1153万例文収録!

「No code」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

No codeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 952



例文

Under these circumstances, in 870, the Jogan Kyakushiki Code was compiled and distributed, and in 868, "Ryonoshuge," a private explanatory manual that collected various commentaries on the provisions of the Ritsuryo, was compiled by KOREMUNE no Naomoto. 例文帳に追加

こうした状況下で、870年前後に貞観格式が編纂・頒布されるとともに、868年には、律令条文の多様な解釈を集成した私的律令解説本の『令集解』(りょうのしゅうげ)が惟宗直本により記された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA insisted that Japan was liable for compliance with the law as a law-abiding country, and said 'there was no penal code for criminal cases against foreign imperial families' to resist the pressure of the government. 例文帳に追加

時の大審院(現在の最高裁判所)院長の児島惟謙は法治国家として法は遵守されなければならないとする立場から、「刑法に外国皇族に関する規定はない」として政府の圧力に反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some supplementary provisions, for example those related to deprivation and suspension of civil rights, and those related to penal offense by counterfeiting in public elections, are partially held valid by Articles 25 and 37 of the Act for Enforcement of the Penal Code (Act No. 29 of 1908). 例文帳に追加

刑法施行法(明治41年法律第29号)25条、37条により、附加刑としての剥奪公権・停止公権の内容に関する規定の一部、公選の投票を偽造する罪に関する規定が効力を有するものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The interrogator 1 analyzes the answer from each IC tag 2 and judges that a collision error occurred if being answered from a plurality of IC tags 2, but reads the identification code of the IC tag 2 which answered if no collision error is detected.例文帳に追加

質問器は各ICタグからの応答を解析し、このとき複数のICタグより応答を受けた際には衝突エラーと判定し、衝突エラーが検出されない場合に当該応答を行ったICタグの識別コードを読み取る。 - 特許庁

例文

(iv) The provisions of Article 31 of the Supplementary Provisions: the day of the promulgation of the Act for Partial Revision of the Commercial Code, etc. for Introducing a System of Electronic Public Notice (Act No. 87 of 2004) or the day of promulgation of this Act, whichever comes later 例文帳に追加

四附則第三十一条の規定電子公告制度の導入のための商法等の一部を改正する法律(平成十六年法律第八十七号)の公布の日又はこの法律の公布の日のいずれか遅い日 - 経済産業省


例文

This delivery slip is much in data quantity as compared with a bar code, can be used even under bad environment, requires no expensive process such as a coil winding process or a punching process and can be easily produced by inexpensive existing equipment.例文帳に追加

バーコードに比べて情報量が多く、悪環境下でも使用可能であり、また製造に際してコイル巻きや打抜きなどのコストのかかる工程が必要なく、安価でしかも既存の設備で容易に製造することができる。 - 特許庁

(3) With regard to cases which shall be punished with a fine of not more than 300,000 yen (with regard to crimes other than those under the Penal Code, the Act on Punishment of Physical Violence and Others (Act No. 60 of 1925), and the Act on Penal Provisions related to Economic Activities (Act No. 4 of 1944), 20,000 yen for the time being), a misdemeanor detention or petty fine, the provision of paragraph (1) of this Article shall apply only when the accused has no fixed residence. 例文帳に追加

3 三十万円(刑法、暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)及び経済関係罰則の整備に関する法律(昭和十九年法律第四号)の罪以外の罪については、当分の間、二万円)以下の罰金、拘留又は科料に当たる事件については、被告人が定まつた住居を有しない場合に限り、第一項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a multilayer structure inkjet postcard paper in which an address surface has little impurity, has no bleeding after printing, has excellent writability, produces no problem of bar code reading caused by fluorescence, has little discoloration of a part coming into contact with a printing part and has good printability even when a blending ratio of waste paper pulp is high.例文帳に追加

本発明は、古紙パルプの配合割合を高くしても、宛名面は、夾雑物が少なく、かつ、印字後の滲みがなく、かつ、筆記性に優れ、かつ、蛍光によるバーコード読み取りの問題を生じさせず、更には、印刷部と接する箇所の変色が少なく、印刷適性が良好な多層抄きインクジェット用はがき用紙を提供することを目的とする。 - 特許庁

Article 101 (1) In cases where the State is responsible for the damages pursuant to the State Redress Act (Act No. 125 of 1947), the Civil Code (Act No. 89 of 1896), or other laws, if compensations prescribed in the preceding Article has been paid, then the State shall be exempt, up to the amount of such payments, from the responsibility for the damages based on the same grounds. 例文帳に追加

第百一条 国が国家賠償法(昭和二十二年法律第百二十五号)、民法(明治二十九年法律第八十九号)その他の法律による損害賠償の責任を負う場合において、前条の手当金を支給したときは、同一の事由については、国は、その価額の限度においてその損害賠償の責任を免れる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Article 35 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) shall apply to collective bargaining and other acts of labor unions which are justifiable and have been performed for the attainment of the purposes of the preceding paragraph, provided, however, that in no case shall exercises of violence be construed as justifiable acts of labor unions. 例文帳に追加

2 刑法(明治四十年法律第四十五号)第三十五条の規定は、労働組合の団体交渉その他の行為であつて前項に掲げる目的を達成するためにした正当なものについて適用があるものとする。但し、いかなる場合においても、暴力の行使は、労働組合の正当な行為と解釈されてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

After the late Heian period, by reason that prominent samurai of Kawachi-Genji (Minamoto clan) was successively assigned to Sama no kami and Uma no kami which were substantially the highest post, the post of Meryo was regarded as one of the government posts longed for by samurai (it is said that the full number of Daijo (Senior Secretary) and Shojo (Junior Secretary) was 20 in total as regulated in the Kakushiki code (amendments and enforcement regulations (of the ritsuryo)) at the end of Heian period). 例文帳に追加

平安時代後期以後は、実質上の最高職である左右馬頭に河内源氏の著名な武者が相次いで任じられた事から馬寮の職は武士の憧れの官職の一つとされた(平安時代末期格式など規定されていた実際の大允・少允の定員は計二十名であったと言う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the residual amount of the recording medium becomes zero, the recording medium processing machine outputs a discharge command signal to a reader/ writer control part, and when no processing completion signal is transmitted within a preset time, it displays abnormal code on a residual display device.例文帳に追加

記録媒体処理機は、記録媒体の残高が0になったときにカードリーダライタへ排出指令信号を出力し、予め設定された時間内に処理完了信号が送信されないときには残高表示器に異常コード表示をする。 - 特許庁

The center system analyzes the specific code information of the installation 50 and the longitude/latitude information acquired by the GPS part 22, confirms the visit to the user house and the execution of massage operation, and after confirming no fraudulent request, automatically prepares a medical bill.例文帳に追加

センタシステムにて、据付物50の特殊コード情報およびGPSで取得した緯度経度情報を解析し、利用者宅への訪問とマッサージ施術の実行を確認し、不正請求がないことを確認してレセプトを自動的に作成する。 - 特許庁

To provide an implement of a simple constitution having no movable parts for reading cut grooves of keys and capable of reading the depths of the cut grooves from provided keys and easily decoding trains of code without requiring skill when spare keys are to be produced.例文帳に追加

合い鍵の製作に際して、熟練を要することなく、提供を受けた鍵より切削溝の深さを読み取ってコード列を容易に解読できる、構成が簡単かつ可動部分も存在しない鍵の切削溝読取具を提供する。 - 特許庁

Since the predetermined specific custom code can be set by inputting power while pressing the specific switch, there is no need to arrange a resistor and some jumper wires on a substrate of the remote control device, and setting can be easily performed.例文帳に追加

特定のスイッチを押しながら電源を投入することで、あらかじめ決められた特定のカスタムコードを設定できるようにしたので、リモコン装置の基板上に抵抗器やジャンパー線を何本も配置する必要もなく、設定も容易に行える。 - 特許庁

The selection circuit 154 replacing a position where no code output exist due to puncture by a symbol of '0' likelihood based on internal erase position information IERS provided from an internal erase information generating circuit 152.例文帳に追加

受信値及び事前確率情報選択回路154は、内部消去情報生成回路152から供給される内部消去位置情報IERSに基づいて、パンクチャ等により符号出力が存在しない位置を尤度が“0”のシンボルに置き換える。 - 特許庁

To provide a carrier phase tracker and a pseudo noise code signal tracker in which the detection accuracy/sensitivity of a phase error is improved by using bit inversion timing information even with no navigation message information without complicating a circuit configuration.例文帳に追加

航法メッセージの情報が無い状態でも、そのビット反転タイミング情報を用い、且つ回路構成を複雑にすることなく、位相誤差の検出精度・感度を向上させたキャリア位相追尾装置および擬似雑音コード信号追尾装置を構成する。 - 特許庁

A variable length coding section 5 applies variable length coding to a group where there are no same consecutive data and assigns a number to identify a variable length coding code book 6 to a group where there are same consecutive data in place of the same consecutive data.例文帳に追加

可変長符号化部5は、同一データの連続がないグループに対しては可変長符号化を行い、同一データの連続が有るグループに対しては可変長符号用コードブック6を識別する番号をその同一連続データに代えて割り当てる。 - 特許庁

In the case that a color read section 21b of the scanner section 21 reads color image data from the original image, the CPU 10 applies no code processing to the read color image and stores the data to the system memory 14 by bypassing the CODEC 13.例文帳に追加

また、スキャナ部21のカラー読取部21bにて原稿画像からカラー画像データを読み取った場合、CPU10は、読み取ったカラー画像データに符号化処理を行なわずに、CODEC13をスルーさせてシステムメモリ14に記憶させる。 - 特許庁

When no identification code is included in the arrived data, the main communication terminal confirms that any sub communication terminal is registered as a destination and thereafter, the main communication terminal makes communication with the sub communication terminal to authenticate the legitimacy and then transmits the data to the destination sub communication terminal.例文帳に追加

前記識別コードが含まれていないと、副通信端末が着信先として登録されているかを確認した後、前記副通信端末と通信してその正当性を認証してから前記副通信端末に対して発信・送信する。 - 特許庁

If it is determined that there is a motion boundary in the pixel block, a quantization control section 19A of a quantization section 19 sets a smaller value of a quantization parameter supplied from a code amount control section 21 than when there are no motion boundaries.例文帳に追加

量子化部19の量子化制御部19Aは、画素ブロックが動き境界有りと判定された場合に、符号量制御部21から供給された量子化パラメータの値を、動き境界が無い場合に設定される値よりも小さく設定する。 - 特許庁

When no error is detected and if the error check code is normal at data expansion, the CPU 7 is considers that proper firmware was transferred, and the firmware stored in the RAM 9 is written in the reloadable nonvolatile memory such as EEPROM 6.例文帳に追加

データ伸張時にエラーが検出されず、エラーチェックコードが正常であれば、CPU7は正しいファームウェアが転送されたとして、RAM9に格納されているファームウェアをEEPROM6等の書き換え可能な不揮発性メモリへ書き込む。 - 特許庁

(4) The applicant claiming the privilege of priority may defer providing the Directorate with the number of the previous application and the classification code of the application for the patent or the application for the certificate of an industrial design for a grace period no exceeding three months from the date of filing the application.例文帳に追加

(4) 優先権を主張する出願人は,先の出願の番号及び特許出願又は工業意匠証明書出願の分類コードの局への提出を,出願日から3 月を超えない猶予期間に遅らせることができる。 - 特許庁

Article 18 A Commercial Agent to whom the authority of the sale of goods or the role of intermediary in the same is delegated shall have authority to receive the notice regarding the sale and purchase including, but not limited to, the notice under Article 526(2) of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899). 例文帳に追加

第十八条 物品の販売又はその媒介の委託を受けた代理商は、商法(明治三十二年法律第四十八号)第五百二十六条第二項の通知その他の売買に関する通知を受ける権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Officers or employees of a registered conformity assessment body who are engaged in the operation of product inspections or entrusted affairs shall be deemed to be officials engaged in public duties by laws and regulations when the penal provisions prescribed by the Penal Code (Act No. 45 of 1907) or other laws and regulations are applied. 例文帳に追加

2 製品検査の業務又は委託事務に従事する登録検査機関の役員又は職員は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions, officers and employees of a designated examining body who are engaged in the hazardous materials engineer's qualification examination affairs shall be deemed to be personnel engaged in public service under laws and regulations. 例文帳に追加

2 危険物取扱者試験事務に従事する指定試験機関の役員及び職員は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157-2 An arrest warrant or the warrant set forth in Article 218, paragraph (1) of the Code shall include an entry to the effect that, even within the valid period, when there is no longer a need for the warrant, it shall be immediately returned. 例文帳に追加

第百五十七条の二 逮捕状又は法第二百十八条第一項の令状には、有効期間内であつても、その必要がなくなつたときは、直ちにこれを返還しなければならない旨をも記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to warehouse receipts under paragraph (1), the provisions of Article 627, paragraph (2) (Application Mutatis Mutandis of the Provisions on Deposit Receipts) and Article 628 (Pledge of Warehouse Receipts) of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

3 第一項の倉荷証券については、商法(明治三十二年法律第四十八号)第六百二十七条第二項(預証券の規定の準用)及び第六百二十八条(倉荷証券による質入)の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the representative director, the provisions of Article 36-2 of this Act, Article 44, paragraph (1), Article 54, and Article 55 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), and Article 354 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

3 代表理事については、第三十六条の二、民法(明治二十九年法律第八十九号)第四十四条第一項、第五十四条及び第五十五条並びに会社法第三百五十四条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Act shall come into effect as from the day of enforcement of the Act for Partial Revision of the Commercial Code (Act No. 67 of 1950) (July 1, 1951); provided, however, that the provisions revising Article 11, paragraph (4) shall come into effect as from the day of promulgation. 例文帳に追加

1 この法律は、商法の一部を改正する法律(昭和二十五年法律第百六十七号)の施行の日(昭和二十六年七月一日)から施行する。但し、第十一条第四項の改正規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the applicant is a juridical person established pursuant to the provision of Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) and whose composition of officers or members is not likely to obstruct the fair execution of information processing work, 例文帳に追加

二 民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の規定により設立された法人であつて、その役員又は社員の構成が情報処理業務の公正な遂行に支障を及ぼすおそれがないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An executive official or a member of the staff (including a license examiner) of the designated examination institution who are engaged in the examination affairs shall be regarded as a member of the staff engaged in public service under the acts and regulations, in respect to the application of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions. 例文帳に追加

2 試験事務に従事する指定試験機関の役員及び職員(免許試験員を含む。)は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A transmission station transmits a transmission (TX) signal, being a common protocol including a bit synchronizing signal, a frame synchronizing signal and an identification data signal or the like for a time Ta, after starting simultaneous/group-calling but transmits no simultaneous/group-calling code.例文帳に追加

送信局は一斉・グループ呼び出し開始後、時間Taの間はビット同期信号、フレーム同期信号、識別データ信号などを含む共通プロトコルである送信(TX)信号などを送信し、一斉・グループ呼び出しコードを送信しない。 - 特許庁

A code stream which guarantees no occurrence of calculation bit overflow in inverse orthogonal transformation, can be generated with less amount of processes without reexecuting inverse orthogonal transformation, thereby suppressing hardware cost and software processing amount.例文帳に追加

逆直交変換において、演算ビットオーバーフローが発生しないことを保証した符号化ストリームを、逆直交変換の再実行を行わずに少ない処理量で生成可能となり、ハードウェアコストやソフトウェア処理量を抑えることが可能となる。 - 特許庁

In the case of no error, the alarm signal reception parts 3-1 to 3-n convert alarm signal portions in the error code-attached alarm signals 36-1 to 36-n into parallel signals, and retain and send out the signals simultaneously to an alarm signal collection part 4.例文帳に追加

誤りがない時、警報信号受信部3−1〜3−nは誤り符号付警報信号36−1〜36−nの警報信号部分をパラレルに変換して、これを保持すると同時に警報信号収集部4へ送出する。 - 特許庁

Article 37 With regard to the application of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions, officers or personnel of the Part-Time Working Assistance Center engaged in a Payments Services shall be deemed as personnel engaged in public services pursuant to laws and regulations. 例文帳に追加

第三十七条 給付金業務に従事する短時間労働援助センターの役員及び職員は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An Officer or personnel of a Designated and Entrusted Juridical Person for Municipal Affairs who engage in said entrusted affairs shall be deemed as personnel engaged in public service pursuant to the provisions of laws and regulations with regard to the application of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions. 例文帳に追加

4 指定市町村事務受託法人の役員又は職員で、当該委託事務に従事するものは、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the word of Jingikan appears in historical documents before the Taiho ritsuryo (Taho Code) was established, it is considered that it had been established in the Asukakiyomihara-ryo, etc., but details of the government systems before the Taiho ritsuryo are not known because no original documents from those eras remain. 例文帳に追加

大宝律令制定以前の史書にもその存在が現れるため、飛鳥浄御原令等によって既に設置されていたと考えられているが、原文が残っていないため、大宝律令以前の制度については詳細は定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In continuation, Genmei expresses his intention to undertake the governance of the nation (Osukuni amenoshita no matsurikoto) counting on the assistance of her grand ministers and hundreds of officials and states "to hand down the reign by securing the lay of the nation's governance, which is also irreversible like the universe and deemed as the permanent code, without decline nor oscillation.' 例文帳に追加

ついで元明は王臣・百官人の輔佐で食国天下の政事を行いたいとしてから、「天地と共に長く改めない常の典と立て賜える食国の法も、傾くことなく動くことなく渡り去るように」と述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under Taiho Code, there were no system to develop the government posts and specialists handling the interpretation of ritsuryo and in Daigakuryo there seemed to be two subjects at first - future Myogyodo as the main course and Sando, a subject of mathematics. 例文帳に追加

大宝律令において律令の解釈に関する官職や専門家を育成する仕組は存在せず、当初の大学寮においては本科にあたる後の明経道と数学の学科である算道の2つで構成されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you are looking at a text node, you have no access to a containing element.When you write a SAX application, you need to keep track of yourprogram's position in the document somewhere in your own code.例文帳に追加

またテキストノードに注目しているときには、その中に入っている要素をアクセスすることができません。 SAX によるアプリケーションを書くときには、プログラムがドキュメント内のどこを処理しているのかを追跡するよう、コードのどこかに記述する必要があります。 - Python

(i) Article 21-8, paragraph (7) and Article 21-10, paragraph (2) of the Act on Special Measures for the Commercial Code on the Audit, etc. of Stock Company (Act No. 22 of 1974; hereinafter referred to as "Act on Special Measures for the Commercial Code") as applied mutatis mutandis pursuant to Article 52-3, paragraph (2) of the Current Act, and Article 4, paragraph (2), item (ii), Article 7, paragraph (3) and Article 7, paragraph (5) (limited to the segment regarding consolidated subsidiary companies) of the Act on Special Measures for the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 59, paragraph (1) of the Current Act; and 例文帳に追加

一 新法第五十二条の三第二項において準用する株式会社の監査等に関する商法の特例に関する法律(昭和四十九年法律第二十二号。以下「商法特例法」という。)第二十一条の八第七項及び第二十一条の十第二項並びに新法第五十九条第一項において準用する商法特例法第四条第二項第二号、第七条第三項及び第五項(連結子会社に関する部分に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a roll attenuation force base value Drb and a stroke speed Ss become a reverse code and determination of step S12 becomes No, a roll operation control part 56 determines whether or not the roll attenuation force base value Drb is set to a contraction side at step S14.例文帳に追加

ロール減衰力ベース値Drbとストローク速度Ssとが逆符号となり、ステップS12の判定がNoになると、ロール演算制御部56は、ステップS14でロール減衰力ベース値Drbが縮み側に設定されているか否かを判定する。 - 特許庁

When the location-retrieving means 33 decides that there is no corresponding data, the managing means 31 sends a data collation request for collating the code with data stored inside an information database 42 of another server, connected to a communication network 200, such as the server 4.例文帳に追加

管理手段31は場所検索手段33が該当するデータなしと判定すると、サーバ4のような通信網200に接続されている他のサーバの情報データベース42内に蓄積されているデータとの照合を行うためのデータ照合要求を送信する。 - 特許庁

An identical function definition generation deciding step S105 analyzes dependency between a function definition code and a template parameter, and when there is no dependency, a function definition commonalization step S106 defines a common function, and erases a plurality of function definitions before commonalization.例文帳に追加

同一関数定義生成判定ステップS105により、関数定義コードとテンプレートパラメータとの依存性を解析し、その依存性がない場合には、関数定義共通化ステップS106により、共通関数を定義し、共通化前の複数の関数定義を削除する。 - 特許庁

The place where the representative has his business premises shall be deemed, within the meaning of Section 23 of the Code of Civil Procedure, to be the place where the assets are located; if there are no business premises, then the place where the representative has his domicile shall be relevant and, in the absence thereof, the place where the Patent Office has its seat. 例文帳に追加

代理人が自己の事務所を有する地をもって民事訴訟法第23条の財産所在地とみなし,事務所がないときは,代理人の住所をもって,また,その住所もないときは,特許庁の所在地をもって前記の財産所在地とする。 - 特許庁

(4) The provisions of Article 75(5) and (7) and Articles 76 to 80 of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) shall apply mutatis mutandis to the security to be provided with respect to the petition set forth in paragraph (1) pursuant to the provisions of paragraph (2). 例文帳に追加

4 民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第七十五条第五項及び第七項並びに第七十六条から第八十条までの規定は、第二項の規定により第一項の申立てについて立てるべき担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The kind code and lot name in the implementation and the step No. indicating the position on the manufacture procedure in the operator's console 1 are transmitted to the unit control parts and information on them is transmitted to the operator's console 1 when the process of a unit control part ends to confirm the manufacture implementation.例文帳に追加

製造実行中の品種コード、ロット名称、オペレータズコンソール1内の製造手順上の位置を示すステップNo.をユニット制御部へ送達し、ユニット制御部の処理終了時にこれらの情報をオペレータズコンソール1に送達して実行の確認を行う。 - 特許庁

(2) Notwithstanding the provision of Article 153 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), the notice or demand given or made by the government concerning the collection of the labor insurance premiums or other money collected pursuant to the provisions of this Act shall produce the effect of interruption of prescription. 例文帳に追加

2 政府が行なう労働保険料その他この法律の規定による徴収金の徴収の告知又は督促は、民法(明治二十九年法律第八十九号)第百五十三条の規定にかかわらず、時効中断の効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide an optical character reader which requires no unique FC each time the number of digits changes and can easily read variable-length bar codes consisting of various number of digits even when the number of digits of a bar code is different, document by document.例文帳に追加

本発明は、帳票毎にバーコードの桁数が異なる場合であっても、桁数が変わる毎に固有のFCを必要とせず、簡単かつ容易に各種桁数の可変長バーコードを読み取ることができる光学的文字読取装置を提供することを課題とする。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS