isa Castle (Chikusei City, Ibaraki Prefecture). 例文帳に追加

1340年(興国元年/暦応3年)、北朝方が高師冬を関東統治のために派遣すると、小田氏に見限られた親房は関宗祐の関城(茨城県筑西市)に入り、大宝城(茨城県下妻市)の下妻氏、伊佐城(茨城県筑西市)の伊佐氏(常陸国)など常陸西部の南朝勢力とともに対抗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Motonaga got off without litigation because Owari Province was near the capital Kyoto that provided an easier access to law specialists, if a similar conflict had happened in the Kanto region between kokushi and people in his province (fumyo - tiller of public rice fields) managers, gunji, and zaichokanjin - the local officials), it would have amounted to a war. 例文帳に追加

京の近国で、おそらくは京の法律の専門家とも連携しやすい尾張国だから訴訟で済んだものの、その前後の関東ではおそらく同様の国司と国人(負名経営者と郡司、在庁官人)との軋轢は戦乱にまでなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidents such as the War of Tengyo by TAIRA no Masakado, an episode in "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past) Volume 25 Section 9 'a story of MINAMOTO no Yorinobu no Asomi attacking TAIRA no Tadatsune,' and TAIRA no Tadatsune War, which exhausted the Kanto region for years, all represented conflicts between kokushi and the indigenous people, indicating that 'peasants' were not just mere farmers. 例文帳に追加

平将門の天慶の乱、『今昔物語集』巻第二五第九「源頼信の朝臣、平忠恒を責めたる話」、そしてその後長く関東を疲弊させた平忠常の乱も国司と国人の抗争であり「百姓」がただの農民ではないことが見て取れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Daiei era (1521-1528) the battles against external forces became severer and in 1524, Nobutora joined the battle between the both Uesugi clans and the emerging power of the Hojo clan in the Kanto region and fought against the Hojo force around the border of Sagami Province and Kai Province in Tsuru County. 例文帳に追加

大永年間には対外勢力との抗争が本格化し、大永4年(1524年)には、関東における両上杉氏と新興勢力の北条氏の争いに介入し、都留郡の甲相国境付近では相模国境で北条勢と争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nakasendai War broke out in 1335 and Takatoki's orphaned son Tokiyuki HOJO raised an army in Shinano Province and headed for the Kanto region where he intercepted the rebellion forces at the Battle of Sugawara-jinja Shrine in Machida Village, Musashi Province (modern-day Machida, Machida City, Kyoto Prefecture) but was defeated. 例文帳に追加

1335年(建武(日本)2年)、中先代の乱が起こり、高時の遺児北条時行が信濃国に挙兵し関東へ向かうと、武蔵国町田村菅原神社(町田市)(現東京都町田市本町田)の合戦にて反乱軍を迎撃するが敗れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the lord of Echizen Province Nagahide NIWA had already died in May of the same year, Toshiie was promoted to a post that could be regarded as Soshoku (Governor General) in the Hokuriku-do region under the Toyotomi government, and was appointed as a role that should keep in contact with the Uesugi clan in Echigo Province, the Hojo clan in Kanto, and the territorial lords in Tohoku. 例文帳に追加

同年4月に、越前の国主である丹羽長秀が没しており、それに伴い利家は豊臣政権下における北陸道の惣職ともいうべき地位に上り、越後の上杉氏や関東の北条氏、東北の諸大名とも連絡する役目に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the most careful attention, Yoritomo wrote back to Noriyori promising he would send food and ships to him and told him not to be hated by local samurais, to bring Emperor Antoku, TAIRA no Tokiko and the Three Sacred Treasures of the Imperial Family safely and to value samurais from the Kanto region. 例文帳に追加

それに対して頼朝は食料と船を送る旨と、地元の武士などに恨まれない事、安徳天皇・平時子・三種の神器を無事に迎える事、関東武士たちを大切にする事など、細心の注意を書いた返書を送っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The relations with the various power such as the Genji clan MINAMOTO no Yoshikata, the Chichibu clan of Musashi Province and the Ashikaga clan (the Fujiwara clan) got into the tensions during the process, while he partnered with MINAMOTO no Yoshitomo, the ruler of Southern Kanto region and his brother Yoshiyasu's brother-in-law, and MINAMOTO no Yoshihira (Yoshitomo's son) to marry his daughter to Yoshihira. 例文帳に追加

その過程で、源氏一族の源義賢、武蔵国の秩父氏、下野国の足利氏(藤原氏)といった諸勢力とは緊張関係に陥るが、一方南関東の支配者で弟義康と相婿でもある源義朝・源義平父子とは提携し、娘を義平の室としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS